Page 429
ਸਹਜੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਗਿਆਨੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧॥
সরল প্রবৃত্তির সঙ্গে ভগবানের নাম ধ্যান করলে জ্ঞানের প্রকাশ হয়। ১।
ਏ ਮਨ ਮਤ ਜਾਣਹਿ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਹੈ ਸਦਾ ਵੇਖੁ ਹਦੂਰਿ ॥
হে আমার মন! হরিকে দূরের মনে করো না, বরং তাঁকে সর্বদা নিজের আশেপাশেই দেখো।
ਸਦ ਸੁਣਦਾ ਸਦ ਵੇਖਦਾ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ভগবান সর্বদা শোনেন, সর্বদাই দেখেন এবং সর্বদা গুরুর উপদেশ দ্বারা সর্বদা তিনি পরিপূর্ণ থাকেন। ১। সঙ্গে থাকো।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
গুরমুখ জীব-নারীরা নিজেরা নিজেদেরকে চিনতে পারে। কারণ তারা একাগ্রচিত্তে প্রভুর ধ্যান-চিন্তা করে।
ਸਦਾ ਰਵਹਿ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
তারা সর্বদাই নিজের স্বামী-ভগবানের সঙ্গে আনন্দ উপভোগ করে এবং সত্যনামের কারণে তারা আধ্যাত্মিক সুখ উপলব্ধ করে । ২।
ਏ ਮਨ ਤੇਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਕਰਿ ਵੇਖੁ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
হে আমার মন! প্রভু ছাড়া তোমার কেউ (বন্ধু) নেই। গুরুর উপদেশ চিন্তা করে দেখে নাও ।
ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਪਾਇਹਿ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥੩॥
তুমি ছুটে গিয়ে হরির আশ্রয় গ্রহণ করো, তুমি মোক্ষের দুয়ার প্রাপ্ত করবে। ৩৷
ਸਬਦਿ ਸੁਣੀਐ ਸਬਦਿ ਬੁਝੀਐ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
তুমি গুরুর উপদেশ শোনো এবং উপদেশের মধ্যে পার্থক্যকে বোঝো এবং সত্যের সঙ্গে নিজের প্রবৃত্তি সংযুক্ত রাখো।
ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀਐ ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ॥੪॥
গুরুর উপদেশ দ্বারা নিজের অহংকার বিনাশ করে প্রভুর প্রাসাদে সুখ প্রাপ্ত করো । ৪।
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋਭਾ ਨਾਮ ਕੀ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੋਭ ਨ ਹੋਇ ॥
এই যুগে শুধু প্রভুর নামের মহিমা রয়েছে। নাম ছাড়া মানুষ গৌরব অর্জন করেনা ।
ਇਹ ਮਾਇਆ ਕੀ ਸੋਭਾ ਚਾਰਿ ਦਿਹਾੜੇ ਜਾਦੀ ਬਿਲਮੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥
এই মায়ার সৌন্দর্য শুধুমাত্র চারদিন স্থায়ী হয় এবং লুপ্ত হতে এর সময় লাগে না। ৫৷
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਮੁਏ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥
যে ব্যক্তি নাম ভুলে যায়, তারা মরে যায় এবং মরতেই থাকবে।
ਹਰਿ ਰਸ ਸਾਦੁ ਨ ਆਇਓ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੬॥
তারা হরি রসের স্বাদ পায় না আর বিষ্ঠার মধ্যেই নষ্ট হয়ে যায়। ৬।
ਇਕਿ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਲਾਇ ॥
কিছু আত্মাকে ভগবান স্বয়ংই দিন-রাত নামের সঙ্গে যুক্ত রাখেন এবং তাদের ক্ষমা প্রদান করে নিজের সঙ্গে একত্রিত করে নেন।
ਸਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਸਚਿ ਰਹਹਿ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੭॥
সে সত্যের উপার্জন করে, সত্যের মধ্যেই কেবল বাস করে এবং সত্যবাদী হওয়ার কারণে একমাত্র সত্যের মধ্যেই বিলীন হয়ে যায় । ৭।
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸੁਣੀਐ ਨ ਦੇਖੀਐ ਜਗੁ ਬੋਲਾ ਅੰਨ੍ਹ੍ਹਾ ਭਰਮਾਇ ॥
উপদেশ ছাড়া পৃথিবী কিছুই শুনতে বা দেখতে পায়না । বধির ও অন্ধ হওয়ার কারণে সে বিপথগামী হয়ে বিচরণ করতে থাকে।
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇਸੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੮॥
প্রভুর নাম ব্যতীত এই (জগৎ) কেবল দুঃখই লাভ করে কারণ প্রভুর নাম কেবল তাঁর ইচ্ছাতেই পাওয়া যায়। ৮।
ਜਿਨ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਪਰਵਾਣੁ ॥
সেই ভক্তগণ শুদ্ধ এবং গৃহীত যারা তাদের মনকে গুরুর বাণীর সঙ্গে নিযুক্ত করে নেয় ।
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਸੇ ਦਰਿ ਸਚੇ ਜਾਣੁ ॥੯॥੧੩॥੩੫॥
