Page 1157
ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥
kot muneesar mon meh rahtay. ||7||
et des millions de grands sages observent le silence. ||7||
ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥
avigat naath agochar su-aamee.
Notre Dieu-Maître est invisible et incompréhensible,
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
poor rahi-aa ghat antarjaamee.
Il est omniscient et est omniprésent en tout.
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥
jat kat daykh-a-u tayraa vaasaa. naanak ka-o gur kee-o pargaasaa. ||8||2||5||
O' Dieu, Guru a béni Nanak (moi) avec une telle illumination que partout où je regarde maintenant, je visualise votre demeure. ||8||2||5||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairo mehlaa 5.
Raag Bhairao, cinquième guru :
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥
satgur mo ka-o keeno daan.
Vrai guru m'a fait un cadeau.
ਅਮੋਲ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ॥
amol ratan har deeno naam.
Il m'a donné le joyau inestimable du nom de Dieu.
ਸਹਜ ਬਿਨੋਦ ਚੋਜ ਆਨੰਤਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਅਚਿੰਤਾ ॥੧॥
sahj binod choj aanantaa. naanak ka-o parabh mili-o achintaa. ||1||
Dieu, le destructeur de l'anxiété, a uni Nanak à Lui, et maintenant il aime la félicité et d'innombrables jeux merveilleux dans un état d'équilibre spirituel. ||1||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਚੀ ॥
kaho naanak keerat har saachee.
O' Nanak ! dis, (O' frère !) éternelles sont les louanges de Dieu,
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਰਾਚੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bahur bahur tis sang man raachee. ||1|| rahaa-o.
gardez donc toujours votre esprit concentré sur les louanges de Dieu. ||1||Pause|||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥
achint hamaarai bhojan bhaa-o.
L'amour de Dieu insouciant est la nourriture de ma vie spirituelle.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਲੀਚੈ ਨਾਉ ॥
achint hamaarai leechai naa-o.
Je me rappelle toujours avec amour le Nom de Dieu qui n'a pas de soucis.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਸਬਦਿ ਉਧਾਰ ॥
achint hamaarai sabad uDhaar.
Je suis sauvé des vices par la parole divine de l'insouciance des louanges de Dieu.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥੨॥
achint hamaarai bharay bhandaar. ||2||
Mon esprit est rempli des trésors de l'insouciance du nom de Dieu. ||2||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
achint hamaarai kaaraj pooray.
Toutes mes tâches s'accomplissent par la grâce de Dieu insouciant.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਲਥੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥
achint hamaarai lathay visooray.
Tous mes chagrins et mes soucis ont disparu par la grâce de Dieu insouciant.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਬੈਰੀ ਮੀਤਾ ॥
achint hamaarai bairee meetaa.
Grâce à l'insouciance des bénédictions de Dieu, tous mes ennemis se sont transformés en amis.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੩॥
achinto hee ih man vas keetaa. ||3||
J'ai maîtrisé mon esprit en me rappelant avec amour le Nom de Dieu qui est le destructeur de tous les soucis. ||3||
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮ ਕੀਆ ਦਿਲਾਸਾ ॥
achint parabhoo ham kee-aa dilaasaa.
Dieu, le destructeur de toutes les inquiétudes, m'a consolé,
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੀ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
achint hamaaree pooran aasaa.
et par sa grâce, tous mes désirs ont été comblés.
ਅਚਿੰਤ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾ ਕਉ ਸਗਲ ਸਿਧਾਂਤੁ ॥
achint hamHaa ka-o sagal siDhaaNt.
Pour moi, se souvenir du nom de Dieu insouciant avec adoration est l'essence de toutes les croyances.
ਅਚਿੰਤੁ ਹਮ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥੪॥
achint ham ka-o gur deeno mant. ||4||
Guru qui m'a donné le mantra pour méditer sur le Nom de Dieu qui est le destructeur des soucis. ||4||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ ਬਿਨਸੇ ਬੈਰ ॥
achint hamaaray binsay bair.
Toutes mes animosités ont disparu en méditant sur le nom de Dieu insouciant,
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ॥
achint hamaaray mitay anDhayr.
Les ténèbres de mon ignorance spirituelle ont disparu en me rappelant avec amour le Nom de Dieu, le destructeur des soucis.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਮਨਿ ਕੀਰਤਨੁ ਮੀਠਾ ॥
achinto hee man keertan meethaa.
Chanter les louanges de Dieu intuitivement, apparaît doux à mon esprit,
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠਾ ॥੫॥
achinto hee parabh ghat ghat deethaa. ||5||
et intuitivement, j'ai visualisé la présence de Dieu dans chaque cur. ||5||
ਅਚਿੰਤ ਮਿਟਿਓ ਹੈ ਸਗਲੋ ਭਰਮਾ ॥
achint miti-o hai saglo bharmaa.
Tous mes doutes se sont évanouis par la grâce de Dieu insouciant.
ਅਚਿੰਤ ਵਸਿਓ ਮਨਿ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮਾ ॥
achint vasi-o man sukh bisraamaa.
