Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-467

Page 467

"ਓਨੑੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰੁ ਨ ਰਖਿਓ ਕਰਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਧਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥ 他们不会踏上库马拉加,赚取吉祥的事迹和宗教
"ਓਨੑੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥ 他们打破了世界的束缚,吃了一点食物和水
ਤੂੰ ਬਖਸੀਸੀ ਅਗਲਾ ਨਿਤ ਦੇਵਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥ 天啊!你是伟大的给予者,不断给予
ਵਡਿਆਈ ਵਡਾ ਪਾਇਆ ॥੭॥ 通过赞美伟大的主,人获得了名声。7
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ 什洛克·马哈拉 1
ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ ॥ 哦,那纳克!男人,树。神社,海岸,云彩,田野,
ਦੀਪਾਂ ਲੋਆਂ ਮੰਡਲਾਂ ਖੰਡਾਂ ਵਰਭੰਡਾਂਹ ॥ 岛屿,王国,地球,街区 - 独身,
ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜਾਂ ਖਾਣੀ ਸੇਤਜਾਂਹ ॥ 鸡蛋,Jerj,Swedaj和Udbhij,,
ਸੋ ਮਿਤਿ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਸਰਾਂ ਮੇਰਾਂ ਜੰਤਾਹ ॥ 上帝知道有多少东西可以计算出生活在湖中,山上的所有生物
ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਸੰਮਾਲੇ ਸਭਨਾਹ ॥ 哦,那纳克!上帝创造并维持着众生
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਕਰਣੀ ਤਾਹ ॥ 创造它的实干家关心和关心它
ਸੋ ਕਰਤਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗੁ ॥ 创造世界的实干家自己也关心它
ਤਿਸੁ ਜੋਹਾਰੀ ਸੁਅਸਤਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੁ ॥ 他是上帝的恩人,他是我的敬礼。他的法庭是坚定不移的
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ ॥੧॥ 哦,那纳克!在没有tilak和janeu的情况下穿着没有Truth名字的Simran有什么意义?1
ਮਃ ੧ ॥ 马哈拉 1
ਲਖ ਨੇਕੀਆ ਚੰਗਿਆਈਆ ਲਖ ਪੁੰਨਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥ 即使数以百万计的善行、善行、数以百万计的美德已被接受,即使你已经读过数以百万计的忏悔、数以百万计的知识冥想和普拉那的教训,一切都是徒劳的
ਲਖ ਤਪ ਉਪਰਿ ਤੀਰਥਾਂ ਸਹਜ ਜੋਗ ਬੇਬਾਣ ॥ 无论你是否在朝圣时做了数百万个小吃,去森林里轻松做瑜伽,
ਲਖ ਸੂਰਤਣ ਸੰਗਰਾਮ ਰਣ ਮਹਿ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਣ ॥ 是否在英勇的斗争中出现了千百万的肌肉,并在战场上获得了英雄主义,
ਲਖ ਸੁਰਤੀ ਲਖ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੜੀਅਹਿ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥ 即使你已经读过数以百万计的shrutis,数以百万计的知识冥想和Puranas的课程,一切都是徒劳的
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਲਿਖਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥ 因为创造这个世界的上帝决定了生物的出生和死亡
ਨਾਨਕ ਮਤੀ ਮਿਥਿਆ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥ 哦,那纳克!主的怜悯是真理的标志;所有其他聪明的伎俩都是假的。2
ਪਉੜੀ ॥ 保里
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥ 天啊!你是传播终极真理的人
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਤਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥ 你把真理赐给谁,他接受真理,他做真理的工作
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਚੁ ਵਸਾਇਆ ॥ 得到萨蒂古鲁的生物获得了真理。真正的上师将真理灌输到他们的心中
ਮੂਰਖ ਸਚੁ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ 但一个愚蠢的人不知道真相,由于被人喜欢,他白白失去了出生
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥੮॥ 为什么会有这样的人来到这个世界?8
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ 什洛克·马哈拉 1
ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀ ਲਦੀਅਹਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਰੀਅਹਿ ਸਾਥ ॥ 即使书籍是通过装载推车阅读的,也应该研究所有书籍社区
ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੇੜੀ ਪਾਈਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀਅਹਿ ਖਾਤ ॥ 即使书里充满了阅读和阅读,即使它们充满了阅读和阅读
ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਬਰਸ ਬਰਸ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਮਾਸ ॥ 无论你学习了多少个月
ਪੜੀਐ ਜੇਤੀ ਆਰਜਾ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਸਾਸ ॥ 即使你一辈子都在读书,也要继续读下去,直到生命的气息依然存在
ਨਾਨਕ ਲੇਖੈ ਇਕ ਗਲ ਹੋਰੁ ਹਉਮੈ ਝਖਣਾ ਝਾਖ ॥੧॥ 但是那纳克啊!在真理的法庭上唯一可以接受的,就是主的名字——在人的著作中,其他一切都要在自我中说出。1
ਮਃ ੧ ॥ 马哈拉 1
ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਪੜਿਆ ॥ਤੇਤਾ ਕੜਿਆ ॥ 一个人读得越多,写得越多,“他就越痛苦地燃烧
ਬਹੁ ਤੀਰਥ ਭਵਿਆ ॥ਤੇਤੋ ਲਵਿਆ ॥  他在神社上游荡得越多,他就越会说废话
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕੀਆ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਆ ॥ 一个人越是穿着宗教的掠夺品,他就越是使身体悲伤
ਸਹੁ ਵੇ ਜੀਆ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ॥ 哦,那个生物!现在,你们将结出你们行动的果实
ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਇਆ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇਆ ॥ 一个不吃食物的人失去了生活的味道
ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥ 一个男人陷入二元性是非常可悲的
ਬਸਤ੍ਰ ਨ ਪਹਿਰੈ ॥ ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਹਰੈ ॥ 不穿衣服的人日夜难过
ਮੋਨਿ ਵਿਗੂਤਾ ॥ ਕਿਉ ਜਾਗੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੂਤਾ ॥ 通过沉默,人被摧毁了。一个人怎么能在没有上师的情况下迷恋中醒来呢
ਪਗ ਉਪੇਤਾਣਾ ॥ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ਕਮਾਣਾ ॥ 赤脚走路的人,“他享受他行为的果实
ਅਲੁ ਮਲੁ ਖਾਈ ਸਿਰਿ ਛਾਈ ਪਾਈ ॥ 一个吃没有受过教育的泥土,把灰烬倒在头上的人,
ਮੂਰਖਿ ਅੰਧੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥ 那个愚蠢的盲人失去了他的荣誉
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥ 没有真名,任何事情都是不可接受的
ਰਹੈ ਬੇਬਾਣੀ ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ॥ 他住在森林,墓地和火葬场
ਅੰਧੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥ 瞎子不认识主,然后悔改


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top