Page 467
"ਓਨੑੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰੁ ਨ ਰਖਿਓ ਕਰਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਧਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
তারা ভুল পথে নিজেদের পা রাখে না এবং পুণ্য কর্ম এবং ধর্মের পুণ্য উপার্জন করে।
"ਓਨੑੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥
সেই ব্যক্তিরা সংসারের বন্ধন ছিন্ন করে সামান্য অন্ন-জলেই সন্তুষ্ট থাকে ।
ਤੂੰ ਬਖਸੀਸੀ ਅਗਲਾ ਨਿਤ ਦੇਵਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥
হে ঈশ্বর ! আপনিই হলেন একমাত্র মহান দাতা, যিনি সর্বদাই দান প্রদান করতে থাকেন।
ਵਡਿਆਈ ਵਡਾ ਪਾਇਆ ॥੭॥
মহান প্রভুর প্রশংসা করতে করতে মানুষ খ্যাতি অর্জন করে। ৭।
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
শ্লোক মহলা। ১।
ਪੁਰਖਾਂ ਬਿਰਖਾਂ ਤੀਰਥਾਂ ਤਟਾਂ ਮੇਘਾਂ ਖੇਤਾਂਹ ॥
হে নানক! পুরুষ, গাছ, তীর্থযাত্রা, উপকূল, মেঘ, মাঠ,
ਦੀਪਾਂ ਲੋਆਂ ਮੰਡਲਾਂ ਖੰਡਾਂ ਵਰਭੰਡਾਂਹ ॥
দ্বীপ, জগৎ, মণ্ডল , খণ্ড-ব্রহ্মাণ্ড,
ਅੰਡਜ ਜੇਰਜ ਉਤਭੁਜਾਂ ਖਾਣੀ ਸੇਤਜਾਂਹ ॥
অণ্ডজ, জেরাজ, স্বেদজ এবং উদ্ভিজ,
ਸੋ ਮਿਤਿ ਜਾਣੈ ਨਾਨਕਾ ਸਰਾਂ ਮੇਰਾਂ ਜੰਤਾਹ ॥
হ্রদ, পাহাড়ে বসবাসকারী সকল প্রাণীর সংখ্যা কত সেগুলি একমাত্র পরমাত্মাই জানেন।
ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਸੰਮਾਲੇ ਸਭਨਾਹ ॥
হে নানক! একমাত্র ঈশ্বরই জীব সৃষ্টি করেন এবং তাদের ভরন-পোষণ করেন।
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਕਰਣੀ ਤਾਹ ॥
যে স্রষ্টা মহা-বিশ্বের সৃষ্টি করেছেন একমাত্র তিনিই সকলের চিন্তা এবং দেখাশোনা করেন।
ਸੋ ਕਰਤਾ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਆ ਜਗੁ ॥
সেই কর্তা যিনি জগৎ সৃষ্টি করেছেন, তিনি নিজেই এর প্রতি দায়িত্ব-কর্তব্য পালন করেন।
ਤਿਸੁ ਜੋਹਾਰੀ ਸੁਅਸਤਿ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਦੀਬਾਣੁ ਅਭਗੁ ॥
সেই ঈশ্বর হলেন অনুগ্রহকারী, আমি তাঁকে শত-শত প্রণাম জানাই। ওনার দরবার অটল।
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਟਿਕਾ ਕਿਆ ਤਗੁ ॥੧॥
হে নানক! সত্য নামের আরাধনা ব্যতীত তিলক ও পোশাক পরিধান করার অর্থ কী? ১।
ਮਃ ੧ ॥
মহলা। ১।
ਲਖ ਨੇਕੀਆ ਚੰਗਿਆਈਆ ਲਖ ਪੁੰਨਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
লক্ষ লক্ষ সৎকর্ম, পুণ্য কর্ম, লক্ষ পুণ্য যদি স্বীকৃত হয়ে যায়, চাইলে লক্ষ লক্ষ শ্রুতির সৌন্দর্য, লক্ষ জ্ঞান-ধ্যান এবং পুরাণ পাঠ করা হয়, তবুও সব বৃথা হয়ে যায় ।
ਲਖ ਤਪ ਉਪਰਿ ਤੀਰਥਾਂ ਸਹਜ ਜੋਗ ਬੇਬਾਣ ॥
তীর্থযাত্রায় গিয়ে লক্ষ লক্ষ তপস্যা করলেও এবং বনে গিয়ে স্বাভাবিক সাধনা করলেও,
