Page 487
ਤਾ ਮਹਿ ਮਗਨ ਹੋਤ ਨ ਤੇਰੋ ਜਨੁ ॥੨॥
আপনার সেবক তাদের মধ্যে নিমগ্ন হয় না। ২৷
ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਜੇਵਰੀ ਬਾਧਿਓ ਤੇਰੋ ਜਨ ॥
রবিদাস বলেছেন যে হে প্রভু! আপনার সেবক আপনারই প্রেমের দড়িতে আবদ্ধ রয়েছে,
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਛੂਟਿਬੋ ਕਵਨ ਗੁਨ ॥੩॥੪॥
তাহলে এর থেকে রেহাই পাওয়ার কী অভিপ্রায় রয়েছে। ৩৷ ৪৷
ਆਸਾ ॥
আসা।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
“হরি হরি” “হরি-হরি” নাম মন্ত্রেরই শুধুমাত্র জপ করো ।
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਜਨ ਗਏ ਨਿਸਤਰਿ ਤਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
হরির নাম জপের মাধ্যমে ভক্তজন ভবসাগর থেকে মুক্তি লাভ করে। ১ ॥ সঙ্গে থাকো ।
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕਬੀਰ ਉਜਾਗਰ ॥
একমাত্র হরির নাম জপ করেই কবীর বিশ্বে বিখ্যাত হয়েছিলেন আর
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਕਾਗਰ ॥੧॥
তার জন্ম-জন্মান্তরের কর্মের হিসেব মুছে গেছে। ১॥
ਨਿਮਤ ਨਾਮਦੇਉ ਦੂਧੁ ਪੀਆਇਆ ॥
ভক্তির জন্য নামদেব ভগবানকে দুধ খাইয়েছিল,
ਤਉ ਜਗ ਜਨਮ ਸੰਕਟ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥੨॥
যার ফলশ্রুতিতে তিনি সংসারে জন্ম সংকটের মধ্যে আবদ্ধ হয়নি । ২।
ਜਨ ਰਵਿਦਾਸ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
ভৃত্য রবিদাস রামের প্রেমের রঙে আসক্ত হয়েছিল।
ਇਉ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਰਕ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ॥੩॥੫॥
এইভাবে গুরুর কৃপায় সে নরকে যাবে না। ৩ । ৫।
ਆਸਾ ॥
আসা।
ਮਾਟੀ ਕੋ ਪੁਤਰਾ ਕੈਸੇ ਨਚਤੁ ਹੈ ॥
মানুষ হল মাটির তৈরি পুতুল মূর্তি কিন্তু তবুও (জাগতিক মোহে আটকা পড়ে) কত ব্যঙ্গ করে নাচতে থাকে ।
ਦੇਖੈ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਦਉਰਿਓ ਫਿਰਤੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
সে বার-বার দেখে, শোনে, বলতে থাকে এবং দৌড়াতে থাকে। ১॥ সঙ্গে থাকো ।
ਜਬ ਕਛੁ ਪਾਵੈ ਤਬ ਗਰਬੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ॥
যখন সে কিছু অর্জন করে তখন সে সেই কৃতিত্বে খুব গর্ববোধ করে।
ਮਾਇਆ ਗਈ ਤਬ ਰੋਵਨੁ ਲਗਤੁ ਹੈ ॥੧॥
কিন্তু যখন তার কাছ থেকে ধন-সম্পদ ইত্যাদি চলে যায় তখন সে ফুঁপিয়ে-ফুঁপিয়ে কাঁদতে থাকে। ১॥
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਰਸ ਕਸਹਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥
মন, কথা ও কাজের কারণে সে মধুর ও লোভনীয় পার্থিব পদার্থে মগ্ন থাকে।
ਬਿਨਸਿ ਗਇਆ ਜਾਇ ਕਹੂੰ ਸਮਾਨਾ ॥੨॥
কিন্তু যখন তার জীবন শেষ হয়ে যায় তখন সে কোথায় গিয়ে বিলীন হয়ে যায় এই কথা জানা যায় না। ২।
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਬਾਜੀ ਜਗੁ ਭਾਈ ॥
রবিদাস’জী বলেছেন যে হে ভাই! এই জীবন হল একটি বাজী এবং
ਬਾਜੀਗਰ ਸਉ ਮੋੁਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥੬॥
আমি বাজীগর প্রভুর প্রতি ভালোবাসা গড়ে তুলেছি। ৩৷ ৬৷
ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਧੰਨੇ ਜੀ ਕੀ
আসা বাণী ভগত ধনে’জী
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਭ੍ਰਮਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁ ਜਨਮ ਬਿਲਾਨੇ ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੇ ॥
চলাফেরার আবর্তে ঘুরতে ঘুরতে বহু জন্ম অতিবাহিত হয়ে গেছে, কিন্তু শরীর, মন ও ধন এই তিন স্থির থাকে না।
ਲਾਲਚ ਬਿਖੁ ਕਾਮ ਲੁਬਧ ਰਾਤਾ ਮਨਿ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਹੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
