Page 1098
ਜਿਤੁ ਲਾਈਅਨਿ ਤਿਤੈ ਲਗਦੀਆ ਨਹ ਖਿੰਜੋਤਾੜਾ ॥
现在它们似乎是我放置它们的地方,与我没有任何紧张关系
ਜੋ ਇਛੀ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਦਾ ਗੁਰਿ ਅੰਦਰਿ ਵਾੜਾ ॥
上师让我的思想变得内向,我得到了我想要的果实
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਭਾਇਰਹੁ ਹਰਿ ਵਸਦਾ ਨੇੜਾ ॥੧੦॥
嘿兄弟们!古鲁那纳克对我感到高兴,现在上帝住在我身边。10
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
达赫玛哈拉 5
ਜਾ ਮੂੰ ਆਵਹਿ ਚਿਤਿ ਤੂ ਤਾ ਹਭੇ ਸੁਖ ਲਹਾਉ ॥
哦,我的上帝!当我想念你时,我找到了所有的幸福
ਨਾਨਕ ਮਨ ਹੀ ਮੰਝਿ ਰੰਗਾਵਲਾ ਪਿਰੀ ਤਹਿਜਾ ਨਾਉ ॥੧॥
那纳克说:“我亲爱的啊!我非常喜欢你的名字。1
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਕਪੜ ਭੋਗ ਵਿਕਾਰ ਏ ਹਭੇ ਹੀ ਛਾਰ ॥
美丽的衣服,快乐和紊乱都像灰尘一样
ਖਾਕੁ ਲੋੁੜੇਦਾ ਤੰਨਿ ਖੇ ਜੋ ਰਤੇ ਦੀਦਾਰ ॥੨॥
我想找到那些沉浸在上帝视线中的人的脚。2
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਕਿਆ ਤਕਹਿ ਬਿਆ ਪਾਸ ਕਰਿ ਹੀਅੜੇ ਹਿਕੁ ਅਧਾਰੁ ॥
哦,人类!你为什么要寻求人们的支持?在你心中支持一位上帝
ਥੀਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਰੇਣੁ ਜਿਤੁ ਲਭੀ ਸੁਖ ਦਾਤਾਰੁ ॥੩॥
成为圣徒和伟人的脚,这样你就会找到一位给你幸福的主。3
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਨ ਪਾਈਐ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨੂਆ ਨ ਲਗੈ ॥
没有命运,就找不到上帝,没有萨蒂古鲁,思想就不会出现在上帝身上
ਧਰਮੁ ਧੀਰਾ ਕਲਿ ਅੰਦਰੇ ਇਹੁ ਪਾਪੀ ਮੂਲਿ ਨ ਤਗੈ ॥
在这个迦梨尤格,宗教是唯一坚定的支持,但这个罪恶的心根本不存在
ਅਹਿ ਕਰੁ ਕਰੇ ਸੁ ਅਹਿ ਕਰੁ ਪਾਏ ਇਕ ਘੜੀ ਮੁਹਤੁ ਨ ਲਗੈ ॥
人在这一手犯罪,在那只手里得到它的果子,甚至不需要片刻就能得到罪恶和行为的果实
ਚਾਰੇ ਜੁਗ ਮੈ ਸੋਧਿਆ ਵਿਣੁ ਸੰਗਤਿ ਅਹੰਕਾਰੁ ਨ ਭਗੈ ॥
我彻底分析了所有四个时代,发现没有一致性,自我就不会消失
ਹਉਮੈ ਮੂਲਿ ਨ ਛੁਟਈ ਵਿਣੁ ਸਾਧੂ ਸਤਸੰਗੈ ॥
没有圣人的陪伴,绝对没有重要感
ਤਿਚਰੁ ਥਾਹ ਨ ਪਾਵਈ ਜਿਚਰੁ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨ ਭੰਗੈ ॥
只要心被师傅打碎,真理的知识就达不到
ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਘਰਿ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੈ ॥
一个通过成为古鲁穆克来敬拜上帝的人,已经成为他心中和房子里牢不可破的庇护所
ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਗੈ ॥੧੧॥
靠着上帝的恩典,他获得了终极的幸福,并仍然沉浸在上师的脚下。11
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
达赫玛哈拉 5
ਲੋੜੀਦੋ ਹਭ ਜਾਇ ਸੋ ਮੀਰਾ ਮੀਰੰਨ ਸਿਰਿ ॥
我到处找的,也是万王之王
ਹਠ ਮੰਝਾਹੂ ਸੋ ਧਣੀ ਚਉਦੋ ਮੁਖਿ ਅਲਾਇ ॥੧॥
那位师父活在我心里,我嘴里不停地念诵他的名字。1
