Page 369
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান একজনই হয়, যাকে যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕੇ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
রাগু আসা ঘরু ৮ কে কাফী মহলা ৪ ॥
ਆਇਆ ਮਰਣੁ ਧੁਰਾਹੁ ਹਉਮੈ ਰੋਈਐ ॥
হে ভাই! জন্ম থেকেই মৃত্যু লেখা হয়েছে। মানুষ কারো মৃত্যুতে কাঁদে নিজের অহংকারের কারণে।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਈਐ ॥੧॥
গুরুমুখ হয়ে ভগবানের ধ্যান করলে আত্মা সর্বদা দৃঢ় হয়ে যায়। ১॥
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ॥
প্রশংসা সেই সম্পূর্ণ গুরুর, যাঁর মাধ্যমে সেই জ্ঞান অর্জন করা যায় যে সবাইকে এখান থেকে চলে যেতে হবে (অর্থাৎ মৃত্যু হলো অনিবার্য)।
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
যে ব্যক্তি সুনামের সুফল অর্জন করে তারা ব্রহ্ম-শব্দে বিলীন হয়ে যায়। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਡੇਹ ਸਿ ਆਏ ਮਾਇਆ ॥
হে আমার মাতা ! পূর্বজন্মের লিখিত কর্ম অনুসারে যারা জীবনের দিনগুলো পায় তারাই পৃথিবীতে আসে।
ਚਲਣੁ ਅਜੁ ਕਿ ਕਲ੍ਹ੍ਹਿ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੨॥
আজ হোক অথবা কাল মানুষকে অবশ্যই স্রষ্টার আদেশ অনুযায়ী এই পৃথিবী ছেড়ে চলে যেতে হবে। ২।
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
যারা ভগবানের নাম ভুলে গেছে, তাদের জন্মই বৃথা হয়ে যায় ।
ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਜਗਿ ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਾਰਿਆ ॥੩॥
দুনিয়ার সঙ্গে সে জুয়া খেলা খেলছে এবং এই খেলায় নিজের মনকে পরাজিত করেছে। ৩৷
ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥
যারা গুরুকে পেয়েছে, তারা জন্ম-মৃত্যুতেও সুখ অনুভব করে।
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧੨॥੬੪॥
হে নানক! সত্যের কারণে সত্যবাদী জীব পরম সত্যে মিশে যায় ॥॥ ৪৷ ১২। ৬৪৷
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
আসা মহলা ৪।
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥
যে ব্যক্তি মহামূল্যবান মানব জন্ম লাভ করে ভগবানের নাম ধ্যান করে,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
গুরুর কৃপায় (মানব জন্মের) আকাঙ্ক্ষা বুঝতে পেরে সে সত্যে মিশে গেছে । ১ ॥
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥
যাদের মাথায় প্রথম থেকেই ভাগ্য লেখা রয়েছে, তারাই ভগবানের নাম অর্জন করেছে।
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
প্রকৃত ঈশ্বর সেই সত্যবাদীদেরকে নিজের প্রাসাদে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ॥
নামের ভান্ডার আমাদের অন্তরে বিদ্যমান থাকে, কিন্তু গুরুর সামনে থাকলেই সেইসব পাওয়া যায়।
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥
দিন-রাত হরির নাম ধ্যান করতে হবে এবং হরির গুণগান গাওয়া উচিত। 2৷
ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਅਨੇਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
আমাদের আত্মার মধ্যে অনেক কিছু থাকে কিন্তু একজন নির্বোধ মানুষ সেইগুলি পায় না।
ਹਉਮੈ ਗਰਬੈ ਗਰਬੁ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥੩॥
অহংকারের কারণে একজন স্বেচ্ছাচারী মানুষ অহংকারী হয়ে নিজেকে ধ্বংস করে ফেলে। ৩৷
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥
হে নানক! মানুষ নিজের কর্মের কারণে নিজেকে ধ্বংস করে দেয়
ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਸਚਾ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧੩॥੬੫॥
কিন্তু গুরুর উপদেশের দ্বারা মনে জ্ঞানের আলো প্রকাশিত হয় এবং সত্য (ঈশ্বর)কে পাওয়া যায়। ৪৷ ১৩৷ ৬৫।
ਰਾਗੁ ਆਸਾਵਰੀ ਘਰੁ ੧੬ ਕੇ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ਸੁਧੰਗ
রাগু আসওয়ারী ঘরু ১৬ কে ২ মহলা ৪ সুধাং
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান একজনই হয়, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਉ ॥
আমি প্রতিদিন হরি নাম জপ করতে থাকি।
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਤਾਇਆ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
সতগুরু আমাকে হরিনামের (ভেদ) কথা বলেছেন। (অতএব) এখন আমি এক ক্ষণ বা এক মুহূর্তও হরিকে ছাড়া বাঁচতে পারি না। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਹਮਰੈ ਸ੍ਰਵਣੁ ਸਿਮਰਨੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਹਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ॥
হরির স্তোত্র শোনা এবং তাঁকে স্মরণ করাই হলো আমার একমাত্র কাজ । হরিকে ছাড়া আমি এক মুহূর্তও বাঁচতে পারি না।
ਜੈਸੇ ਹੰਸੁ ਸਰਵਰ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਹਰਿ ਜਨੁ ਕਿਉ ਰਹੈ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ॥੧॥
যেমন রাজহাঁস হ্রদ ছাড়া বাঁচতে পারে না, তেমনি হরির ভক্তও কীভাবে হরির ভক্তি ব্যতীত বাঁচবে? ১॥
ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਰਿਦ ਧਾਰਿ ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਮੋਹ ਅਪਮਾਨ ॥
অনেক মানুষ দ্বৈতভাবকে ভালোবাসে এবং নিজেদের হৃদয়ে স্থাপন করে রাখে। অনেক মানুষ মোহ-মায়া এবং ভালোবাসাকে আঁকড়ে ধরে অহংকার দ্বারা আগলে রাখে।
ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੧੪॥੬੬॥
হরির ভক্ত হরির নির্বাণ পদকে ভালোবাসে, কিন্তু নানক কেবল ভগবান শ্রীহরিকে জপ করতে থাকেন। ২। ১৪। ৬৬।
ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
আসাওরী মহলা ৪।
ਮਾਈ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਮੁ ਬਤਾਵਹੁ ਰੀ ਮਾਈ ॥
হে আমার মাতা! আমার প্রিয়তম রাম সম্পর্কে কিছু বলো ।
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲੁ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
তেমনি হরিকে ছাড়া আমি এক মুহূর্তও বাঁচতে পারি না, উট যেমন লতা দেখে খুশি হয় এবং সর্বদা খুশি থাকে। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਹਮਰਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗ ਬਿਰਕਤੁ ਭਇਓ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਮੀਤ ਕੈ ਤਾਈ ॥
হরি রূপী বন্ধুকে দেখে আমার মন বৈরাগী ও উদাসীন হয়ে উঠেছে।
ਜੈਸੇ ਅਲਿ ਕਮਲਾ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥
যেমন ভ্রমর পদ্মফুল ছাড়া বাঁচতে পারে না তেমনি আমি হরিকে ছাড়া বাঁচতে পারি না। ১॥