Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1165

Page 1165

ਪਰ ਨਾਰੀ ਸਿਉ ਘਾਲੈ ਧੰਧਾ ॥ et se livre à une liaison illicite avec une autre femme,
ਜੈਸੇ ਸਿੰਬਲੁ ਦੇਖਿ ਸੂਆ ਬਿਗਸਾਨਾ ॥ il est comme le perroquet qui se réjouit de voir l'arbre de simbal,
ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਮੂਆ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ mais finit par mourir en s'y accrochant ; de même une personne absorbée par des affaires illicites, finit par souffrir. ||1||
ਪਾਪੀ ਕਾ ਘਰੁ ਅਗਨੇ ਮਾਹਿ ॥ L'esprit d'un pécheur ne cesse d'agoniser comme s'il était toujours en feu,
ਜਲਤ ਰਹੈ ਮਿਟਵੈ ਕਬ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ qui continue de brûler et ne s'éteint jamais. |1|||Pause|||
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਨ ਦੇਖੈ ਜਾਇ ॥ Un pécheur ne se rend pas dans un lieu où l'on rend un adoration à Dieu,
ਮਾਰਗੁ ਛੋਡਿ ਅਮਾਰਗਿ ਪਾਇ ॥ il abandonne le juste chemin et foule le mauvais chemin (péché) de la vie.
ਮੂਲਹੁ ਭੂਲਾ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ Il oublie Dieu et est pris dans le cycle de la naissance et de la mort,
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਡਾਰਿ ਲਾਦਿ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੨॥ car il jette le nectar ambrosien du Naam et s'adonne aux vices, le poison de la vie spirituelle. ||2||
ਜਿਉ ਬੇਸ੍ਵਾ ਕੇ ਪਰੈ ਅਖਾਰਾ ॥ Tout comme on va dans un endroit où les prostituées font de la danse,
ਕਾਪਰੁ ਪਹਿਰਿ ਕਰਹਿ ਸੀਗਾਰਾ ॥ Là, elles portent de beaux vêtements et se parent d'ornements.
ਪੂਰੇ ਤਾਲ ਨਿਹਾਲੇ ਸਾਸ ॥ Lorsque la prostituée danse et synchronise ses respirations avec les battements des tambours, le pécheur est ravi de la voir respirer,
ਵਾ ਕੇ ਗਲੇ ਜਮ ਕਾ ਹੈ ਫਾਸ ॥੩॥ mais ne se rend pas compte que le nœud coulant du démon de la mort tombe autour de son cou à cause de ce type de conduite illicite. ||3||
ਜਾ ਕੇ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਓ ਕਰਮਾ ॥ Celui qui a été préordonné par la grâce de Dieu,
ਸੋ ਭਜਿ ਪਰਿ ਹੈ ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥ se hâte d'entrer dans le refuge de Guru.
ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਇਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Namdev exprime cette pensée :
ਇਨ ਬਿਧਿ ਸੰਤਹੁ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੪॥੨॥੮॥ O' saints, (cherchez le refuge de Guru et suivez ses enseignements), c'est le seul moyen de traverser cet océan mondain de vices. ||4||2||8||
ਸੰਡਾ ਮਰਕਾ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥ Sanda et Marka, les professeurs de Prahlad sont allés se plaindre à Harnaakhash,
ਪੜੈ ਨਹੀ ਹਮ ਹੀ ਪਚਿ ਹਾਰੇ ॥ Nous sommes fatigués d'essayer d'enseigner à votre fils mais il ne lit pas ses leçons.
ਰਾਮੁ ਕਹੈ ਕਰ ਤਾਲ ਬਜਾਵੈ ਚਟੀਆ ਸਭੈ ਬਿਗਾਰੇ ॥੧॥ Il frappe dans ses mains pour produire des airs et chante des louanges du nom de Dieu, il a aussi gâté tous les autres élèves. ||1||
ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਜਪਿਬੋ ਕਰੈ ॥ Prahlad continue de prononcer le nom de Dieu,
ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਜੀ ਕੋ ਸਿਮਰਨੁ ਧਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ et dans son coeur, il se souvient toujours de révérend Dieu. ||1||Pause|||
ਬਸੁਧਾ ਬਸਿ ਕੀਨੀ ਸਭ ਰਾਜੇ ਬਿਨਤੀ ਕਰੈ ਪਟਰਾਨੀ ॥ La mère de Prahalad, la reine en chef, lui dit humblement que son père, le roi Harnaakash a subjugué le monde entier,
ਪੂਤੁ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦੁ ਕਹਿਆ ਨਹੀ ਮਾਨੈ ਤਿਨਿ ਤਉ ਅਉਰੈ ਠਾਨੀ ॥੨॥ Mais le fils Prehlad n'écoute aucune de ses supplications, car il a décidé autre chose. ||2||
ਦੁਸਟ ਸਭਾ ਮਿਲਿ ਮੰਤਰ ਉਪਾਇਆ ਕਰਸਹ ਅਉਧ ਘਨੇਰੀ ॥ Le conseil des méchants s'est réuni et a décidé d'abréger sa vie.
ਗਿਰਿ ਤਰ ਜਲ ਜੁਆਲਾ ਭੈ ਰਾਖਿਓ ਰਾਜਾ ਰਾਮਿ ਮਾਇਆ ਫੇਰੀ ॥੩॥ Dieu, le Roi souverain, a changé la nature des choses et a supprimé la peur de Prahalad de mourir en se jetant au bas d'une montagne, en se suspendant à un arbre, en se noyant dans l'eau et en brûlant dans le feu. ||3||
ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਕਾਲੁ ਭੈ ਕੋਪਿਓ ਮੋਹਿ ਬਤਾਉ ਜੁ ਤੁਹਿ ਰਾਖੈ ॥ Brûlant de rage, Harnakhash dégaina son épée et menaça Prahlad de la peur de la mort et cria : Dis-moi, qui peut te sauver de cette épée ?
