Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1042

Page 1042

ਅਤਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ L'essence sublime du Naam bien-aimé est tout à fait douce.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥੫॥ Ô Dieu, bénis Nanak afin qu'il puisse toujours continuer à chanter vos louanges ; la limite de vos vertus ne peut être trouvée même en se souvenant de vous à tout moment. ||5||
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੀਰਾ ॥ Celui en qui est enchâssé le Nom de Dieu, oui celui qui réalise le Naam semblable à un joyau,
ਹਰਿ ਜਪਤੇ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਧੀਰਾ ॥ en se souvenant de Dieu à tout moment, son esprit est pacifié par l'esprit lui-même.
ਦੁਘਟ ਘਟ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਇਆ ॥੬॥ Alors, Dieu, le destructeur de la peur du voyage le plus difficile de la vie, est réalisé et on ne passe plus par les naissances et les morts. ||6||
ਭਗਤਿ ਹੇਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਤਰੰਗਾ ॥ L'inspiration pour l’adoration pieuse jaillit de la parole divine de guru.
ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਮੰਗਾ ॥ J'implore le don des louanges de Dieu et la richesse du Naam.
ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਹਰਿ ਤਾਰੇ ਜਗਤੁ ਸਬਾਇਆ ॥੭॥ Quand cela plaît à Dieu, Il unit les êtres à Guru et (ainsi) Il fait traverser au monde entier l'océan mondain des vices. ||7||
ਜਿਨਿ ਜਪੁ ਜਪਿਓ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵਾ ਕੇ ॥ Celui qui a médité sur le Nom de Dieu, pour sûr l'enseignement de Guru est enchâssé en lui,
ਜਮਕੰਕਰ ਕਾਲੁ ਸੇਵਕ ਪਗ ਤਾ ਕੇ ॥ et s'est libéré de la peur du démon de la mort, comme s'ils étaient devenus ses humbles serviteurs.
ਊਤਮ ਸੰਗਤਿ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਊਤਮ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਤਰਾਇਆ ॥੮॥ Son état spirituel devient si élevé que les gens dans son association deviennent aussi exaltés, et il les aide à traverser à la nage l'océan mondial des vices. ||8||
ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗਤੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਤਰੀਐ ॥ O' frère, cet océan mondain de vices ne peut être traversé qu'en suivant la parole divine de guru,
ਅੰਤਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਅੰਤਰਿ ਜਰੀਐ ॥ parce que le sens de la double pensée brûle à l'intérieur du soi.
ਪੰਚ ਬਾਣ ਲੇ ਜਮ ਕਉ ਮਾਰੈ ਗਗਨੰਤਰਿ ਧਣਖੁ ਚੜਾਇਆ ॥੯॥ Quand on prend l'arc - comme la parole de Guru - et les flèches - comme les cinq vertus -, on tue sa peur de la mort, et son esprit acquiert le statut spirituel suprême. ||9||
ਸਾਕਤ ਨਰਿ ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ॥ Comment les cyniques sans foi peuvent-ils atteindre la conscience de la parole de guru ?
ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਬਿਨੁ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥ Sans conscience de la parole de Guru, ils restent dans le cycle de la naissance et de la mort.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੁਕਤਿ ਪਰਾਇਣੁ ਹਰਿ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੦॥ O' Nanak, le seul moyen d'atteindre la liberté des vices est de suivre les enseignements de Guru ; mais Dieu n'unit quelqu'un à Guru que par un destin parfait. ||10||
ਨਿਰਭਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥ Celui dont le protecteur est véritable Guru, l'incarnation de Dieu sans peur,
ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥ reçoit le don de l’adoration pieuse de la part de Divin-Guru.
ਧੁਨਿ ਅਨੰਦ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ॥੧੧॥ En lui commence à jouer la mélodie divine béate et ininterrompue et il réalise Dieu immaculé à travers la parole de Guru. ||11||
ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਸਿਰਿ ਨਾਹੀ ਲੇਖਾ ॥ Dieu seul est sans crainte, car il n'a personne de plus haut que lui pour rendre compte de ses actes.
ਆਪਿ ਅਲੇਖੁ ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਦੇਖਾ ॥ Dieu lui-même est celui qui n'a aucun compte à rendre à ses actes et il est vu à travers sa nature.
ਆਪਿ ਅਤੀਤੁ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸੋ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥ O' Nanak, on ne réalise Dieu qu'en suivant les enseignements de Guru ; Il est détaché, libre de réincarnations et se révèle de lui-même. ||12||
ਅੰਤਰ ਕੀ ਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਾਣੈ ॥ Celui qui comprend vraiment vrai guru, connaît son propre état d'esprit.
ਸੋ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥ En s'accordant à la parole de guru, une telle personne réalise le Dieu sans peur, omniprésent partout.
ਅੰਤਰੁ ਦੇਖਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਬੂਝੈ ਅਨਤ ਨ ਮਨੁ ਡੋਲਾਇਆ ॥੧੩॥ En voyant Dieu à l'intérieur, il est capable de réaliser Dieu omniprésent dans tous les cœurs et l'esprit de cette personne ne vacille jamais dans l'amour de la dualité. ||13||
ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਅਭ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿਆ ॥ Cette personne seule est sans crainte, en qui se manifeste Dieu,
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਨਿਰੰਜਨ ਰਸਿਆ ॥ et qui reste toujours ravi du nom immaculé de Dieu.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੪॥ O' Nanak, l'occasion de chanter les louanges de Dieu n'est reçue qu'en compagnie des saints ; Dieu unit intuitivement à Lui celui qui chante Ses louanges. ||14||
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ॥ Celui qui réalise que Dieu est omniprésent en lui et à l'extérieur,
ਰਹੈ ਅਲਿਪਤੁ ਚਲਤੇ ਘਰਿ ਆਣੈ ॥ reste détaché de l'amour du matérialisme, et ramène son esprit vagabond à l'intérieur, dans son foyer.
ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਸਰਬ ਤਿਹੁ ਲੋਈ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੪॥੨੧॥ O' Nanak, cette personne contemple Dieu primordial qui pénètre dans l'univers en tant que protecteur de tous, et reçoit le nectar ambrosien du nom de Dieu.||15||4||21|||.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Raag Maaroo, premier guru :
ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥ Dieu, le créateur de cette création est infini.
ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥ Le pauvre être créé n'a aucun pouvoir contre Hm.
ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥ Après avoir créé les êtres, Dieu Lui-même leur fournit la subsistance et fait travailler chacun d'eux selon Son ordre. ||1||
ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ En exécutant Son commandement, Dieu est totalement omniprésent partout.
ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥ Alors comment puis-je dire à qui il est proche, et de qui il est éloigné ?
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥ O' frère, fais l'expérience de ce Dieu à la fois sous ses formes visibles et invisibles dans chaque cœur, car Lui seul est omniprésent en tout. ||2||
ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥ Celui que Dieu unit à Lui-même, son esprit se fond en Dieu,
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥ et il médite avec amour sur le Nom de Dieu à travers la parole divine de guru.
ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥ En qui demeure Dieu incompréhensible qui est l'incarnation de la félicité et incomparablement beau, son doute est dissipé en rencontrant Guru. ||3||
ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ Celui à qui le nom de Dieu est plus cher que son esprit, son corps et sa richesse,
ਅੰਤਿ ਸਖਾਈ ਚਲਣਵਾਰਾ ॥ Le Nom de Dieu devient son compagnon et l'accompagne jusqu'à la fin.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/