Page 723
ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੁ ਕਾ ਕੁੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥
那纳克说:“拉洛啊!在这场血腥的婚姻中,赛义德布尔城内正在唱着血的吉祥之歌,即到处都是哀悼,洒满了鲜血的藏红花。1
ਸਾਹਿਬ ਕੇ ਗੁਣ ਨਾਨਕੁ ਗਾਵੈ ਮਾਸ ਪੁਰੀ ਵਿਚਿ ਆਖੁ ਮਸੋਲਾ ॥
这就是为什么纳纳克在满是尸体的塞德布尔城赞美上帝
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਰੰਗਿ ਰਵਾਈ ਬੈਠਾ ਵੇਖੈ ਵਖਿ ਇਕੇਲਾ ॥
啦!你也谈到了这个原则,并记住创造这个世界并爱上玛雅的上帝独自坐着看着它
ਸਚਾ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੜਾ ਨਿਆਉ ਕਰੇਗੁ ਮਸੋਲਾ ॥
上帝是真理,他的公义也是真实的,他将在这个问题上做真正的正义
ਕਾਇਆ ਕਪੜੁ ਟੁਕੁ ਟੁਕੁ ਹੋਸੀ ਹਿਦੁਸਤਾਨੁ ਸਮਾਲਸੀ ਬੋਲਾ ॥
身体的布料将被打碎成碎片,印度将永远记住我的这个承诺
ਆਵਨਿ ਅਠਤਰੈ ਜਾਨਿ ਸਤਾਨਵੈ ਹੋਰੁ ਭੀ ਉਠਸੀ ਮਰਦ ਕਾ ਚੇਲਾ ॥
莫卧儿人在Samvat 78来到这里,他们将在Samvat 97离开,另一个勇敢的人会站起来
ਸਚ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇਸੀ ਸਚ ਕੀ ਬੇਲਾ ॥੨॥੩॥੫॥
那纳克在说真话,说真话,现在这是说真话的唯一途径。2.3.5
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨
提朗玛哈拉 4 加鲁 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
萨蒂古尔•普拉萨迪
ਸਭਿ ਆਏ ਹੁਕਮਿ ਖਸਮਾਹੁ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਵਰਤਨੀ ॥
所有生物都是在上帝的命令下来到世界的,整个世界都在上帝的命令下工作
ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚਾ ਖੇਲੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਧਨੀ ॥੧॥
他永远是真理,他对世界的博弈也是真实的,整个世界的主人就是一切。1
ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਸਚੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ਹਰਿ ਧਨੀ ॥
赞美那位真神,那位主人高于一切,高于一切
ਜਿਸੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਸਰੀਕੁ ਕਿਸੁ ਲੇਖੈ ਹਉ ਗਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
没有其他人能与他相提并论,我没有任何资格可以荣耀他。敬请关注
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਧਰਤੀ ਆਕਾਸੁ ਘਰ ਮੰਦਰ ਹਰਿ ਬਨੀ ॥
风、水、土和天空是上帝的房屋和殿堂,也就是说,他住在其中
ਵਿਚਿ ਵਰਤੈ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਝੂਠੁ ਕਹੁ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥੨॥੧॥
那纳克啊!他自己存在于每个人身上,那我该说什么骗子呢?2.1
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥
提朗玛哈拉 4
ਨਿਤ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ਬਫਾਵੈ ਦੁਰਮਤੀਆ ॥
一个有坏事的人会做一个伟大的自我,并不断做这样的工作,这不会产生任何结果
ਜਬ ਆਣੈ ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਝੂਠੁ ਤਬ ਜਾਣੈ ਜਗੁ ਜਿਤੀਆ ॥੧॥
当他通过撒谎和欺骗将一些东西带回家时,他明白他赢得了世界。1
ਐਸਾ ਬਾਜੀ ਸੈਸਾਰੁ ਨ ਚੇਤੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥
这个世界就是这样一个游戏,人不记得上帝的名字
ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭੁ ਝੂਠੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਰਾਮਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
天呐!默想罗摩,因为整个世界都是谎言,它会在瞬间灭亡。呆在那里
ਸਾ ਵੇਲਾ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜਿਤੁ ਆਇ ਕੰਟਕੁ ਕਾਲੁ ਗ੍ਰਸੈ ॥
人不记得痛苦的时刻来了,抓住了他
ਤਿਸੁ ਨਾਨਕ ਲਏ ਛਡਾਇ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥
那纳克啊!上帝在心里取悦谁,他从时间中救赎他。2.2
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧
蒂朗玛哈拉 5 加鲁 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
萨蒂古尔•普拉萨迪
ਖਾਕ ਨੂਰ ਕਰਦੰ ਆਲਮ ਦੁਨੀਆਇ ॥
这整个世界和世界都是上帝用粘土和有意识的光创造的
ਅਸਮਾਨ ਜਿਮੀ ਦਰਖਤ ਆਬ ਪੈਦਾਇਸਿ ਖੁਦਾਇ ॥੧॥
天空、土地、树木和水都是上帝的创造。1
ਬੰਦੇ ਚਸਮ ਦੀਦੰ ਫਨਾਇ ॥
人类啊!肉眼可见的东西将被摧毁
ਦੁਨੀਆ ਮੁਰਦਾਰ ਖੁਰਦਨੀ ਗਾਫਲ ਹਵਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
这个世界将要吃掉权利,并且由于被困在玛雅的贪婪中而忘记了上帝。敬请关注
ਗੈਬਾਨ ਹੈਵਾਨ ਹਰਾਮ ਕੁਸਤਨੀ ਮੁਰਦਾਰ ਬਖੋਰਾਇ ॥
这个世界正在像鬼魂和魔鬼一样吃圣地肉
ਦਿਲ ਕਬਜ ਕਬਜਾ ਕਾਦਰੋ ਦੋਜਕ ਸਜਾਇ ॥੨॥
玛雅俘获了他的心,所以主宰惩罚他下地狱。2
ਵਲੀ ਨਿਆਮਤਿ ਬਿਰਾਦਰਾ ਦਰਬਾਰ ਮਿਲਕ ਖਾਨਾਇ ॥
离开世界时,父亲、仆人、兄弟、宫廷、财产和房子将没有任何用处
ਜਬ ਅਜਰਾਈਲੁ ਬਸਤਨੀ ਤਬ ਚਿ ਕਾਰੇ ਬਿਦਾਇ ॥੩॥
当死亡天使以色列抓住人时。3
ਹਵਾਲ ਮਾਲੂਮੁ ਕਰਦੰ ਪਾਕ ਅਲਾਹ ॥
真主知道人类的一切
ਬੁਗੋ ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ਪੇਸਿ ਦਰਵੇਸ ਬੰਦਾਹ ॥੪॥੧॥
那纳克啊!在仆人面前祷告。4.1
ਤਿਲੰਗ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੫ ॥
蒂朗加鲁 2 马哈拉 5
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
世界上没有其他人没有你
ਤੂ ਕਰਤਾਰੁ ਕਰਹਿ ਸੋ ਹੋਇ ॥
哦,我的上帝!你做什么,就是这样
ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ਤੇਰੀ ਮਨਿ ਟੇਕ ॥
你在我里面有你的力量,在你的思想里也有你的力量
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਏਕ ॥੧॥
那纳克啊!永远只唱诵上帝。1
ਸਭ ਊਪਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਦਾਤਾਰੁ ॥
帕拉布拉玛啊!你是伟大的,给予所有人,并且
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
我有你自己的力量和你的避难所。呆在那里