Depuis que Dieu insouciant s'est manifesté dans mon esprit, celui-ci est devenu une demeure permanente de félicité spirituelle.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਅਨਹਤ ਵਾਜੈ ॥
achint hamaarai anhat vaajai.
Une mélodie ininterrompue de l'insouciance du nom de Dieu joue en moi,
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗਾਜੈ ॥੬॥
achint hamaarai gobind gaajai. ||6||
et l'insouciance du nom de Dieu résonne dans mon cur. ||6||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਮਨੁ ਪਤੀਆਨਾ ॥
achint hamaarai man patee-aanaa.
Par la grâce de Dieu insouciant, mon esprit a été apaisé et a cessé de vagabonder,
ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ਅਚਿੰਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥
nihchal Dhanee achint pachhaanaa.
et intuitivement, j'ai réalisé le Maître-Dieu éternel.
ਅਚਿੰਤੋ ਉਪਜਿਓ ਸਗਲ ਬਿਬੇਕਾ ॥
achinto upji-o sagal bibaykaa.
L'intelligence discernante sur tout a jailli en moi de manière intuitive,
ਅਚਿੰਤ ਚਰੀ ਹਥਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕਾ ॥੭॥
achint charee hath har har taykaa. ||7||
et j'ai reçu le soutien éternel de Dieu insouciant. ||7||
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥
achint parabhoo Dhur likhi-aa laykh.
C'était le résultat de mon destin préétabli enregistré par Dieu insouciant,
ਅਚਿੰਤ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਏਕੁ ॥
achint mili-o parabh thaakur ayk.
grâce à quoi, j'ai réalisé Maître-Dieu.
ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤਾ ਸਗਲੀ ਗਈ ॥
chint achintaa saglee ga-ee.
Tous mes soucis ont disparu en me souvenant de Dieu, le destructeur des soucis.
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ ਮਈ ॥੮॥੩॥੬॥
parabh naanak naanak naanak ma-ee. ||8||3||6||
O Nanak ! J'ai fusionné avec Dieu pour toujours. ||8||3||6||
ਭੈਰਉ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਘਰੁ ੧
bhairo banee bhagtaa kee. kabeer jee-o ghar 1
Raag Bhairao, Hymnes des adeptes, Kabeer Jee, Premier battement :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce du vrai gourou :
ਇਹੁ ਧਨੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
ih Dhan mayray har ko naa-o.
Le nom de Dieu est ma vraie richesse,
ਗਾਂਠਿ ਨ ਬਾਧਉ ਬੇਚਿ ਨ ਖਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gaaNth na baaDha-o baych na khaa-o. ||1|| rahaa-o.
(contrairement à la richesse ordinaire) je ne la cache pas, ni ne la dépense pour frimer. ||1||Pause|||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਖੇਤੀ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬਾਰੀ ॥
naa-o mayray khaytee naa-o mayray baaree.
Le nom de Dieu est mon agriculture et le nom de Dieu est mon verger.
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਜਨੁ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥
bhagat kara-o jan saran tumHaaree. ||1||
Ô Dieu ! Je suis votre adepte, je demeure dans votre refuge et j'accomplis votre adoration pieuse. ||1||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਮਾਇਆ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਪੂੰਜੀ ॥
naa-o mayray maa-i-aa naa-o mayray poonjee.
O' Dieu, pour moi, votre nom est ma richesse, et votre nom est mon capital.
ਤੁਮਹਿ ਛੋਡਿ ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਦੂਜੀ ॥੨॥
tumeh chhod jaan-o nahee doojee. ||2||
En vous abandonnant, je ne connais pas d'autre richesse ou capital. ||2||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬੰਧਿਪ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
naa-o mayray banDhip naa-o mayray bhaa-ee.
Pour moi le nom de Dieu est mon parent, et mes frères aussi,
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਸੰਗਿ ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
naa-o mayray sang ant ho-ay sakhaa-ee. ||3||
et le nom de Dieu sera mon soutien à la fin. ||3||
ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਉਦਾਸੁ ॥
maa-i-aa meh jis rakhai udaas.
Celui que Dieu garde détaché de l'amour de Maya, tout en vivant dans le monde,
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹਉ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥
kahi kabeer ha-o taa ko daas. ||4||1||
Kabeer dit, je suis un serviteur de cette personne. ||4||1||
ਨਾਂਗੇ ਆਵਨੁ ਨਾਂਗੇ ਜਾਨਾ ॥
naaNgay aavan naaNgay jaanaa.
O' mes amis, nous n'apportons rien avec nous quand nous naissons, et nous n'emportons rien quand nous mourons, comme si nous venions nus et partions pareillement.
ਕੋਇ ਨ ਰਹਿਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਨਾ ॥੧॥
ko-ay na rahihai raajaa raanaa. ||1||
Personne, que ce soit un roi ou un chef, ne restera éternellement dans ce monde. ||1||