ਲਖ ਸੂਰਤਣ ਸੰਗਰਾਮ ਰਣ ਮਹਿ ਛੁਟਹਿ ਪਰਾਣ ॥
যুদ্ধে গিয়ে যদি লক্ষাধিক বাহুবল-শক্তিবল প্রদর্শন করা হয় এবং যুদ্ধক্ষেত্রে বীরগতি প্রাপ্ত হয় ,
ਲਖ ਸੁਰਤੀ ਲਖ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੜੀਅਹਿ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥
লক্ষ লক্ষ স্তোত্র -এর সৌন্দর্য, লক্ষ লক্ষ জ্ঞান-ধ্যান, পুরাণ পাঠ করলেও সব বৃথা হয়ে যায় ।
ਜਿਨਿ ਕਰਤੈ ਕਰਣਾ ਕੀਆ ਲਿਖਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ॥
যেহেতু এই পরমাত্মা যিনি এই জগৎ সৃষ্টি করেছেন, একমাত্র তিনিই জীবের জন্ম ও মৃত্যু নির্ধারণ করেছেন।
ਨਾਨਕ ਮਤੀ ਮਿਥਿਆ ਕਰਮੁ ਸਚਾ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥
হে নানক! একমাত্র প্রভুর কর্ম (কৃপাই)-ই হল সত্যের চিহ্ন, অন্য সকল চতুর কৌশল হল মিথ্যা। ২৷
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ী।
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਤੂੰ ਜਿਨਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਾਇਆ ॥
হে ঈশ্বর ! একমাত্র আপনিই হলেন একজন প্রকৃত গুরু, যিনি চূড়ান্ত সত্যের প্রসার ঘটিয়েছেন।
ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਤਾ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥
যেই জীবকে আপনি (সত্য) প্রদান করেছেন , একমাত্র সেই ব্যক্তিই সত্য অর্জন করে এবং সত্য সত্যের কর্ম করে ।
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਚੁ ਵਸਾਇਆ ॥
যে জীব সতগুরুর সাক্ষাৎ পায় সে সত্যকে অর্জন করে। একজন প্রকৃত গুরু সেই জীবের হৃদয়ে সত্যকে স্থাপন করে দেয়।
ਮੂਰਖ ਸਚੁ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖੀ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
কিন্তু মূর্খ ব্যক্তি সত্যকে জানতে পারেনা, বুদ্ধিহীন হওয়ার ফলে সে নিজের জন্মকে বৃথাই হারিয়ে ফেলে।
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਕਾਹੇ ਆਇਆ ॥੮॥
এমন মানুষ পৃথিবীতে কেন এসেছে? ৮।
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
শ্লোক মহলা। ১।
ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀ ਲਦੀਅਹਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਰੀਅਹਿ ਸਾਥ ॥
এক গাড়ি ভর্তি বই পড়া হয়ে গেলেও, বইগুলির সকল খণ্ড পড়া উচিত।
ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੇੜੀ ਪਾਈਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਗਡੀਅਹਿ ਖਾਤ ॥
পড়াশুনা করে করে বইগুলোর নৌকা ভরে নেওয়া হোক,, বই পড়তে পড়তে দাঁড়িয়ে যাওয়া হোক।
ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਬਰਸ ਬਰਸ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਮਾਸ ॥
বছরের পর বছর পড়াশোনা করলেও, যত মাসই পড়াশোনা করা হোক না কেন।
ਪੜੀਐ ਜੇਤੀ ਆਰਜਾ ਪੜੀਅਹਿ ਜੇਤੇ ਸਾਸ ॥
সারাজীবন পড়ালেখা করলেও, জীবনের নিঃশ্বাস থাকা পর্যন্ত পড়াশুনা করতে থাকো।
ਨਾਨਕ ਲੇਖੈ ਇਕ ਗਲ ਹੋਰੁ ਹਉਮੈ ਝਖਣਾ ਝਾਖ ॥੧॥
কিন্তু হে নানক! সত্যের দরবারে একটাই কথা উপস্থিত রয়েছে, একমাত্র প্রভুর নাম স্মরণ করাই মানুষের ভাগ্যের খাতায় লেখা থাকে, বাকি সবকিছু তো অহংকারের জন্য নষ্ট করা হয়। ১ ॥
ਮਃ ੧ ॥
মহলা। ১।
ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਪੜਿਆ ॥ਤੇਤਾ ਕੜਿਆ ॥
একজন মানুষ যত বেশি লেখা-পড়া করে, সে তত বেশি দুঃখে জ্বলতে-পুড়তে থাকে।
ਬਹੁ ਤੀਰਥ ਭਵਿਆ ॥ਤੇਤੋ ਲਵਿਆ ॥
সে যতই তীর্থ যাত্রায় বিচরণ করুক না কেন, ততই সে নিরর্থক কথা বলতে থাকে।
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕੀਆ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਆ ॥
একজন মানুষ যত বেশি ধর্মীয় পোশাক পরিধান করে, সে ততই বেশি শরীরকে দুর্বিষহ করে তোলে।
ਸਹੁ ਵੇ ਜੀਆ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ॥
হে জীব! এখন তুমি তোমার কর্মের ফল ভোগ করো।
ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਇਆ ਸਾਦੁ ਗਵਾਇਆ ॥
যে ব্যক্তি খাবার খায় না, সে জীবনে বেঁচে থাকার স্বাদ হারিয়ে ফেলে।
ਬਹੁ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ॥
দ্বৈতভাবে পড়ে মানুষ খুব দুঃখী হয়ে যায় ।
ਬਸਤ੍ਰ ਨ ਪਹਿਰੈ ॥ ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਹਰੈ ॥
যে পোশাক পরিধান করে না, সে দিন-রাত কষ্ট পায়।
ਮੋਨਿ ਵਿਗੂਤਾ ॥ ਕਿਉ ਜਾਗੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੂਤਾ ॥
নীরব থাকলেই মানুষ ধ্বংস হয়ে যায় , গুরু না থাকলে মোহ-মায়ায় ঘুমিয়ে থাকা ব্যক্তি কীভাবে জাগবে?
ਪਗ ਉਪੇਤਾਣਾ ॥ ਅਪਣਾ ਕੀਆ ਕਮਾਣਾ ॥
যে মানুষ খালি পায়ে হাঁটে, সে তার কর্মের ফল ভোগ করে।
ਅਲੁ ਮਲੁ ਖਾਈ ਸਿਰਿ ਛਾਈ ਪਾਈ ॥
যে মানুষ অখাদ্য ময়লা খায় এবং মাথায় ছাই ঢেলে দেয়,
ਮੂਰਖਿ ਅੰਧੈ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
সেই মূর্খ অন্ধ লোকটি নিজের ইজ্জত ও সম্মান হারিয়ে ফেলে ।
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਛੁ ਥਾਇ ਨ ਪਾਈ ॥
সত্যের নাম ছাড়া কোনো বস্তুই গ্রহণযোগ্য নয়।
ਰਹੈ ਬੇਬਾਣੀ ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ॥
তিনি জঙ্গল, কবরস্থান এবং শ্মশানে বাস করেন।
ਅੰਧੁ ਨ ਜਾਣੈ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥
অন্ধ লোকটি প্রভুকে জানতে পারে না এবং তারপর অনুতপ্ত হয়।