Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1262

Page 1262

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨॥੧੧॥ O Nanak, on ne peut se fondre dans le nom de Dieu qu'en suivant les enseignements de guru. ||4||2||11||
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Malaar, troisième guru :
ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥ Ceux qui vivent leur vie selon les enseignements de Guru, sont sauvés des vices même en gagnant leur vie dans le monde.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੇ ॥ Ils restent conscients des assauts de Maya en accomplissant l’adoration pieuse de Dieu à tout moment.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥ Ceux qui éradiquent leur vanité et suivent les enseignements de vrai Guru,
ਹਉ ਤਿਨ ਜਨ ਕੇ ਸਦ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥ Je respecte toujours ces êtres humains en touchant humblement leurs pieds. ||1||
ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥ Je reste spirituellement en vie en chantant toujours les louanges de Dieu.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ La parole de Guru est comme un élixir sucré ; en me rappelant le Nom de Dieu, j'ai atteint la liberté des vices et l'état spirituel sublime. ||1||Pause|||
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥ L'amour du matérialisme est l'obscurité de l'ignorance (dans le voyage spirituel de la vie),
ਮਨਮੁਖ ਮੋਹੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥ les fous ignorants et égoïstes restent englués dans cet amour du matérialisme.
ਅਨਦਿਨੁ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਇ ॥ Leur vie s'écoule en restant toujours engagé dans des activités mondaines,
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੨॥ et ils reçoivent le châtiment des naissances et des morts répétées. ||2||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ L'adepte d'un guru garde sa conscience concentrée sur le nom de Dieu.
ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਨਾ ਲਪਟਾਈ ॥ Il ne se laisse pas piéger par l'avidité des richesses et du pouvoir mondains périssables.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ Quoi qu'il arrive, il l'accepte comme la volonté de Dieu avec amour et pondération spirituelle,
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥ et continue à boire et à savourer avec sa langue l'élixir le plus sublime du Nom de Dieu. ||3||
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥ Dieu accorde cette compréhension à un être humain rare parmi des millions,
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ et Dieu lui-même lui accorde cette bénédiction et cet honneur.
ਜੋ ਧੁਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਵਿਛੁੜਿ ਨ ਜਾਈ ॥ Celui qui est préordonné à s'unir au Nom de Dieu, ne se sépare pas de Lui.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੩॥੧੨॥ O'Nanak, il reste toujours absorbé dans le nom de Dieu. ||4||3||12||
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Malaar, troisième guru :
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਹੈ ॥ Ordinairement, chacun prononce le nom de Dieu avec la langue,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ ॥ mais on ne reçoit la richesse du Nom de Dieu que lorsqu'on suit les enseignements de vrai guru ;
ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਰਹੈ ॥ alors il rompt les liens de l'amour avec Maya et reste dans cet état où il demeure libre de vices.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਅਸਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬਹੈ ॥੧॥ C'est par la parole de Guru que l'esprit de quelqu'un reste dans son cœur dans un état de stabilité spirituelle. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਹੇ ਰੋਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥ Ô mon esprit, pourquoi t'offusques-tu avec Dieu.
ਲਾਹਾ ਕਲਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਰਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Le véritable profit de la vie humaine dans le kalyug est le Nom de Dieu ; en suivant les enseignements de guru, nous devrions toujours nous souvenir avec amour de Dieu dans notre cœur. ||1||Pause|||
ਬਾਬੀਹਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬਿਲਲਾਇ ॥ tout comme le coucou de pied se plaint à chaque instant d'une goutte de pluie,
ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਪਾਇ ॥ de même on ne peut atteindre la paix spirituelle sans réaliser Maître-Dieu,
ਇਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਸਹਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ et ne peut supporter cette séparation d'avec Lui.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥ Cependant, lorsqu'on rencontre vrai guru et qu'on suit ses enseignements, alors on réalise intuitivement Dieu. ||2||
ਨਾਮਹੀਣੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥ Sans Naam, on endure la détérioration spirituelle et la misère.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਿਆ ਭੂਖ ਨ ਜਾਇ ॥ Il brûle dans le feu des désirs du monde, mais sa faim de Maya ne disparaît pas.
ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥ Le nom de Dieu ne peut être réalisé sans la bonne fortune,
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਥਾਕਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥ et on se fatigue à accomplir des actes rituels de diverses manières. ||3||
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Ceux qui continuent à réfléchir uniquement sur les mots écrits dans les Védas qui les maintiennent impliqués dans les trois attributs (vice, vertu et pouvoir) de Maya,
ਬਿਖਿਆ ਮੈਲੁ ਬਿਖਿਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥ leur esprit reste toujours souillé par l'amour de Maya, et ils en ont fait une affaire de gagner les richesses de monde.
ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥ De tels êtres humains restent dans le cycle de la naissance et de la mort et continuent à souffrir.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥੪॥ Mais l'adepte d'un Guru atteint et enchâsse dans son cœur les qualités de Turya, un état d'esprit spirituel qui est au-delà des trois attributs de Maya. ||4||
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ Celui sur qui Guru accorde de l'honneur, tout le monde respecte cette personne.
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥ Avec les bénédictions de la parole de Guru, son esprit reste calme,
ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥ il atteint la gloire immaculée qui dure éternellement et lui seul est le vrai adepte.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥੫॥੪॥੧੩॥੯॥੧੩॥੨੨॥ O' Nanak, très rare est un tel pieux disciple de Guru. ||5||4||13||9||13||22||
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ Raag Malaar, quatrième guru, premier battement, Chau-Padas (quatre strophes):
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce de véritable guru :
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ਹਿਰਦੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੀ ॥ Celui qui façonne son intellect selon les enseignements de Guru et se souvient toujours de Dieu dans son cœur, il éradique tous ses chagrins.
ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੧॥ Sur qui Dieu a accordé sa miséricorde, tous ses espoirs et les liens des désirs mondains se sont brisés. ||1||
ਨੈਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਰੀ ॥ Mes yeux restent concentrés sur la visualisation de Dieu,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਓ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਓ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ En suivant les enseignements de vrai Guru, mon esprit s'est épanoui dans la délectation comme si j'avais réalisé Dieu. |1|||Pause|||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/