Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1224

Page 1224

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੈ ਮਨ ਤਨ ਕੋ ਆਧਾਰ ॥੨॥੭੮॥੧੦੧॥ O' Dieu, Nanak, votre adepte implore votre vision bénie, c'est le support de son esprit et de son corps. ||2||78||101||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Saarang, cinquième guru :
ਮੈਲਾ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਜੀਉ ॥ O' frère, sans se souvenir du nom de Dieu, on reste pollué par les vices.
ਤਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਚੈ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਪੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dieu éternel Lui-même a créé la voie du matérialisme, en fonction de ses actes, on reste égaré et on continue à boire la potion empoisonnée des vices. ||1||Pause|||
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਤੌ ਬਹੁ ਭਾਂਤੀ ਥਿਤਿ ਨਹੀ ਕਤਹੂ ਪਾਈ ॥ Même après avoir erré à travers des millions de naissances de multiples façons, l'être humain ne sort pas de ce cycle pour trouver une stabilité spirituelle quelque part.
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਹਜਿ ਨ ਭੇਟਿਆ ਸਾਕਤੁ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥੧॥ Il n'a pas l'occasion de rencontrer le gourou parfait qui pourrait l'aider à atteindre un état d'équilibre spirituel ; un cynique sans foi reste dans le cycle de la naissance et de la mort. ||1||
ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥ O' Dieu tout puissant et bienfaiteur, pour nous vous êtes Dieu inaccessible et infini, protège-nous s'il vous plaît.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਿਓ ਪਾਰ ॥੨॥੭੯॥੧੦੨॥ O' Nanak, tout adepte qui cherche votre refuge, traverse l'effroyable océan mondain des vices. ||2||79||102||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਰਮਣ ਕਉ ਰਾਮ ਕੇ ਗੁਣ ਬਾਦ ॥ Réciter les louanges de Dieu est (la voie sublime de) Son souvenir.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਿਆਈਐ ਪਰਮੇਸਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਾ ਕੇ ਸੁਆਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Ce Dieu suprême dont les vertus sont spirituellement rajeunissantes, nous devons le rappeler avec amour en compagnie des saints. ||1||Pause|||
ਸਿਮਰਤ ਏਕੁ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬਿਨਸੇ ਮਾਇਆ ਮਾਦ ॥ En se souvenant avec amour de Dieu éternel, l'orgueil du matérialisme s'évanouit,
ਸਹਜ ਅਨਦ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਏ ਬਿਖਾਦ ॥੧॥ une mélodie divine ininterrompue commence à jouer à l'intérieur, la félicité de l'équilibre spirituel apparaît et on n'est plus jamais affecté par les chagrins et les conflits. ||1||
ਸਨਕਾਦਿਕ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਸੁਕ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ॥ Le dieu Brahma et ses quatre fils (Sanak, Sanatan, Sanandan, Sant), ne cessent de chanter les louanges de Dieu ; des sages comme Sukk et Prehlad chantent également les louanges de Dieu.
ਪੀਵਤ ਅਮਿਉ ਮਨੋਹਰ ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥੨॥੮੦॥੧੦੩॥ O' Nanak, en buvant le nectar ambrosien du Nom de Dieu captivant et en se souvenant de Lui avec amour, on reste dans un état d'extase. ||2||80||103||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਪਾਪ ਕੇ ਬਹੁ ਕੋਟ ॥ O' mes amis, on a commis tant de péchés dans sa vie comme si on avait construit autour de soi de nombreux châteaux de péchés.
ਦਿਨਸੁ ਰੈਨੀ ਥਕਤ ਨਾਹੀ ਕਤਹਿ ਨਾਹੀ ਛੋਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Jour et nuit, il ne se lasse pas de commettre des péchés et il ne trouve nulle part de libération de ces péchés. ||1||Pause|||
ਮਹਾ ਬਜਰ ਬਿਖ ਬਿਆਧੀ ਸਿਰਿ ਉਠਾਈ ਪੋਟ ॥ On commet tant de péchés comme si l'on portait sur sa tête un faisceau de maladies graves et mortelles, cause de la détérioration spirituelle.
