Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1203

Page 1203

ਕਰਹਿ ਸੋਮ ਪਾਕੁ ਹਿਰਹਿ ਪਰ ਦਰਬਾ ਅੰਤਰਿ ਝੂਠ ਗੁਮਾਨ ॥ Ils sont si soucieux de la pureté extérieure qu'ils cuisinent leur propre nourriture mais n'hésitent pas à voler la richesse des autres ; dans leur esprit se trouvent la fausseté et l'ego.
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣਹਿ ਬਿਆਪੇ ਮਨ ਕੈ ਮਾਨ ॥੨॥ Ils ne comprennent pas l'essence des traditions établies par les Shastras et les Vedas, et ils restent pris dans l'orgueil égoïste de leur esprit. ||2||
ਸੰਧਿਆ ਕਾਲ ਕਰਹਿ ਸਭਿ ਵਰਤਾ ਜਿਉ ਸਫਰੀ ਦੰਫਾਨ ॥ Ils récitent les prières quotidiennes et observent tous les jeûnes requis, mais tous leurs efforts sont comme le spectacle d'un magicien errant.
ਪ੍ਰਭੂ ਭੁਲਾਏ ਊਝੜਿ ਪਾਏ ਨਿਹਫਲ ਸਭਿ ਕਰਮਾਨ ॥੩॥ Dieu Lui-même les a égarés et les a mis sur des chemins déserts, tous leurs actes rituels sont vains. ||3||
ਸੋ ਗਿਆਨੀ ਸੋ ਬੈਸਨੌ ਪੜਿੑਆ ਜਿਸੁ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭਗਵਾਨ ॥ Cette personne seule est vraiment sage, un vrai Vaishnav (dévot du dieu Vishnu), et un érudit, sur qui Dieu a accordé sa grâce.
ਓ‍ੁਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਉਧਰਿਆ ਸਗਲ ਬਿਸ੍ਵਾਨ ॥੪॥ Il a atteint le statut spirituel suprême en suivant les enseignements de vrai Guru, et le monde entier est sauvé en sa compagnie.
ਕਿਆ ਹਮ ਕਥਹ ਕਿਛੁ ਕਥਿ ਨਹੀ ਜਾਣਹ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਬੋੁਲਾਨ ॥ Que pouvons-nous dire sur la volonté de Dieu ? nous ne savons pas quoi dire, car cela plaît à Dieu, alors il nous inspire la parole.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਧੂਰਿ ਇਕ ਮਾਂਗਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਇਓ ਸਰਾਨ ॥੫॥੨॥ Moi, le dévot Nanak, j'ai cherché le refuge de Dieu et je ne demande que la poussière des pieds (humble service) de la congrégation des saints. ||5||2||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਅਬ ਮੋਰੋ ਨਾਚਨੋ ਰਹੋ ॥ Maintenant, ma course pour l'amour du matérialisme a cessé.
ਲਾਲੁ ਰਗੀਲਾ ਸਹਜੇ ਪਾਇਓ ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨਿ ਲਹੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ J'ai intuitivement réalisé et me suis uni à mon Dieu bien-aimé grâce à la parole divine de vrai Guru. ||1||Pause|||
ਕੁਆਰ ਕੰਨਿਆ ਜੈਸੇ ਸੰਗਿ ਸਹੇਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਉਪਹਾਸ ਕਹੋ ॥ Tout comme une fille non mariée ricane et parle avec ses amies de son fiancé,
ਜਉ ਸੁਰਿਜਨੁ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਆਇਓ ਤਬ ਮੁਖੁ ਕਾਜਿ ਲਜੋ ॥੧॥ Mais lorsqu'il rentre à la maison, elle devient timide et se couvre pudiquement le visage, de même on devient silencieux en réalisant Dieu. ||1||
ਜਿਉ ਕਨਿਕੋ ਕੋਠਾਰੀ ਚੜਿਓ ਕਬਰੋ ਹੋਤ ਫਿਰੋ ॥ Tout comme l'or (non purifié) est mis dans le creuset et chauffé, il se déplace dans le creuset comme un fou,
ਜਬ ਤੇ ਸੁਧ ਭਏ ਹੈ ਬਾਰਹਿ ਤਬ ਤੇ ਥਾਨ ਥਿਰੋ ॥੨॥ Mais lorsque ses impuretés sont éliminées, elle reste stable ; de même, lorsqu'on se débarrasse de ses vices, on devient spirituellement stable. ||2||
ਜਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਤਊ ਲਉ ਬਜਿਓ ਮੂਰਤ ਘਰੀ ਪਲੋ ॥ Tant qu'il y a des jours et des nuits (on est vivant), la cloche continue de sonner à chaque heure et à chaque intervalle défini pour rappeler l'âge qui passe,
ਬਜਾਵਨਹਾਰੋ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰਿਓ ਤਬ ਫਿਰਿ ਬਾਜੁ ਨ ਭਇਓ ॥੩॥ Mais lorsque le sonneur de cloches (l'âme) se lève et s'en va, alors il n'y a plus de sonnerie.||3|||.