হে নানক! যারা নামকে কখনই বিস্মৃত করে না তারা সত্যের দরবারে সত্যবাদী বলে পরিচিত হয় । ৬। ১৩৷ ৩৫৷
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
আসা মহলা ৩।
ਸਬਦੌ ਹੀ ਭਗਤ ਜਾਪਦੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਚੀ ਹੋਇ ॥
কেবলমাত্র উপদেশ দ্বারা ভক্তগণ বিশ্বে জনপ্রিয় হয়ে যায় এবং যার বাণীও সত্য হয়।
ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਇਆ ਨਾਉ ਮੰਨਿਆ ਸਚਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੧॥
তাদের অন্তর থেকে অহংকার নিবৃত্ত হয়ে যায়, তারা একমাত্র নামকেই মন থেকে স্মরণ করে এবং তারা সত্যের সঙ্গে মিলিত হয়ে যায় । ১।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕੀ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
হরি-প্রভুর নামের দ্বারা ভক্তরা মান-সম্মান অর্জন করে।
ਸਫਲੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
এই পৃথিবীতে তার জন্ম সফল হয়ে যায় এবং প্রত্যেকে তাকে আপ্যায়ন-সম্মান করে। ১ ॥ সঙ্গে থাকো॥
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਜਾਤਿ ਹੈ ਅਤਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
অহংকার, দ্বৈতভাব, চরম ক্রোধ ও অহংকার হলো মানুষের জাতিগত ।
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਤਾ ਜਾਤਿ ਜਾਇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੨॥
মানুষ যদি গুরুর উপদেশের মধ্যে বিলীন হয়ে যায় তবে সে এই জাতি থেকে মুক্তি লাভ করে এবং তার জ্যোতি ভগবানের জ্যোতির সঙ্গে মিশে যায়। ২।
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥
পূর্ণ সতগুরুর সঙ্গে সাক্ষাৎ করে আমাদের জন্ম সার্থক হয়ে গেছে।
ਨਾਮੁ ਨਵੈ ਨਿਧਿ ਪਾਇਆ ਭਰੇ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰਾ ॥੩॥
আমি হরি নামের নতুন তহবিল অর্জন করেছি । হরি নামের অমূল্য সম্পদ দ্বারা আমাদের ভাণ্ডার পরিপূর্ণ রয়েছে॥৩॥
ਆਵਹਿ ਇਸੁ ਰਾਸੀ ਕੇ ਵਾਪਾਰੀਏ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
এখানে নাম-সম্পদের শুধুমাত্র সেই ব্যবসায়ীরা আসে, যারা প্রভুর নাম ভালোবাসে।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥
যারা গুরুমুখ হয়ে যায় , তারা এই নাম-সম্পদ অর্জন করে নেয়, কারণ তাদের অন্তরে কেবল উপদেশের কথাই ভাবা হয়।৪।
ਭਗਤੀ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹੀ ਮਨਮੁਖ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥
অহংকারী নির্বোধ ব্যক্তি ভগবানের ভক্তির গুরুত্ব জানে না।
ਧੁਰਹੁ ਆਪਿ ਖੁਆਇਅਨੁ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥੫॥
প্রভু স্বয়ংই তাদের বিপথে চালিত করেছেন, তারা জুয়ায় নিজেদের জীবনের বাজী হেরে গেছে । ৫।
ਬਿਨੁ ਪਿਆਰੈ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਸਰੀਰਿ ॥
যদি অন্তরে প্রেম না থাকে তাহলে ভক্তি করা যায়না এবং শরীরও সুখ পায় না।
ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਭਗਤੀ ਮਨ ਧੀਰਿ ॥੬॥
প্রেমের সম্পদ গুরুর কাছ থেকেই প্রাপ্ত হয় এবং ভগবানের ভক্তি দ্বারা মন ধৈর্যশীল হয়ে যায়। ৬৷
ਜਿਸ ਨੋ ਭਗਤਿ ਕਰਾਏ ਸੋ ਕਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰਿ ॥
গুরুর বাণী ধ্যান করে একমাত্র সেই প্রাণীই ভগবানের প্রতি ভক্তি করতে পারে, যাকে দিয়ে তিনি নিজেই নিজের প্রতি ভক্তি সম্পন্ন করিয়ে নেন।
ਹਿਰਦੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥੭॥
তখন তার হৃদয়ে একমাত্র ঈশ্বরের নাম অবস্থান করে এবং সে নিজের দ্বিধা ও অহংকারকে বিনাশ করে দেয়। ৭।
ਭਗਤਾ ਕੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ਏਕੋੁ ਨਾਮੁ ਹੈ ਆਪੇ ਲਏ ਸਵਾਰਿ ॥
একমাত্র ঈশ্বরের নামই হলো ভক্তজনদের জাতি এবং মান-সম্মান । তিনি নিজেই তাদেরকে সাজিয়ে দিয়েছেন।
ਸਦਾ ਸਰਣਾਈ ਤਿਸ ਕੀ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਿ ॥੮॥
তারা সর্বদা তাঁর আশ্রয়ে থাকে এবং তিনি যেমনভাবে ভাল মনে করেন, একদম সেইভাবেই ভক্তদের দিয়ে কাজও করিয়ে নেন। ৮।