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਮਾਣਿਕੂ ਮੋਹਿ ਮਾਉ ਡਿੰਨਾ ਧਣੀ ਅਪਾਹਿ ॥
哦,我的母亲!主主亲自赐给我马尼基亚的名字,
ਹਿਆਉ ਮਹਿਜਾ ਠੰਢੜਾ ਮੁਖਹੁ ਸਚੁ ਅਲਾਇ ॥੨॥
因此,出于饥饿而赞美那至高无上的真理,已经冷却了我的心。2
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਮੂ ਥੀਆਊ ਸੇਜ ਨੈਣਾ ਪਿਰੀ ਵਿਛਾਵਣਾ ॥
哦,我亲爱的!我的心成了你的圣人,我的眼睛成了床
ਜੇ ਡੇਖੈ ਹਿਕ ਵਾਰ ਤਾ ਸੁਖ ਕੀਮਾ ਹੂ ਬਾਹਰੇ ॥੩॥
如果你看我哪怕一次,我都会发现无比的幸福。3
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਹਰਿ ਮਿਲਣ ਕਉ ਕਿਉ ਦਰਸਨੁ ਪਾਈਆ ॥
我的心渴望敬虔的结合,那我为什么能看见他呢
ਮੈ ਲਖ ਵਿੜਤੇ ਸਾਹਿਬਾ ਜੇ ਬਿੰਦ ਬੋੁਲਾਈਆ ॥
我的主人,如果你和我聊一会儿,我就会明白我已经赚了数百万卢比
ਮੈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੀਆ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਨ ਸਾਈਆ ॥
哦,我的主!我已经找到了所有四个方向,但没有像你这样的人
ਮੈ ਦਸਿਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਤਹੋ ਕਿਉ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਈਆ ॥
圣徒啊!告诉我如何认识上帝
ਮਨੁ ਅਰਪਿਹੁ ਹਉਮੈ ਤਜਹੁ ਇਤੁ ਪੰਥਿ ਜੁਲਾਈਆ ॥
聖人回答)獻出你的心,放棄驕傲,繼續走在這條路上
ਨਿਤ ਸੇਵਿਹੁ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਈਆ ॥
每天,他师傅的班吉黑在萨桑与主相遇
ਸਭੇ ਆਸਾ ਪੂਰੀਆ ਗੁਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਆ ॥
上师上帝呼召我在他的脚下,所以我所有的愿望都得到了满足
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਹੋਰੁ ਨ ਸੁਝਈ ਮੇਰੇ ਮਿਤ੍ਰ ਗੋੁਸਾਈਆ ॥੧੨॥
嘿,我的朋友!我想不出还有谁像你一样。12
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
达赫玛哈拉 5
ਮੂ ਥੀਆਊ ਤਖਤੁ ਪਿਰੀ ਮਹਿੰਜੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
如果我的心成为宝座,我心爱的国王坐在宝座上,
ਪਾਵ ਮਿਲਾਵੇ ਕੋਲਿ ਕਵਲ ਜਿਵੈ ਬਿਗਸਾਵਦੋ ॥੧॥
当他碰到我的莲花脚时,他会像莲花一样生长。1
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਪਿਰੀਆ ਸੰਦੜੀ ਭੁਖ ਮੂ ਲਾਵਣ ਥੀ ਵਿਥਰਾ ॥
如果我成为沙龙的食物来满足我心爱的人的饥饿,
ਜਾਣੁ ਮਿਠਾਈ ਇਖ ਬੇਈ ਪੀੜੇ ਨਾ ਹੁਟੈ ॥੨॥
深知我是甘蔗的甜头,就算你一次又一次地浇在我身上,我也不会避讳给予甜头。2
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਠਗਾ ਨੀਹੁ ਮਤ੍ਰੋੜਿ ਜਾਣੁ ਗੰਧ੍ਰਬਾ ਨਗਰੀ ॥
断绝与工作暴徒的关系,并将其视为像犍陀罗城一样的背叛
ਸੁਖ ਘਟਾਊ ਡੂਇ ਇਸੁ ਪੰਧਾਣੂ ਘਰ ਘਣੇ ॥੩॥
由于两个时钟的这种乐趣,生物的旅行者在许多房屋中徘徊,即阴道。3
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਅਕਲ ਕਲਾ ਨਹ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅਲਖ ਅਲੇਖੰ ॥
上帝不被任何人找到,他是看不见的,没有行为的记录