Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Bengali Page 367

Page 367

ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ বড়দের চেয়েও বড় হরিকে সৌভাগ্যের দ্বারাই প্রাপ্ত করা যায় ।
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥ হে নানক! হরি আমাকে গুরুর কাছ থেকে নিজের নাম এনে দিয়েছেন। ৪। ৪। ৫৬।
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ আসা মহলা ৪।
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਬਾਣੀ ॥ আমি হরির গুণাবলী গুণানুবাদ করি এবং গুরুবাণীর মাধ্যমেই আমি কেবল হরির গুণাবলী বর্ণনা করি।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ গুরুমুখ হয়েই আমি হরির গুণ উচ্চারণ করি। ১॥
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ॥ হরি নামের জপ আমার মনে আনন্দ এনেছে।
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਣ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ সতগুরু আমার অন্তরে সত্যস্বরূপে ভগবানের প্রকৃত নাম স্থাপন করেছেন। আমি আস্বাদন করে আনন্দময় প্রভুর প্রশংসা করি। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਲੋਗਾ ॥ হরির ভক্তরা হরির গুণগান গাইতে থাকে।
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪਾਏ ਹਰਿ ਨਿਰਜੋਗਾ ॥੨॥ সৌভাগ্যের দ্বারাই নির্লিপ্ত প্রভুকে পাওয়া যায়। ২৷
ਗੁਣ ਵਿਹੂਣ ਮਾਇਆ ਮਲੁ ਧਾਰੀ ॥ হে ভাই! গুণহীন মানুষ মনের মধ্যে মায়া-মোহের মলিনতাকে ধরে রাখে ।
ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੩॥ তাই গুণহীন অহংকারীরা জন্ম-মৃত্যুর চক্রে আবদ্ধ হয়না । ৩৷
ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਗੁਣ ਪਰਗਟਿ ਕੀਏ ॥ দেহ রূপী হ্রদ থেকে পুণ্যের মুক্তো বের হতে থাকে।
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢੀਏ ॥੪॥੫॥੫੭॥ হে নানক! গুরুর সামনে হ্রদ মন্থন করে এই উপাদানগুলো বের করা হয়। ৪৷ ৫৷ ৫৭॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ আসা মহলা ৪।
ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਨਾਮੋ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ আমি নাম শুনি আর নাম শুনলেই আমার মন খুশি হয়ে যায়।
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥ সৌভাগ্যের কারণেই মানুষ গুরুমুখ হয়ে ভগবানকে প্রাপ্ত করে। ১॥
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਾਸਾ ॥ নাম জপ করো (হে বন্ধু!) , গুরুমুখ হলেই অন্তরে আলো প্রকাশিত হবে।
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਧਰ ਨਹੀ ਕਾਈ ਨਾਮੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ নাম ছাড়া আমার আর দ্বিতীয় কোনো সমর্থন নেই। আমার শ্বাস-প্রশ্বাসে হরির নাম জুড়ে রয়েছে। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਨਾਮੈ ਸੁਰਤਿ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥ আমার প্রবৃত্তি নাম জপে মগ্ন থাকে এবং এটাই আমার মনকে প্রলুব্ধ করে।
ਜੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ॥੨॥ যে আমাকে হরি নাম পাঠ করে শোনায় একমাত্র সেই হলো আমার বন্ধু ও সঙ্গী । ২।
ਨਾਮਹੀਣ ਗਏ ਮੂੜ ਨੰਗਾ ॥ নাম ছাড়া মূর্খরা নগ্ন মানুষের মতো ঘুরে বেড়ায়।
ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਦੇਖਿ ਪਤੰਗਾ ॥੩॥ মায়ার বিষ দেখে তারা পতঙ্গের মতো গলে পচে মরে যায় ॥ ৩৷
ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥ প্রভু নিজেই সৃষ্টি করেন এবং সৃষ্টির করে নিজেই সব ধ্বংস করে দেন।
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ॥੪॥੬॥੫੮॥ হে নানক! হরি স্বয়ংই হরি-নাম দান করেন। ৪৷ ৬৷ ৫৮৷
