Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1103

Page 1103

ਰਾਮ ਨਾਮ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਕੈਸੇ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਾ ॥੧॥ Vous n'avez pas compris l'état spirituel que l'on atteint en se rappelant le nom de Dieu, alors comment pourriez-vous traverser à la nage l'océan des vices du monde ? ||1||
ਜੀਅ ਬਧਹੁ ਸੁ ਧਰਮੁ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਅਧਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਤ ਭਾਈ ॥ Tu tues une vie (cérémonie sacrificielle) et tu appelles cela un acte juste ; ô' frère, dis-moi ce que tu appellerais un acte injuste ou un péché ?
ਆਪਸ ਕਉ ਮੁਨਿਵਰ ਕਰਿ ਥਾਪਹੁ ਕਾ ਕਉ ਕਹਹੁ ਕਸਾਈ ॥੨॥ O' pundit ! Tu t'appelles le sage le plus honoré, alors qui appelles-tu un boucher ? ||2||
ਮਨ ਕੇ ਅੰਧੇ ਆਪਿ ਨ ਬੂਝਹੁ ਕਾਹਿ ਬੁਝਾਵਹੁ ਭਾਈ ॥ O' frère spirituellement ignorant ! tu ne comprends pas toi-même la vie juste, alors comment peux-tu la faire comprendre aux autres ?
ਮਾਇਆ ਕਾਰਨ ਬਿਦਿਆ ਬੇਚਹੁ ਜਨਮੁ ਅਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥੩॥ Tu ne fais que vendre ce savoir appris dans les écritures pour gagner de l'argent et ta vie est gâchée. ||3||
ਨਾਰਦ ਬਚਨ ਬਿਆਸੁ ਕਹਤ ਹੈ ਸੁਕ ਕਉ ਪੂਛਹੁ ਜਾਈ ॥ Le sage Beas cite les paroles du sageNarad, ou vous pouvez aller demander (lire les paroles de) sage Sukk,
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮੈ ਰਮਿ ਛੂਟਹੁ ਨਾਹਿ ਤ ਬੂਡੇ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥ et Kabir dit aussi que l'on ne peut s'émanciper qu'en se souvenant de Dieu ; sinon, ô frère, tu te noierais dans l'océan mondial des vices. ||4||1||
ਬਨਹਿ ਬਸੇ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਜਉ ਲਉ ਮਨਹੁ ਨ ਤਜਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥ Tant que vous ne supprimez pas les vices de votre esprit, comment pouvez-vous réaliser Dieu simplement en vivant dans la forêt ?
ਜਿਹ ਘਰੁ ਬਨੁ ਸਮਸਰਿ ਕੀਆ ਤੇ ਪੂਰੇ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥ Ceux qui considèrent que vivre comme un maître de maison isolé et vivre isolé dans la forêt sont la même chose, sont les personnes les plus parfaites du monde. ||1||
ਸਾਰ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਰਾਮਾ ॥ La sublime paix spirituelle est reçue en se souvenant de Dieu,
ਰੰਗਿ ਰਵਹੁ ਆਤਮੈ ਰਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ C'est pourquoi, ô frère, souviens-toi amoureusement de Dieu dans ton cœur.
ਜਟਾ ਭਸਮ ਲੇਪਨ ਕੀਆ ਕਹਾ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਬਾਸੁ ॥ (Sans acquérir le contrôle de l'esprit,) à quoi sert de porter des cheveux emmêlés, de s'enduire le corps de cendres et de vivre dans une grotte ?
ਮਨੁ ਜੀਤੇ ਜਗੁ ਜੀਤਿਆ ਜਾਂ ਤੇ ਬਿਖਿਆ ਤੇ ਹੋਇ ਉਦਾਸੁ ॥੨॥ Parce que l'on conquiert l'aspiration aux richesses du monde en conquérant son esprit et en restant détaché de Maya, le poison pour la croissance spirituelle. ||2||
ਅੰਜਨੁ ਦੇਇ ਸਭੈ ਕੋਈ ਟੁਕੁ ਚਾਹਨ ਮਾਹਿ ਬਿਡਾਨੁ ॥ Tout le monde applique du maquillage (khôl) sur les yeux ; mais il y a peu de différence entre leurs objectifs, certains pour les rendre attractifs et d'autres pour les garder en bonne santé.
ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਿਹ ਪਾਇਆ ਤੇ ਲੋਇਨ ਪਰਵਾਨੁ ॥੩॥ Seuls sont agréés dans la présence de Dieu les yeux spirituellement éclairés par l'onguent de la sagesse divine. ||3||
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਅਬ ਜਾਨਿਆ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨੁ ਦੀਆ ਸਮਝਾਇ ॥ Kabir dit ! Guru m'a éclairé de la sagesse divine, et j'ai maintenant compris la façon juste de vivre.
ਅੰਤਰਗਤਿ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਅਬ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕਤਹੂ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥੨॥ J'ai réalisé Dieu en moi et maintenant mon esprit ne vagabonde pas. ||4||2||
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਜਾ ਕਉ ਫੁਰੀ ਤਬ ਕਾਹੂ ਸਿਉ ਕਿਆ ਕਾਜ ॥ (O' Yogi !) celui qui a acquis le pouvoir d'accomplir des miracles et des prodiges, pourquoi aurait-il besoin de dépendre de quelqu'un pour quoi que ce soit ?
