Page 1142
ਹਰਾਮਖੋਰ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਤੂਠਾ ॥
haraamkhor nirgun ka-o toothaa.
Quand Dieu devient miséricordieux même sur un impie, qui garde un il sur les biens d'autrui,
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੂਠਾ ॥
man tan seetal man amrit voothaa.
son esprit et son corps deviennent tranquilles et le nectar ambrosien du Naam se manifeste dans son esprit.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥
paarbarahm gur bha-ay da-i-aalaa.
Ces adeptes sur lesquels Divin-Guru omniprésent devient gracieux,
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦੇਖਿ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥੨੩॥
naanak daas daykh bha-ay nihaalaa. ||4||10||23||
O' Nanak, en expérimentant Sa vision bénie, ils deviennent ravis. ||4||10||23||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥.
bhairo mehlaa 5.
Raag Bhairao, cinquième guru :
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ॥
satgur mayraa baymuhtaaj.
Mon vrai guru est totalement indépendant.
ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਸਚਾ ਸਾਜੁ ॥
satgur mayray sachaa saaj.
Éternel est le royaume et l'établissement de mon véritable guru.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਭਸ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
satgur mayraa sabhas kaa daataa.
Mon véritable guru est le bienfaiteur de tous.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥
satgur mayraa purakh biDhaataa. ||1||
Mon véritable guru est l'incarnation du Créateur omniprésent. ||1||
ਗੁਰ ਜੈਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੇਵ ॥
gur jaisaa naahee ko dayv.
Il n'y a pas d'ange comme guru,
ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸੁ ਲਾਗਾ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jis mastak bhaag so laagaa sayv. ||1|| rahaa-o.
seul celui qui est préordonné sert guru et suit ses enseignements. ||1||Pause|||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥
satgur mayraa sarab paratipaalai.
Mon véritable guru soutient et protège tout le monde.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੈ ॥
satgur mayraa maar jeevaalai.
Mon vrai guru tue la suffisance de ses adeptes et leur donne une vie spirituelle.
ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
satgur mayray kee vadi-aa-ee.
La grandeur de mon véritable guru,
ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਈ ਹੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥੨॥
pargat bha-ee hai sabhnee thaa-ee. ||2||
est devenu connu partout. ||2||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੁ ॥
satgur mayraa taan nitaan.
Mon véritable guru est le pouvoir des sans-pouvoirs.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਘਰਿ ਦੀਬਾਣੁ ॥
satgur mayraa ghar deebaan.
Mon véritable guru est le soutien de mon cur.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਇਆ ॥
satgur kai ha-o sad bal jaa-i-aa.
Je suis toujours dévoué à vrai guru,
ਪ੍ਰਗਟੁ ਮਾਰਗੁ ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥੩॥
pargat maarag jin kar dikhlaa-i-aa. ||3||
qui m'a révélé le juste chemin de la vie. ||3||
ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥.
jin gur sayvi-aa tis bha-o na bi-aapai.
Celui qui suit les enseignements de Guru, n'est affligé d'aucune sorte de peur.
ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
jin gur sayvi-aa tis dukh na santaapai.
Aucune misère ne peut déranger celui qui suit les enseignements de guru.
ਨਾਨਕ ਸੋਧੇ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ॥
naanak soDhay simrit bayd.
O'Nanak ! J'ai étudié avec attention les Simrites et les Vedas,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਨਾਹੀ ਭੇਦ ॥੪॥੧੧॥੨੪॥
paarbarahm gur naahee bhayd. ||4||11||24||
et ont conclu qu'il n'y a pas de différence entre le Dieu suprême et guru. ||4||11||24||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairo mehlaa 5.
Bhairao, Cinquième Guru:
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਮਨੁ ਪਰਗਟੁ ਭਇਆ ॥
naam lait man pargat bha-i-aa.
En méditant sur le Naam, l'esprit devient spirituellement éclairé.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਪਾਪੁ ਤਨ ਤੇ ਗਇਆ ॥
naam lait paap tan tay ga-i-aa.
Le corps se libère de l'effet des péchés en récitant le nom de Dieu.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਗਲ ਪੁਰਬਾਇਆ ॥
naam lait sagal purbaa-i-aa.
En récitant le Nom de Dieu, on a l'impression d'avoir célébré toutes les occasions propices.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਠਸਠਿ ਮਜਨਾਇਆ ॥੧॥
naam lait athsath majnaa-i-aa. ||1||
En méditant sur le Nom de Dieu avec une dévotion amoureuse, on a l'impression de s'être baigné dans tous les sanctuaires sacrés. ||1||
ਤੀਰਥੁ ਹਮਰਾ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥.
tirath hamraa har ko naam.
Le nom de Dieu est comme mon sanctuaire sacré de pèlerinage,
ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur updaysi-aa tat gi-aan. ||1|| rahaa-o.
Guru m'a fait comprendre cette vraie connaissance de la vie spirituelle. |1|||Pause|||
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਦੁਖੁ ਦੂਰਿ ਪਰਾਨਾ ॥
naam lait dukh door paraanaa.