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ আসা মহলা ৪।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੇਲਿ ਵਧਾਈ ॥ গুরুমুখ অন্যকে সুখ দেওয়ার জন্য হরি-প্রভুর লতা প্রস্ফুটিত করেছেন।
ਫਲ ਲਾਗੇ ਹਰਿ ਰਸਕ ਰਸਾਈ ॥੧॥ এই লতাকে হরি-প্রভুর ফল বলে মনে হয়েছে, আর ভক্তরা এই লতার রস ভোগ করেছে ॥১॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥ তুমি হরি-পরমেশ্বরের নাম জপ করো যার মধ্যে অনন্ত সুখের তরঙ্গ বিরাজ করে।
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਮਾਰਿਆ ਕਾਲੁ ਜਮਕੰਕਰ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ আমি গুরুর মতামত অনুসারে নাম জপ করে ও ভগবানের স্তব করে যমকাল রূপী সাপকে বধ করেছি। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਰਖਾਈ ॥ হে আমার ভাই! হরি-প্রভু তাঁর নিজের গুরুর অন্তরে ভক্তি স্থাপন করেছেন।
ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਿਖ ਦੇਵੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥ যদি গুরু সন্তুষ্ট হয়ে যায় তাহলে শিষ্যকে এই ভক্তি দান করেন। ২।
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਿਛੁ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੈ ॥ যে ব্যক্তি অহংকারে ধর্ম-কর্ম করে, তার কোনো জ্ঞান হয়না ।
ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਨਾਇ ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਣੈ ॥੩॥ সে সেই ধরনের মানুষ হয় যেমন হাতি স্নান করে নিজের মাথায় কাদা লাগিয়ে নেয় । ৩৷
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਊਚੇ ॥ হে নানক! যদি উচ্চ ও সৌভাগ্য থাকে তাহলে
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਸਚਿ ਸੂਚੇ ॥੪॥੭॥੫੯॥ প্রকৃত প্রভুর নাম জপের মাধ্যমে জীব সত্যবাদী ও পবিত্র হয়ে যায়। ৪৷ ৭। ৫৬।
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ আসা মহলা ৪।
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਭੂਖ ਲਗਾਈ ॥ হে আমার ভাই! হরি আমার মনকে হরি নামের জন্য ক্ষুধার্ত করে তুলেছেন।
ਨਾਮਿ ਸੁਨਿਐ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ হরির নাম শুনলেই আমার মন তৃপ্ত হয়ে যায়। ১॥
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤਾ ॥ হে আমার গুরশিখ বন্ধুরা! প্রভুর নাম জপ করো ।
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਚੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ নাম জপ করো, ভগবানের নাম দ্বারা সুখ লাভ করো এবং গুরুর মতামত দ্বারা নাম আপনার মন ও হৃদয়ে স্থির রাখো । ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਸਰਸਾ ॥ বার-বার প্রভুর নাম শুনেই আমার মন ভালো হয়ে গেছে।
ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਬਿਗਸਾ ॥੨॥ গুরুর উপদেশের দ্বারা নামের উপকার অর্জন করে আমার মন আনন্দিত হয়ে গেছে। ২৷
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੁਸਟੀ ਮੋਹ ਅੰਧਾ ॥ নাম ছাড়া মানুষ কুস্তি ও আসক্তিতে অন্ধ হয়ে যায়।
ਸਭ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕੀਏ ਦੁਖੁ ਧੰਧਾ ॥੩॥ তার সমস্ত কর্ম নিষ্ফল ও কষ্টকর ব্যবসা করে। ৩৷
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥ একমাত্র সৌভাগ্যবান মানুষরাই হরি-পরমেশ্বরের মহিমা জপ করে।
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੮॥੬੦॥ হে নানক! গুরুর মতামতের মাধ্যমেই ভগবানের নামের প্রতি ভক্তি অনুভূত হয়। ৪৷ ৮। ৬০।


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top