ਤੇਰੇ ਕਹਨੇ ਕੀ ਗਤਿ ਕਿਆ ਕਹਉ ਮੈ ਬੋਲਤ ਹੀ ਬਡ ਲਾਜ ॥੧॥ Que dois-je dire sur la réalité de vos propos (prétentions ayant le pouvoir de faire des miracles) ? Je me sens honteux même de vous parler. ||1||
ਰਾਮੁ ਜਿਹ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥ Ô Dieu ! Ceux qui t'ont vraiment réalisé,
ਤੇ ਭਵਹਿ ਨ ਬਾਰੈ ਬਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ils n'errent pas (mendier de la nourriture) de porte en porte. ||1||Pause|||
ਝੂਠਾ ਜਗੁ ਡਹਕੈ ਘਨਾ ਦਿਨ ਦੁਇ ਬਰਤਨ ਕੀ ਆਸ ॥ Ce faux monde lutte trop, dans l'espoir de n’aime des richesses du monde que pour une très courte période de temps.
ਰਾਮ ਉਦਕੁ ਜਿਹ ਜਨ ਪੀਆ ਤਿਹਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਈ ਪਿਆਸ ॥੨॥ Mais ces adeptes, qui ont eu le nectar du Nom de Dieu, n'ont plus ressenti aucun désir ardent pour les choses du monde. ||2||
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਿਹ ਬੂਝਿਆ ਆਸਾ ਤੇ ਭਇਆ ਨਿਰਾਸੁ ॥ Par la grâce de Guru, celui qui a compris la manière juste de vivre, devient libre de l'amour des désirs du monde.
ਸਭੁ ਸਚੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਜਉ ਆਤਮ ਭਇਆ ਉਦਾਸੁ ॥੩॥ Lorsque l'esprit d'une personne se détache du matérialisme, elle fait l'expérience de Dieu éternel qui est partout. ||3||
ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰ ਤਾਰਿ ॥ Celui qui a goûté à l'élixir du Nom de Dieu, fait l'expérience du Nom de Dieu derrière chaque merveille.
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਕੰਚਨੁ ਭਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਗਇਆ ਸਮੁਦ੍ਰੈ ਪਾਰਿ ॥੪॥੩॥ Kabir dit, alors on devient immaculé comme l'or ; son doute est totalement levé comme s'il avait disparu pour toujours. ||4||3||
ਉਦਕ ਸਮੁੰਦ ਸਲਲ ਕੀ ਸਾਖਿਆ ਨਦੀ ਤਰੰਗ ਸਮਾਵਹਿਗੇ ॥ De même que l'eau qui tombe dans l'océan ne fait qu'un avec l'eau de l'océan et que les vagues de la rivière se fondent à nouveau dans la rivière, (de même je me fondrai avec Dieu).
ਸੁੰਨਹਿ ਸੁੰਨੁ ਮਿਲਿਆ ਸਮਦਰਸੀ ਪਵਨ ਰੂਪ ਹੋਇ ਜਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ En fusionnant avec l'âme suprême, mon âme deviendra impartiale comme l'air. ||1||
ਬਹੁਰਿ ਹਮ ਕਾਹੇ ਆਵਹਿਗੇ ॥ Pourquoi je reviendrais dans le monde ?
ਆਵਨ ਜਾਨਾ ਹੁਕਮੁ ਤਿਸੈ ਕਾ ਹੁਕਮੈ ਬੁਝਿ ਸਮਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ La naissance et la mort se produisent selon Son ordre et en réalisant cet ordre, je me fondrais simplement dans cet ordre lui-même. |1|||Pause|||
ਜਬ ਚੂਕੈ ਪੰਚ ਧਾਤੁ ਕੀ ਰਚਨਾ ਐਸੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵਹਿਗੇ ॥ Lorsque je me débarrasse de l'attachement pour ce corps fait des cinq éléments, je me débarrasserais aussi de mon doute.
ਦਰਸਨੁ ਛੋਡਿ ਭਏ ਸਮਦਰਸੀ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿਗੇ ॥੨॥ En outre, rejetant les oripeaux de toute secte yogique particulière, je considérerais toutes les sectes et toutes les croyances égales et je méditerais sur le Nom de Dieu. ||2||
ਜਿਤ ਹਮ ਲਾਏ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗੇ ਤੈਸੇ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿਗੇ ॥ Je suis attaché à ce à quoi Dieu m'a attaché et je ferai les actes qu'il veut que je fasse.
ਹਰਿ ਜੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਜਉ ਅਪਨੀ ਤੌ ਗੁਰ ਕੇ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਹਿਗੇ ॥੩॥ Lorsque révérend Dieu m'accordait sa miséricorde, je me concentrais alors sur la parole divine de guru. ||3||
ਜੀਵਤ ਮਰਹੁ ਮਰਹੁ ਫੁਨਿ ਜੀਵਹੁ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਈ ॥ Tout en vivant dans le monde, éradiquez votre ego, alors vous rajeunirez spirituellement et serez libéré du cycle de la naissance et de la mort.
Scroll to Top
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/ https://elearning.stpn.ac.id/analytics/qr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/ https://elearning.stpn.ac.id/analytics/qr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/