ਉਘਰਿ ਗਈਆਂ ਖਿਨਹਿ ਭੀਤਰਿ ਜਮਹਿ ਗ੍ਰਾਸੇ ਝੋਟ ॥੧॥ Mais lorsque le démon de la mort l'attrape par les cheveux, ses yeux s'écarquillent et il prend conscience de ses péchés. ||1||
ਪਸੁ ਪਰੇਤ ਉਸਟ ਗਰਧਭ ਅਨਿਕ ਜੋਨੀ ਲੇਟ ॥ (À cause de ces péchés), on souffre à travers d'innombrables incarnations comme des bêtes, des fantômes, des chameaux et des ânes.
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਨਕ ਕਛੁ ਨ ਲਾਗੈ ਫੇਟ ॥੨॥੮੧॥੧੦੪॥ O, Nanak, souviens-toi amoureusement du Nom de Dieu dans la sainte congrégation, et tu ne serais jamais tourmenté par les démons (la peur) de la mort. ||2||81||104||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Saarang, cinquième guru :
ਅੰਧੇ ਖਾਵਹਿ ਬਿਸੂ ਕੇ ਗਟਾਕ ॥ Les êtres humains qui sont aveuglés par leurs attachements au matérialisme, sont heureux de ne manger que les substances qui apportent une détérioration spirituelle,
ਨੈਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਹੁਟਿਓ ਸਾਸੁ ਗਇਓ ਤਤ ਘਾਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ leurs yeux, leurs oreilles et les autres organes du corps cessent de fonctionner correctement ; enfin, même leur souffle perd sa vitalité. ||1||Pause|||
ਅਨਾਥ ਰਞਾਣਿ ਉਦਰੁ ਲੇ ਪੋਖਹਿ ਮਾਇਆ ਗਈਆ ਹਾਟਿ ॥ (Ceux qui sont aveuglés par l'amour du matérialisme) survivent sur les souffrances des personnes sans défense, mais à la fin, même les Mayas les abandonnent.
ਕਿਲਬਿਖ ਕਰਤ ਕਰਤ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ਕਬਹੁ ਨ ਸਾਕਹਿ ਛਾਂਟਿ ॥੧॥ Ils se repentent en commettant des péchés, mais ne peuvent jamais y renoncer. ||1||
ਨਿੰਦਕੁ ਜਮਦੂਤੀ ਆਇ ਸੰਘਾਰਿਓ ਦੇਵਹਿ ਮੂੰਡ ਉਪਰਿ ਮਟਾਕ ॥ Enfin, les démons de la mort s'emparent du calomniateur et le tourmentent comme s'ils le battaient à mort en le frappant sur la tête.
ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਕਟਾਰੀ ਆਪਸ ਕਉ ਲਾਈ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ਕੀਨੋ ਫਾਟ ॥੨॥੮੨॥੧੦੫॥ O' Nanak, toute sa vie le calomniateur se fait du mal spirituellement comme s'il maniait son couteau sur lui-même et affligeait les blessures de son propre esprit. ||2||82||105||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਟੂਟੀ ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਅਧ ਬੀਚ ॥ La vie d'un calomniateur est écourtée au milieu (se termine sans atteindre l'objectif de la vie),
ਜਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਬੇਮੁਖ ਕਉ ਆਇ ਪਹੂਚੀ ਮੀਚ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Dieu Lui-même est le protecteur de Ses humbles dévots, mais celui qui se détourne des personnes saintes, souffre de la disparition spirituelle. ||1||Pause|||
ਉਸ ਕਾ ਕਹਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸੁਣਈ ਕਹੀ ਨ ਬੈਸਣੁ ਪਾਵੈ ॥ Personne ne fait confiance aux paroles de cette personne qui calomnie les saints, et elle ne trouve nulle part une place d'honneur.
ਈਹਾਂ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਨਰਕੁ ਭੁੰਚੈ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਵੈ ॥੧॥ Le calomniateur souffre ici, il endure des souffrances semblables à celles de l'enfer dans le monde d'ici-bas ; il erre dans de nombreuses incarnations. ||1||
ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਇਆ ਖੰਡੀ ਬ੍ਰਹਮੰਡੀ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਇਆ ॥ Le calomniateur des personnes saintes supporte les conséquences de ses actes et devient infâme à travers le monde entier.
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਨਿਰਭਉ ਕਰਤੇ ਕੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੨॥੮੩॥੧੦੬॥ O' Nanak, l’adepte de Dieu reste dans le refuge du Créateur sans peur, chante Ses louanges et demeure dans la félicité spirituelle. ||2||83||106||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਚਲਤ ਬਹੁ ਪਰਕਾਰਿ ॥ Le désir mondain chez l'être humain ne cesse de courir de différentes manières.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/