Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-960

Page 960

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਮਨਿ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥ 那纳克只向上帝祈求一次捐款,他应该给我他的异象,并永远把爱放在心里。2
ਪਉੜੀ ॥ 保里
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਸੁਖ ॥ 哦,我的上帝!无论你记得谁,总是快乐的
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਜਮ ਨਾਹਿ ਦੁਖ ॥ 无论你记得谁,死亡的悲伤就结束了
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਕਿ ਕਾੜਿਆ ॥ 一个想念你的人会有什么样的焦虑
ਜਿਸ ਦਾ ਕਰਤਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿਆ ॥ 行动者成为上帝的朋友,他的一举一动都得以实现
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ਜਨੁ ॥ 你记得的那个,他的出生就成功了
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਬਹੁਤਾ ਤਿਸੁ ਧਨੁ ॥ 无论你记得谁,都会变得富有和财富
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਸੋ ਵਡ ਪਰਵਾਰਿਆ ॥ 想念你的人成为一个大家庭
ਜਿਸੁ ਤੂ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤਿਨਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਿਆ ॥੬॥ 哦,我的上帝!你记得的那个人的血统也很好。6
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ 什洛卡•马哈拉 5
ਅੰਦਰਹੁ ਅੰਨਾ ਬਾਹਰਹੁ ਅੰਨਾ ਕੂੜੀ ਕੂੜੀ ਗਾਵੈ ॥ 伪君子熊猫的思想也是盲目的,被他的外在行为蒙蔽了双眼,也就是说,他无知,但他继续唱毗湿奴的赞美诗
ਦੇਹੀ ਧੋਵੈ ਚਕ੍ਰ ਬਣਾਏ ਮਾਇਆ ਨੋ ਬਹੁ ਧਾਵੈ ॥ 他沐浴自己的身体,在额头上画了一个宗教圈,他为财富奔跑了很多
ਅੰਦਰਿ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਹਉਮੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥ 他心中的污垢没有消失,他又回到了生与死的轮回中
ਨੀਂਦ ਵਿਆਪਿਆ ਕਾਮਿ ਸੰਤਾਪਿਆ ਮੁਖਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਾਵੈ ॥ 他继续用他昏昏欲睡和不开心的嘴说哈里哈里
ਬੈਸਨੋ ਨਾਮੁ ਕਰਮ ਹਉ ਜੁਗਤਾ ਤੁਹ ਕੁਟੇ ਕਿਆ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ॥ 他的名字叫Vaishno,但通过他的行为,他与骄傲联系在一起,压碎果皮可以获得什么果实
ਹੰਸਾ ਵਿਚਿ ਬੈਠਾ ਬਗੁ ਨ ਬਣਈ ਨਿਤ ਬੈਠਾ ਮਛੀ ਨੋ ਤਾਰ ਲਾਵੈ ॥ 坐在天鹅里的苍鹭不会变成天鹅,它也坐在天鹅里冥想钓鱼
ਜਾ ਹੰਸ ਸਭਾ ਵੀਚਾਰੁ ਕਰਿ ਦੇਖਨਿ ਤਾ ਬਗਾ ਨਾਲਿ ਜੋੜੁ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ॥ 当天鹅在会议上仔细思考时,它们从未与苍鹭结盟
ਹੰਸਾ ਹੀਰਾ ਮੋਤੀ ਚੁਗਣਾ ਬਗੁ ਡਡਾ ਭਾਲਣ ਜਾਵੈ ॥ 天鹅偷钻石和珍珠,但苍鹭去寻找青蛙
ਉਡਰਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ਬਗੁਲਾ ਮਤੁ ਹੋਵੈ ਮੰਞੁ ਲਖਾਵੈ ॥ 可怜的苍鹭飞过了天鹅的狂热,没有人会认出我
ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਕਿਸੁ ਦੋਸੁ ਦਿਚੈ ਜਾ ਹਰਿ ਏਵੈ ਭਾਵੈ ॥ 如果被上帝指引的人站在那一边,当上帝喜欢它时,那么任何人应该责怪什么呢
