Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1175

Page 1175

ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚੁ ਸੋਭਾ ਹੋਇ ॥ elui dans le cœur duquel est enchâssé Dieu éternel, est honoré en sa présence,
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੩॥ et il atteint une place dans son propre être intérieur. ||3||
ਆਪਿ ਅਭੁਲੁ ਸਚਾ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥ O' frère, Dieu Lui-même est infaillible, Il n'est que Vérité.
ਹੋਰਿ ਸਭਿ ਭੂਲਹਿ ਦੂਜੈ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥ Tous les autres font des erreurs et perdent l'honneur dans l'amour de la dualité.
ਸਾਚਾ ਸੇਵਹੁ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥ Ô frère, souviens-toi de Dieu avec amour en suivant la parole de guru,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥੪॥੯॥ O' Nanak, en se souvenant du Naam avec adoration, l'esprit reste absorbé en Dieu. ||4||9||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਬਿਨੁ ਕਰਮਾ ਸਭ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥ Sans la grâce de Dieu, le monde entier se perd dans l'illusion,
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਬਹੁਤੁ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥ et il endure de grandes misères en se laissant captiver par les attachements mondains.
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਠਉਰ ਨ ਪਾਈ ॥ La personne spirituellement ignorante et volontaire ne trouve aucune place pour la paix de l'esprit.
ਬਿਸਟਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ Il reste englué dans les vices comme un ver de terre. ||1||
ਹੁਕਮੁ ਮੰਨੇ ਸੋ ਜਨੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Celui qui accepte avec bonheur la volonté de Dieu, est approuvé en sa présence,
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ car il reçoit l'insigne du Naam par la parole de Guru. |1|||Pause|||
ਸਾਚਿ ਰਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਇਆ ॥ Ceux qui ont un tel destin préétabli, restent imprégnés de l'amour de Dieu.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ Le nom de Dieu est toujours agréable à leur esprit.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ En réfléchissant à la parole divine de vrai guru, ils jouissent toujours de la paix intérieure.
ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਇ ॥੨॥ La parole divine de Guru unit leur lumière (âme) à la lumière divine. ||2||
ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ Seul le nom de Dieu peut transporter le monde entier à travers l'océan des vices,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥ mais l'amour pour le Nom de Dieu ne jaillit que par la grâce de guru.
ਬਿਨੁ ਨਾਮੈ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥ Personne n'a jamais réussi à se libérer des vices sans le nom de Dieu.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਲੈ ਪਾਈ ॥੩॥ Le don du Naam n'est reçu que de guru parfait. ||3||
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥ Lui seul comprend la manière juste de vivre, que Dieu lui-même fait comprendre.
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਏ ॥ Dieu lui insuffle le Naam en l'engageant à suivre les enseignements de guru.
ਜਿਨ ਇਕੁ ਜਾਤਾ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Ceux qui ont réalisé Dieu, sont approuvés dans la présence de Dieu.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥੪॥੧੦॥ O' Nanak, ceux qui étaient imprégnés de l'amour du Naam, recevaient l'honneur en présence de Dieu. ||4||10||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥ Celui sur qui Dieu accorde sa miséricorde, Il unit cette personne avec vrai guru,
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥ et ensuite, de lui-même, il se manifeste dans l'esprit de cette personne.
ਨਿਹਚਲ ਮਤਿ ਸਦਾ ਮਨ ਧੀਰ ॥ L'intellect de cette personne devient stable contre l'assaut des vices, il y a toujours du contentement dans son esprit,
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥ et il ne cesse de chanter les louanges du Dieu aux vertus infinies. ||1||
ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੇ ਮਰਹਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥ Les personnes égarées du Naam, se détériorent spirituellement en restant engluées dans l'amour du matérialisme, le poison pour la vie spirituelle.
ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਨਮੁ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Leur vie est vaine et ils tombent dans le cycle de la naissance et de la mort. |1|||Pause|||
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਹਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ Ceux qui se contentent de recourir à de nombreux ornements et rituels religieux, leur esprit n'atteint jamais la tranquillité,
ਬਹੁ ਅਭਿਮਾਨਿ ਅਪਣੀ ਪਤਿ ਖੋਇ ॥ et perdent leur honneur à cause de l'orgueil égoïste excessif (de ces vêtements).
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥ Très chanceux sont ceux qui ont compris la parole de guru,
ਬਾਹਰਿ ਜਾਦਾ ਘਰ ਮਹਿ ਆਣਿਆ ॥੨॥ et ont mis leur esprit vagabond sous contrôle. ||2||
ਘਰ ਮਹਿ ਵਸਤੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ La richesse du Nom du Dieu incompréhensible et infini est présente au sein même du cœur.
ਗੁਰਮਤਿ ਖੋਜਹਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥ Ceux qui recherchent la richesse du Naam en réfléchissant à la parole divine des louanges de Dieu à travers les enseignements de Guru,
ਨਾਮੁ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ॥ Ils ont trouvé le Naam, les trésors du monde, au sein de leur Cœur.
ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੩॥ Ils restent toujours imprégnés de l'amour de Dieu et se confondent avec lui. ||3||
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਛੁ ਕਰਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ Dieu Lui-même fait tout, personne d'autre ne peut rien faire à lui seul.
ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥ Lorsque cela plaît à Dieu, il unit une personne à lui-même.
ਤਿਸ ਤੇ ਨੇੜੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਰਿ ॥ Personne n'est près de lui, et personne ne s'éloigne de lui.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥੧੧॥ Ô Nanak, celui qui reste absorbé à se souvenir du nom de Dieu, Le visualise omniprésent partout. ||4||11||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਸੁਭਾਇ ॥ En se souvenant avec amour de Dieu à travers la parole divine de guru,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥ on reste rassasié de la félicité du nom de Dieu.
ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਜਲਿ ਜਾਹਿ ॥ Les péchés de millions de vies de ces gens sont brûlés,
ਜੀਵਤ ਮਰਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ qui restent libres de l'amour des désirs mondains tout en accomplissant leurs responsabilités mondaines (comme s'ils étaient morts tout en étant vivants) et restent absorbés par le Nom de Dieu. ||1||
ਹਰਿ ਕੀ ਦਾਤਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾਣੈ ॥ Dieu seul sait à qui il doit faire le don du Naam.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮਉਲਿਆ ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Celui dont l'esprit est épanoui par la parole de Guru, prononce le Nom de Dieu, le dispensateur de vertus. ||1||Pause|||
ਭਗਵੈ ਵੇਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥ On ne s'affranchit pas des vices en portant des vêtements couleur safran et en errant.
ਬਹੁ ਸੰਜਮਿ ਸਾਂਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥ Personne ne peut trouver la tranquillité d'esprit par une stricte auto-pénitence.
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ On ne reçoit le Naam qu'en suivant les enseignements de guru,
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥ et heureuse est la personne qui réalise Dieu. ||2||
ਕਲਿ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥ L'honneur dans le monde (kalyug) est obtenu en se souvenant du nom de Dieu,
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/