Toutes sortes de chagrins disparaissent en se rappelant avec amour le nom de Dieu.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਤਿ ਮੂੜ ਸੁਗਿਆਨਾ ॥
naam lait at moorh sugi-aanaa.
Même une personne extrêmement ignorante devient spirituellement sage en se souvenant du nom de Dieu avec adoration.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਪਰਗਟਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
naam lait pargat ujee-aaraa.
L'esprit est éclairé par la sagesse divine en se souvenant du Nom de Dieu avec une dévotion aimante.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਛੁਟੇ ਜੰਜਾਰਾ ॥੨॥
naam lait chhutay janjaaraa. ||2||
Les liens de Maya sont brisés en méditant sur le Naam avec adoration. ||2||
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
naam lait jam nayrh na aavai.
Même le démon (la peur) de la mort ne s'approche pas d'une personne qui récite le Nom de Dieu avec une dévotion amoureuse.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਦਰਗਹ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
naam lait dargeh sukh paavai.
En méditant sur le Nom de Dieu, on reçoit la paix intérieure en la présence de Dieu.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਪ੍ਰਭੁ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥
naam lait parabh kahai saabaas.
Dieu honore la personne qui se souvient avec amour de son nom.
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੀ ਸਾਚੀ ਰਾਸਿ ॥੩॥
naam hamaaree saachee raas. ||3||
Le nom de Dieu est notre vraie richesse éternelle. ||3||
ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਕਹਿਓ ਇਹੁ ਸਾਰੁ ॥.
gur updays kahi-o ih saar.
Guru m'a béni avec cet enseignement sublime,
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
har keerat man naam aDhaar.
que le fait de chanter les louanges de Dieu et de se souvenir de son nom est le véritable soutien de l'esprit.
ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਨਾਮ ਪੁਨਹਚਾਰ ॥
naanak uDhray naam punahchaar.
O' Nanak, ces gens nagent à travers l'océan mondial des vices, qui se souviennent avec amour du Nom de Dieu comme un acte d'expiation (pour leurs péchés passés),
ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਲੋਕਹ ਪਤੀਆਰ ॥੪॥੧੨॥੨੫॥
avar karam lokah patee-aar. ||4||12||25||
et tous les autres actes d'expiation ne sont que de fausses assurances pour impressionner les autres. ||4||12||25||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairo mehlaa 5.
Raag Bhairao, Guru :
ਨਮਸਕਾਰ ਤਾ ਕਉ ਲਖ ਬਾਰ ॥
namaskaar taa ka-o lakh baar.
Nous devrions nous incliner humblement devant ce Dieu des dizaines de milliers de fois,
ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਤਾ ਕਉ ਵਾਰਿ ॥
ih man deejai taa ka-o vaar.
nous devons nous abandonner totalement à Lui,
ਸਿਮਰਨਿ ਤਾ ਕੈ ਮਿਟਹਿ ਸੰਤਾਪ ॥
simran taa kai miteh santaap.
en se souvenant de qui, avec adoration, toutes nos souffrances et nos angoisses s'évanouissent,
ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ ਨ ਵਿਆਪਹਿ ਤਾਪ ॥੧॥
ho-ay anand na vi-aapahi taap. ||1||
et la félicité spirituelle jaillit en nous et aucune affliction ne nous affecte. ||1||
ਐਸੋ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥
aiso heeraa nirmal naam.
Le nom immaculé de Dieu est un joyau si précieux,
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaas japat pooran sabh kaam. ||1|| rahaa-o.
que l'on accomplit toutes ses tâches spirituelles en se souvenant de Lui. ||1||Pause|||
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ਢਹੈ ॥
jaa kee darisat dukh dayraa dhahai.
Par le regard gracieux duquel, on élimine toutes les sources de malheurs,
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਗਹੈ ॥
amrit naam seetal man gahai.
celui qui enchâsse ce Nom ambrosien de Dieu dans son esprit, le cur de cette personne devient frais et calme.
ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਪੂਜਾਰੀ ॥
anik bhagat jaa kay charan poojaaree.
D'innombrables adeptes méditent sur son Nom immaculé,
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨਹਾਰੀ ॥੨॥
sagal manorath pooranhaaree. ||2||
que Dieu est l'accomplissement de tous les objectifs de ses dévots. ||2||
ਖਿਨ ਮਹਿ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿਆ ॥
khin meh oonay subhar bhari-aa.
En un instant, Dieu remplit les curs vides de vertus divines.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੂਕੇ ਕੀਨੇ ਹਰਿਆ ॥
khin meh sookay keenay hari-aa.
En un instant, Dieu rajeunit spirituellement la personne spirituellement morte.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਦੀਨੋ ਥਾਨੁ ॥
khin meh nithaavay ka-o deeno thaan.
En un instant, Dieu apporte son soutien à ceux qui sont sans soutien.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਿਮਾਣੇ ਕਉ ਦੀਨੋ ਮਾਨੁ ॥੩॥
khin meh nimaanay ka-o deeno maan. ||3||
En un instant, Dieu accorde l'honneur à celui qui n'en a pas. ||3||