ਪੀਤ ਪੀਤਾਂਬਰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਣੀ ਥੰਭ ਮਾਹਿ ਹਰਿ ਭਾਖੈ ॥੪॥ Prahlaad répondit, Dieu, le Maître de l'univers vêtu d'une robe jaune, est présent même dans ce pilier auquel je suis attaché. ||4||
ਹਰਨਾਖਸੁ ਜਿਨਿ ਨਖਹ ਬਿਦਾਰਿਓ ਸੁਰਿ ਨਰ ਕੀਏ ਸਨਾਥਾ ॥ Dieu (apparut sous la forme d'un homme-lion et) déchira le roi Harnakash avec ses griffes, et assura à tous les dieux et aux êtres humains qu'il est leur Maître et leur sauveur.
ਕਹਿ ਨਾਮਦੇਉ ਹਮ ਨਰਹਰਿ ਧਿਆਵਹ ਰਾਮੁ ਅਭੈ ਪਦ ਦਾਤਾ ॥੫॥੩॥੯॥ Namdev dit, je me souviens aussi avec amour de ce Dieu qui est le dispensateur de l'état d'absence de peur. ||5||3||9||
ਸੁਲਤਾਨੁ ਪੂਛੈ ਸੁਨੁ ਬੇ ਨਾਮਾ ॥ Le Sultan (roi) dit : O' Namdev, écoute,
ਦੇਖਉ ਰਾਮ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਕਾਮਾ ॥੧॥ Je veux voir les actions (la puissance) de votre Dieu. ||1||
ਨਾਮਾ ਸੁਲਤਾਨੇ ਬਾਧਿਲਾ ॥ Le sultan a alors fait attacher Namdev (moi),
ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਹਰਿ ਬੀਠੁਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ et dit : je veux voir les pouvoirs de Dieu que vous appelez Beethal. |||| Pause|||
ਬਿਸਮਿਲਿ ਗਊ ਦੇਹੁ ਜੀਵਾਇ ॥ Ramenez cette vache morte à la vie,
ਨਾਤਰੁ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰਉ ਠਾਂਇ ॥੨॥ sinon je vous coupe la tête, tout de suite. ||2||
ਬਾਦਿਸਾਹ ਐਸੀ ਕਿਉ ਹੋਇ ॥ Namdev répondit : O roi, comment cela peut-il arriver ?
ਬਿਸਮਿਲਿ ਕੀਆ ਨ ਜੀਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥ Celui qui est mort, ne redevient jamais vivant. ||3||
ਮੇਰਾ ਕੀਆ ਕਛੂ ਨ ਹੋਇ ॥ Rien n'arrive par ma faute,
ਕਰਿ ਹੈ ਰਾਮੁ ਹੋਇ ਹੈ ਸੋਇ ॥੪॥ Quoi que Dieu fasse, il n'y a que ça qui arrive.
ਬਾਦਿਸਾਹੁ ਚੜ੍ਹ੍ਹਿਓ ਅਹੰਕਾਰਿ ॥ Le roi est devenu fou d'arrogance,
ਗਜ ਹਸਤੀ ਦੀਨੋ ਚਮਕਾਰਿ ॥੫॥ Il a incité un éléphant à m'attaquer, Namdev. ||5||
ਰੁਦਨੁ ਕਰੈ ਨਾਮੇ ਕੀ ਮਾਇ ॥ La mère de Namdev a commencé à pleurer,
ਛੋਡਿ ਰਾਮੁ ਕੀ ਨ ਭਜਹਿ ਖੁਦਾਇ ॥੬॥ et dit : O' Namdev, pourquoi ne commences-tu pas à prononcer allah au lieu de Ram (abandonne l'hindouisme, accepte l'islam et sauve ta vie) ? ||6||
ਨ ਹਉ ਤੇਰਾ ਪੂੰਗੜਾ ਨ ਤੂ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ॥ Namdev répondit : je ne suis pas non plus ton enfant, et tu n'es pas non plus ma mère ;
ਪਿੰਡੁ ਪੜੈ ਤਉ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੭॥ Même si mon corps périt, il continuera à chanter les louanges de Dieu. ||7||
ਕਰੈ ਗਜਿੰਦੁ ਸੁੰਡ ਕੀ ਚੋਟ ॥ Quand l'éléphant essayait de le frapper avec sa trompe,
ਨਾਮਾ ਉਬਰੈ ਹਰਿ ਕੀ ਓਟ ॥੮॥ Namdev a été sauvé à chaque fois parce qu'il avait la protection de Dieu. ||8||
ਕਾਜੀ ਮੁਲਾਂ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥ Le roi pense dans sa tête, tandis que tous les prêtres et juges musulmans me saluent,
ਇਨਿ ਹਿੰਦੂ ਮੇਰਾ ਮਲਿਆ ਮਾਨੁ ॥੯॥ Mais cet Hindou a piétiné mon orgueil égoïste.
ਬਾਦਿਸਾਹ ਬੇਨਤੀ ਸੁਨੇਹੁ ॥ (Les bienfaiteurs hindous de Namdev s'approchèrent du roi et lui dirent) : O roi, écoutez notre requête,
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/