লোভ এবং লালসার বিষে প্রলুব্ধ এই মন ভগবানের রূপী হীরাকে ভুলে গেছে। ১॥ সঙ্গে থাকো ।
ਬਿਖੁ ਫਲ ਮੀਠ ਲਗੇ ਮਨ ਬਉਰੇ ਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
একটি পাগল মন বিষয়-বিকারের ফলকে মধুর বলে মনে করে এবং সুন্দর চিন্তা বিচারকে জানে না।
ਗੁਨ ਤੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਢੀ ਅਨ ਭਾਂਤੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ਫਿਰਿ ਤਾਨਿਆ ॥੧॥
ভালো গুণাবলীর বিপরীতে পাপের অনেক ভুল ধারণার প্রতি ভালোবাসা বৃদ্ধি পেয়েছে এবং দ্বিতীয়বার জন্ম এবং মৃত্যুর জাল তৈরি হয়েছে । ১॥
ਜੁਗਤਿ ਜਾਨਿ ਨਹੀ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੀ ਜਲਤ ਜਾਲ ਜਮ ਫੰਧ ਪਰੇ ॥
সেই প্রভুর সঙ্গে সাক্ষাতের পদ্ধতি জানে না যিনি হৃদয়ে বাস করেন। মোহের জালে পুড়ে সে মৃত্যুর ফাঁদে আটকা পড়েছে।
ਬਿਖੁ ਫਲ ਸੰਚਿ ਭਰੇ ਮਨ ਐਸੇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਮਨ ਬਿਸਰੇ ॥੨॥
হে আমার মন! এইভাবে তুমি বিষ রূপী ফল সঞ্চয় করে নিজের হৃদয়-গৃহে পরিপূর্ণ করে ফেলেছ এবং পরমেশ্বর প্রভুকে ভুলে গেছ। ২।
ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਵੇਸੁ ਗੁਰਹਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਧਿਆਨੁ ਮਾਨੁ ਮਨ ਏਕ ਮਏ ॥
যখন গুরু আমাকে নাম ও সম্পদ দিয়েছেন তখন আমার মনে জ্ঞান প্রবেশ করেছে। ধ্যান করে, আমার মন প্রভুর সঙ্গে একাত্ম হয়ে গেছে।
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਾਨੀ ਸੁਖੁ ਜਾਨਿਆ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨੇ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ॥੩॥
ভগবানের প্রতি প্রেম ও ভক্তি ধারণ করে মন আধ্যাত্মিক সুখ অনুভব করেছে আর এইভাবে মন সন্তুষ্ট ও তৃপ্ত হয়ে আমি মোক্ষ লাভ করেছি। ৩৷
ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ਸਮਾਨੀ ਜਾ ਕੈ ਅਛਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਹਿਚਾਨਿਆ ॥
যে মানুষের মধ্যে সর্বব্যাপী ঈশ্বরের আলো নিহিত রয়েছে, সে গতিহীন ঈশ্বরকে চিনতে পেরেছে।
ਧੰਨੈ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਧਰਣੀਧਰੁ ਮਿਲਿ ਜਨ ਸੰਤ ਸਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
ধন্না’জীর বক্তব্য হল যে তিনি অমূল্য সম্পদ রূপে পৃথিবীর ধারক ভগবানকে পেয়েছে এবং সাধুসঙ্গে মিলিত হয়ে সে তার মধ্যে বিলীন হয়ে গেছে । ৪। ১ ॥
ਮਹਲਾ ੫ ॥
মহলা ৫।
ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਸੰਗਿ ਨਾਮਦੇਉ ਮਨੁ ਲੀਣਾ ॥
গোবিন্দের নাম জপ করে নামদেবের মন গোবিন্দের মধ্যে মগ্ন হয়ে গেছে,
ਆਢ ਦਾਮ ਕੋ ਛੀਪਰੋ ਹੋਇਓ ਲਾਖੀਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
যার ফলস্বরূপ সে দুই পয়সার লুকানো কোটিপতি হয়ে যায়। ১॥ সঙ্গে থাকো ।
ਬੁਨਨਾ ਤਨਨਾ ਤਿਆਗਿ ਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਕਬੀਰਾ ॥
কবীর’জী বোনা তথা বুননের কাজ ছেড়ে দিয়ে ভগবানের চরণে পূজা করেছেন,
ਨੀਚ ਕੁਲਾ ਜੋਲਾਹਰਾ ਭਇਓ ਗੁਨੀਯ ਗਹੀਰਾ ॥੧॥
যার ফলাফলস্বরূপ নিম্নবিত্ত পরিবারের তাঁতি হয়ে ওঠে গুণের সাগর। ১ ॥
ਰਵਿਦਾਸੁ ਢੁਵੰਤਾ ਢੋਰ ਨੀਤਿ ਤਿਨਿ ਤਿਆਗੀ ਮਾਇਆ ॥
রবিদাস’জী প্রতিদিন মৃত পশু বহন করত, সেও জাগতিক মায়া ত্যাগ করে দিয়েছে তাই
ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
সে ঋষিদের সান্নিধ্যে থেকে বিখ্যাত হয়ে গেছে আর হরির দর্শন লাভ করে । ২৷
ਸੈਨੁ ਨਾਈ ਬੁਤਕਾਰੀਆ ਓਹੁ ਘਰਿ ਘਰਿ ਸੁਨਿਆ ॥
সান নাই এমন একজন হিসাবে পরিচিত ছিল যে মানুষের জায়গায় ছোট সাধারণ কাজ করে কিন্তু
ਹਿਰਦੇ ਵਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਭਗਤਾ ਮਹਿ ਗਨਿਆ ॥੩॥
ভগবান যখন তার মনে অবস্থান করেন তখন তাকেও ভক্তদের মধ্যে গণ্য করা হয়ে থাকে । ৩৷