ਜੈਸੇ ਕੁੰਭ ਉਦਕ ਪੂਰਿ ਆਨਿਓ ਤਬ ਓ‍ੁਹੁ ਭਿੰਨ ਦ੍ਰਿਸਟੋ ॥ Au moment où une cruche est remplie d'eau et qu'on l'éloigne de sa source, l'eau de la cruche apparaît distincte de l'eau de sa source.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੁੰਭੁ ਜਲੈ ਮਹਿ ਡਾਰਿਓ ਅੰਭੈ ਅੰਭ ਮਿਲੋ ॥੪॥੩॥ O' Nanak ! dis, quand l'eau de la cruche est remise dans sa source, elle se confond avec l'eau principale, de même on finit par ne faire qu'un avec Dieu. ||4||3||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਅਬ ਪੂਛੇ ਕਿਆ ਕਹਾ ॥ Ô mortel, si on te posait la question, que dirais-tu ?
ਲੈਨੋ ਨਾਮੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਨੀਕੋ ਬਾਵਰ ਬਿਖੁ ਸਿਉ ਗਹਿ ਰਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ O' fou, tu devais acquérir le sublime nectar ambrosien du Naam, au lieu de cela tu t'accroches à Maya, le poison pour la vie spirituelle. |1|||Pause|||
ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਚਿਰੰਕਾਲ ਪਾਇਓ ਜਾਤਉ ਕਉਡੀ ਬਦਲਹਾ ॥ O' fou, tu as reçu cette vie humaine difficile à atteindre après un très long moment, mais elle part en vain en échange de quelques centimes.
ਕਾਥੂਰੀ ਕੋ ਗਾਹਕੁ ਆਇਓ ਲਾਦਿਓ ਕਾਲਰ ਬਿਰਖ ਜਿਵਹਾ ॥੧॥ Votre situation ressemble à ce client, qui vient acheter du musc, mais qui repart après avoir chargé de l'argile saline et des mauvaises herbes d'orge. ||1||
ਆਇਓ ਲਾਭੁ ਲਾਭਨ ਕੈ ਤਾਈ ਮੋਹਨਿ ਠਾਗਉਰੀ ਸਿਉ ਉਲਝਿ ਪਹਾ ॥ Tu es venu ici pour gagner le profit du nom de Dieu, mais tu t'es empêtré dans l'herbe enivrante de la captivante Maya.
ਕਾਚ ਬਾਦਰੈ ਲਾਲੁ ਖੋਈ ਹੈ ਫਿਰਿ ਇਹੁ ਅਉਸਰੁ ਕਦਿ ਲਹਾ ॥੨॥ Tu perds tes vertus pour des péchés comme si, pour le verre, tu avais perdu le rubis ; je me demande quand tu auras de nouveau une occasion aussi précieuse ? ||2||
ਸਗਲ ਪਰਾਧ ਏਕੁ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਠਾਕੁਰੁ ਛੋਡਹ ਦਾਸਿ ਭਜਹਾ ॥ Nous sommes pleins de tous les péchés et n'avons pas même une seule vertu en nous ; abandonnant le Maître-Dieu, nous courons après sa servante, la Maya.
ਆਈ ਮਸਟਿ ਜੜਵਤ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਿਉ ਤਸਕਰੁ ਦਰਿ ਸਾਂਨਿੑਹਾ ॥੩॥ De même qu'un voleur se tait lorsqu'il est pris la main dans le sac, de même nous devenons apathiques lorsque la question de se souvenir de Dieu se pose. ||3||
ਆਨ ਉਪਾਉ ਨ ਕੋਊ ਸੂਝੈ ਹਰਿ ਦਾਸਾ ਸਰਣੀ ਪਰਿ ਰਹਾ ॥ À part chercher le refuge des adeptes de Dieu, je ne vois pas d'autre moyen d'échapper aux griffes de Maya.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਬ ਹੀ ਮਨ ਛੁਟੀਐ ਜਉ ਸਗਲੇ ਅਉਗਨ ਮੇਟਿ ਧਰਹਾ ॥੪॥੪॥ O' Nanak dis, O' mon esprit, nous ne sommes libérés de l'amour de Maya que lorsque nous chassons tous nos vices. ||4||4||
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Sarang, cinquième guru :
ਮਾਈ ਧੀਰਿ ਰਹੀ ਪ੍ਰਿਅ ਬਹੁਤੁ ਬਿਰਾਗਿਓ ॥ O' ma mère, je ressens des douleurs extrêmes de séparation d'avec mon Dieu bien-aimé, à tel point que ma patience à tolérer est terminée.
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਆਨੂਪ ਰੰਗ ਰੇ ਤਿਨੑ ਸਿਉ ਰੁਚੈ ਨ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Il y a tant de sortes de plaisirs incomparablement beaux dans le monde, mais aucun d'entre eux ne m'intéresse. ||1||Pause|||.
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰਿਅ ਮੁਖਿ ਟੇਰਉ ਨੀਦ ਪਲਕ ਨਹੀ ਜਾਗਿਓ ॥ Jour et nuit je ne cesse de réciter le Nom de Dieu bien-aimé, je ne peux pas dormir même un instant et reste éveillé toute la nuit.
ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਨਿਕ ਸੀਗਾਰ ਰੇ ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਸਭੈ ਬਿਖੁ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥ O' frère, sans l'union avec Dieu, tous les ornements tels que les colliers, la poudre pour les yeux, les vêtements et les innombrables décorations, semblent être un poison pour la vie spirituelle.||1|||.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/