Page 710
ਭਾਹਿ ਬਲੰਦੜੀ ਬੁਝਿ ਗਈ ਰਖੰਦੜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
在我心中点燃的口渴之火已经熄灭,主自己成了我的保护者
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥
那纳克啊!唱诵创造这个地球的主。2
ਪਉੜੀ ॥
保迪
ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥
当主是仁慈的时,玛雅不会影响我
ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਗਏ ਨਾਸ ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
通过默想一位神,数以百万计的罪孽被摧毁了
ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਸਰੀਰ ਜਨ ਧੂਰੀ ਨਾਇਆ ॥
藉著沐浴在聖徒的腳下,身體變得純潔
ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਸੰਤੋਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥
当完美的主达到时,身心就得到了满足
ਤਰੇ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਲੋਗ ਕੁਲ ਸਬਾਇਆ ॥੧੮॥
然后我的家人和家谱与我一起穿越了bhavsagar。18
ਸਲੋਕ ॥
什洛卡
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਗੁਰ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਨਾਰਾਇਣਹ ॥
Guru是Govind,Guru是Gopal,Guru是Purna Narayan的形式
ਗੁਰ ਦਇਆਲ ਸਮਰਥ ਗੁਰ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹ ॥੧॥
那纳克啊!上师是慈悲的海洋,他有能力做所有的行动,他是拯救不纯洁的人。1
ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰਿ ਬੋਹਿਥੈ ਤਾਰਿਅਮੁ ॥
这个bhavsagar非常奇怪和可怕,但我乘着上师的船越过了这个bhavsagar
ਨਾਨਕ ਪੂਰ ਕਰੰਮ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਗਿਆ ॥੨॥
那纳克啊!我在萨古鲁的脚下,拥有完全的财富。2
ਪਉੜੀ ॥
保迪
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਜਪੇ ॥
古鲁德夫是有福的,在他的陪伴下,上帝被崇拜
ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਜਬ ਭਏ ਤ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਛਪੇ ॥
当上师来到克里帕家时,所有的恶习都消失了
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਨੀਚਹੁ ਉਚ ਥਪੇ ॥
Parabrahma Gurudev使我从低到高
ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਦੁਖ ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਲੀਨੇ ਅਪ ਦਸੇ ॥
他切断了玛雅痛苦的束缚,使我们成为他的奴隶
ਗੁਣ ਗਾਏ ਬੇਅੰਤ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਜਸੇ ॥੧੯॥
现在我们的拉斯纳继续赞美上帝的赞美和赞美。16
ਸਲੋਕ ॥
什洛卡
ਦ੍ਰਿਸਟੰਤ ਏਕੋ ਸੁਨੀਅੰਤ ਏਕੋ ਵਰਤੰਤ ਏਕੋ ਨਰਹਰਹ ॥
一位神在任何地方都可见,同样在任何地方都能听到,一位神在整个创造界中广为流传
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹ ॥੧॥
仁慈的上帝啊!拜托,因为纳纳克在乞求你施舍。1
ਹਿਕੁ ਸੇਵੀ ਹਿਕੁ ਸੰਮਲਾ ਹਰਿ ਇਕਸੁ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
我敬拜那一位上帝,记住那一位,并在一位面前祈祷
ਨਾਮ ਵਖਰੁ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਰਾਸਿ ॥੨॥
那纳克啊!我积累了名钱和名钱,因为这个名钱是真正的资本。2
ਪਉੜੀ ॥
保迪
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਇਕੁ ਏਹੁ ॥
主非常怜悯,深不可测,他无所不在
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜਾ ਕਹਾ ਕੇਹੁ ॥
你就是一切,那我还能像他一样称呼谁呢
ਆਪਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ॥
主!你自己捐款,你自己接受捐赠
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਹੁਕਮੁ ਸਭੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤੁਧੁ ਥੇਹੁ ॥
出生和死亡都在祢的命令之中,祢的圣洁居所永远是不可动摇的
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੨੦॥੧॥
纳纳克要求你捐献你的名字,所以请告诉我你的名字。10.1
ਜੈਤਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ
贾特萨里•巴尼•巴加塔•基
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
上帝是独一的,这可以通过萨古鲁的恩典找到
ਨਾਥ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਉ ॥
天哪!我什么都不知道
ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਕੈ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
因为我的这个心智已经卖到了玛雅的手里。1.敬请关注
ਤੁਮ ਕਹੀਅਤ ਹੌ ਜਗਤ ਗੁਰ ਸੁਆਮੀ ॥
耶和华!你被称为全世界的导师,
ਹਮ ਕਹੀਅਤ ਕਲਿਜੁਗ ਕੇ ਕਾਮੀ ॥੧॥
但我被称为卡利尤格的卡米。1
ਇਨ ਪੰਚਨ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥
这五种疾病污染了我的心灵,
ਪਲੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਅੰਤਰੁ ਪਾਰਿਓ ॥੨॥
因为他们每时每刻都在把我的良心从上帝身上移开。2
ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਦੁਖ ਕੀ ਰਾਸੀ ॥
无论我看哪里,都有痛苦
ਅਜੌਂ ਨ ਪਤ੍ਯ੍ਯਾਇ ਨਿਗਮ ਭਏ ਸਾਖੀ ॥੩॥
即使《吠陀经》见证了这一点,我的头脑仍然不接受混乱的果实正在受苦的真理。3
ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਉਮਾਪਤਿ ਸ੍ਵਾਮੀ ॥
高塔姆•里希的妻子阿希利亚和帕尔瓦蒂的湿婆领主怎么了?(阿希利亚被圣人乔达摩的诅咒变成了一块石头,由于来自阿哈利亚的Devraj Indra的欺骗性享受,她的身上形成了数千个Bhaga的迹象。)
ਸੀਸੁ ਧਰਨਿ ਸਹਸ ਭਗ ਗਾਂਮੀ ॥੪॥
当乌玛帕提湿婆砍下梵天的第五个头时,头被粘在湿婆的手上。4
ਇਨ ਦੂਤਨ ਖਲੁ ਬਧੁ ਕਰਿ ਮਾਰਿਓ ॥
这些性障碍对我愚蠢的头脑造成了极大的攻击,但是
ਬਡੋ ਨਿਲਾਜੁ ਅਜਹੂ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥੫॥
这颗心很无耻,还不离不开公司。5
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਹਾ ਕੈਸੇ ਕੀਜੈ ॥
拉维达斯吉说我应该去哪里,我现在应该做什么
ਬਿਨੁ ਰਘੁਨਾਥ ਸਰਨਿ ਕਾ ਕੀ ਲੀਜੈ ॥੬॥੧॥
现在,除了上帝,我们还应该庇护谁呢?6.1