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਰਤਨੀ ਭਰਪੂਰੇ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਸੋ ਪਾਵੈ ॥ 萨古鲁是一个充满心灵形式的宝石的湖泊,得到上师的人,得到美德宝石的人
ਸਿਖ ਹੰਸ ਸਰਵਰਿ ਇਕਠੇ ਹੋਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਹੁਕਮਾਵੈ ॥ 根据萨古鲁的命令,门徒的天鹅聚集在那个湖里
ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਮਾਣਕ ਸਰਵਰਿ ਭਰਪੂਰੇ ਖਾਇ ਖਰਚਿ ਰਹੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥ 上师的湖里充满了宝石、宝石和珍贵的物质,门徒的天鹅消耗它们,也制造其他人,但它们永远不会结束
ਸਰਵਰ ਹੰਸੁ ਦੂਰਿ ਨ ਹੋਈ ਕਰਤੇ ਏਵੈ ਭਾਵੈ ॥ 上帝批准门徒的天鹅永远不应该远离上师的湖
ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਦੈ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਪਹਿ ਆਵੈ ॥ 那纳克啊!同样的弟子来到上师那里,从出生起就写在上师的额头上
ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ਸਭਾ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਛਡਾਵੈ ॥੧॥ 这样的门徒自己从海里游出来,拯救了他的整个家庭,也为全世界带来了福祉。1
ਮਃ ੫ ॥ 马哈拉 5
ਪੰਡਿਤੁ ਆਖਾਏ ਬਹੁਤੀ ਰਾਹੀ ਕੋਰੜ ਮੋਠ ਜਿਨੇਹਾ ॥ 由于许多路径(经文)的知识,这种有机体被称为熊猫,但变得像硬脂肪一样,成熟时不会成熟
ਅੰਦਰਿ ਮੋਹੁ ਨਿਤ ਭਰਮਿ ਵਿਆਪਿਆ ਤਿਸਟਸਿ ਨਾਹੀ ਦੇਹਾ ॥ 由于心中的执着,他经常陷入混乱,身体在任何地方都不稳定
ਕੂੜੀ ਆਵੈ ਕੂੜੀ ਜਾਵੈ ਮਾਇਆ ਕੀ ਨਿਤ ਜੋਹਾ ॥ 他不断渴望金钱,所以他被困在假玛雅的诱惑中,躺在车流中
ਸਚੁ ਕਹੈ ਤਾ ਛੋਹੋ ਆਵੈ ਅੰਤਰਿ ਬਹੁਤਾ ਰੋਹਾ ॥ 如果有人告诉他真相,他会生气,因为他的心里充满了巨大的愤怒
ਵਿਆਪਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਕੁਬੁਧਿ ਕੁਮੂੜਾ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਤਿਸੁ ਮੋਹਾ ॥ 他被困在邪恶和虚假的情报中,是一个大傻瓜,心中对玛雅有一种依恋
ਠਗੈ ਸੇਤੀ ਠਗੁ ਰਲਿ ਆਇਆ ਸਾਥੁ ਭਿ ਇਕੋ ਜੇਹਾ ॥ 和其他暴徒一起,这个学者暴徒也被找到了,他们都有同样的伴奏
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਰਾਫੁ ਨਦਰੀ ਵਿਚਦੋ ਕਢੈ ਤਾਂ ਉਘੜਿ ਆਇਆ ਲੋਹਾ ॥ 当大师的萨拉夫从他的眼睛上取下那个暴徒潘迪特,即检查他时,潘迪特形式的铁就出来了
ਬਹੁਤੇਰੀ ਥਾਈ ਰਲਾਇ ਰਲਾਇ ਦਿਤਾ ਉਘੜਿਆ ਪੜਦਾ ਅਗੈ ਆਇ ਖਲੋਹਾ ॥ 潘迪特的铁与其他纯金混合在一起,在许多地方混合和给予,但他的位置继续开放,他继续以他的铁的形式站在所有人面前
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜੇ ਸਰਣੀ ਆਵੈ ਫਿਰਿ ਮਨੂਰਹੁ ਕੰਚਨੁ ਹੋਹਾ ॥ 如果他受到潘迪特大师的庇护,那么他将再次从烧铁中变成黄金
ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਿਰਵੈਰੁ ਪੁਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਸਮਾਨੇ ਅਉਗਣ ਕਟੇ ਕਰੇ ਸੁਧੁ ਦੇਹਾ ॥ 萨古鲁更黑,对他来说,儿子和敌人都是一样的。他通过切断他们所有人的恶习来洁净他们的身体
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਸਨੇਹਾ ॥ 那纳克啊!从出生就写下命运的人,就是对萨古鲁有感情的人


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top