Page 961
                    ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸੇਹਾ ॥
                   
                    
                                             
                        普尔纳萨古鲁的声音是花蜜,但它存在于他的心中,他变得亲切
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਤਿਸ ਕਾ ਕਟੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਹਾ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        上师切断了生死的循环,他总是得到快乐。2
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        保里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਬੁਝਈ ॥
                   
                    
                                             
                        哦,我的上帝!喜欢你的生物理解你
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝਈ ॥
                   
                    
                                             
                        你所珍视的生物在你的宫廷中成功了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਹਉਮੈ ਤਿਸੁ ਗਈ ॥
                   
                    
                                             
                        你同情的那个人的骄傲已经消失了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਸੰਤੁਸਟੁ ਕਲਮਲ ਤਿਸੁ ਖਈ ॥
                   
                    
                                             
                        你所喜悦的人的所有罪恶和恶习都被摧毁了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਕੈ ਸੁਆਮੀ ਵਲਿ ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਭਈ ॥
                   
                    
                                             
                        世界之主站在谁一边的人,已经变得无所畏惧
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਚਾ ਸੋ ਥਿਅਈ ॥
                   
                    
                                             
                        你曾经善良的人已经变得真实了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ਨ ਪੋਹੈ ਅਗਨਈ ॥
                   
                    
                                             
                        即使是火也不会碰到你喜欢的人
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        你总是善待接受上师建议的人。7
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        什洛卡•马哈拉 5
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਰਪਾਲ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈ ॥
                   
                    
                                             
                        哦,我的上帝!请善待我
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਇ ਪੈ ॥
                   
                    
                                             
                        我总是跪在萨古鲁的脚下吟唱你的名字
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸੁ ਦੂਖਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        愿你在我的思想和身体里,使悲伤被摧毁
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਥ ਦੇਇ ਆਪਿ ਰਖੁ ਵਿਆਪੈ ਭਉ ਨ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        用你的手保护我,使任何恐惧都不会影响我
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਏਤੈ ਕੰਮਿ ਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        愿夜赞美你,求你继续从事这项工作
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        通过与圣人交往,自我的疾病被消除了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਖਸਮੁ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        所有生物中只有一位上帝
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਚੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਲਹਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        真理只有靠上师的恩典才能获得,我也获得了无上的真理
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲ ਅਪਣੀ ਸਿਫਤਿ ਦੇਹੁ ॥
                   
                    
                                             
                        嘿,迪恩达亚尔!怜悯并献出你的赞美
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਏਹ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!这是我们对上帝的爱,我很高兴见到他。1
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        马哈拉 5
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਏਕੋ ਜਪੀਐ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਇਕਸ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        一个人应该在心里继续唱诵一位上帝,一个人应该避难于他
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪਿਰਹੜੀ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        只爱他,除了他,没有爱的地方
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਕੋ ਦਾਤਾ ਮੰਗੀਐ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        你应该向捐赠者索取,你从他那里得到一切
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਕੋ ਇਕੁ ਧਿਆਇ ॥
                   
                    
                                             
                        默想独一的上帝,同时消耗你身心的每一口气和食物,生命的每一个呼吸和食物
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        真神的名字是在上师的帮助下获得的真正宝藏
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਵਡਭਾਗੀ ਤੇ ਸੰਤ ਜਨ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥
                   
                    
                                             
                        那些圣徒是非常幸运的,上帝已经在他们的心中安顿下来
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
                   
                    
                                             
                        在海、地、天中,只有一位神在冥想,没有其他人在冥想
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਨਾਮੁ ਉਚਰਾ ਨਾਨਕ ਖਸਮ ਰਜਾਇ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        那纳克啊!我冥想并吟唱这个名字只是出于上帝的旨意。2
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        保里
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ॥
                   
                    
                                             
                        哦,我的上帝!谁能杀死你的守护者
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਜਿਤਾ ਤਿਨੈ ਭੈਣੁ ॥
                   
                    
                                             
                        你是谁的保护者,他已经征服了所有三个世界
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
                   
                    
                                             
                        你陪伴的人的脸变得更亮了
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਸੁ ਨਿਰਮਲੀ ਹੂੰ ਨਿਰਮਲਾ ॥
                   
                    
                                             
                        谁和你相处,谁就变得很纯洁
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        看到你的恩典的人,他的作为没有被要求交代
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਖੁਸੀ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭੁੰਚੀਐ ॥
                   
                    
                                             
                        得到你幸福的人享受着世间的九种财富
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਵਲਿ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ॥
                   
                    
                                             
                        主!你喜欢的人怎么会有任何形式的诱惑
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਸੁ ਤੇਰੀ ਬੰਦਿਗੀ ॥੮॥
                   
                    
                                             
                        你怜悯的人被你的bhajan-bandgi所吸收
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        什洛卡•马哈拉 5
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਿ ਵਿਹਾਵੇ ॥
                   
                    
                                             
                        哦,我的主!求你仁慈,好让我的一生都与圣徒共度
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੇ ਸਿ ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰਦੇ ਤਿਨ ਕਦੇ ਨ ਚੁਕਨਿ ਹਾਵੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        那些忘记了祢的人,生死不快,他们的痛苦永无止境。1
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        马哈拉 5
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਮਰਹੁ ਆਪਣਾ ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਘਟ ਘਾਟ ॥
                   
                    
                                             
                        在脑海中不断记住萨古鲁,无论是攀登困难的山谷和山脉还是过河
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੰਤਿਆ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਵਾਟ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        念诵上帝的名字并不妨碍道路。2
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                             
                        保里