Page 362
ਜੋ ਮਨਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥
যার মন সবুজে রঙ্গে রঙ্গিন হয়ে যায়,
ਤਿਨ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਤੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਿਲੇ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
জন্ম-মৃত্যুর আবর্তে তাদের দুঃখ দূর হয়ে যায় এবং তারা সহজে প্রভুর দরবারে মিলিত হয়ে যায়। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਸਬਦੁ ਚਾਖੈ ਸਾਚਾ ਸਾਦੁ ਪਾਏ ॥
যে মানুষ উপদেশের স্বাদ গ্রহণ করে, সে প্রকৃত স্বাদ পায় এবং
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
হরির নামকে নিজের মনে স্থান দেয় ।
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
হরি-প্রভু সর্বদা সর্বব্যাপী ।
ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਆਪੇ ਦੂਰਿ ॥੨॥
তিনি নিজেই কাছে আর নিজেই দূরে থাকেন। ২৷
ਆਖਣਿ ਆਖੈ ਬਕੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
কথার মাধ্যমে সমস্ত মানুষ কথা বলে চলে এবং শব্দের মাধ্যমে বর্ণনাও করে।
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋਇ ॥
কিন্তু সেই প্রভু নিজেই ক্ষমা করেন এবং নিজের সঙ্গে একাত্ম হন।
ਕਹਣੈ ਕਥਨਿ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
শুধুমাত্র বলার মাধ্যমে এবং উচ্চারণ করেই ঈশ্বরকে পাওয়া যায় না।
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
গুরুর কৃপায় ভগবান এসে মানুষের অন্তরে বাস করেন। ৩৷
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
গুরমুখ নিজের ভিতর থেকে অহংকার দূর করে দেয় ।
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇ ॥
সে মায়া ত্যাগ করে প্রভুর প্রেমে আপ্লুত হয়ে যায়।
ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਵੀਚਾਰ ॥
সে গুরুর কথা চিন্তা করে যা অত্যন্ত শুদ্ধ হয়।
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੪॥੪॥੪੩॥
হে নানক! প্রভুর নামই মানুষের জীবনের জন্য শোভাদায়ক । ৪। ৪। ৪৩।
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
আসা মহলা ৩।
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
যারা দ্বৈতভাব ও মায়ায় নিমগ্ন থাকে, তারাই কেবল দুঃখ পেয়েছে।
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
উপদেশ ব্যতীত তারা নিজের জন্ম নষ্ট করে দিয়েছে।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥
সতগুরুর সেবা করলে উপলব্ধি হয়ে যায় এবং
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥
মানুষ মায়া ও দ্বৈতবাদে জড়ায় না। ১ ॥
ਮੂਲਿ ਲਾਗੇ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
যারা মানব সৃষ্টির উৎপত্তির (কর্তার) সঙ্গে যুক্ত, তারা গৃহীত হয়ে যায় ।
ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
সর্বদা নিজের হৃদয়ে রাম নাম জপ করতে থাকো এবং গুরুর বাণী দ্বারা একমাত্র ভগবানকেই বোঝো । ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਡਾਲੀ ਲਾਗੈ ਨਿਹਫਲੁ ਜਾਇ ॥
যে ব্যক্তি বিশ্বজগতের আদি ঈশ্বরকে ত্যাগ করে তার শাখাকে মায়ারূপে দেখে, সে ব্যর্থ হয়ে যায়।
ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧ ਸਜਾਇ ॥
অজ্ঞান কর্মের শাস্তি কেবল অন্ধরাই পায়।
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇ ॥
অন্ধ পথভ্রষ্ট ব্যক্তি সুখের কোনো স্থান পায় না।
ਬਿਸਟਾ ਕਾ ਕੀੜਾ ਬਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਪਚਾਇ ॥੨॥
এই মলমূত্রের একটি কীট এবং মলমূত্রের মধ্যেই পচন ধরে যায়। ২৷
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
গুরুর সেবা করলে চির সুখ পাওয়া যায় আর
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
একত্রে সৎসঙ্গতিতে গিয়ে হরির গুণের প্রশংসা করে।
ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥
যে ব্যক্তি প্রভুর নাম জপ করে,
ਆਪਿ ਤਰੈ ਕੁਲ ਉਧਰਣਹਾਰੁ ॥੩॥
সে নিজেও সংসার সাগর পার হয়ে যায় তার পরিবারকেও রক্ষা করে । ৩৷
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮਿ ਵਜਾਏ ॥
গুরুর উপদেশ দ্বারা প্রভুর নাম মনের মধ্যে বেজে ওঠে।
ਨਾਨਕ ਮਹਲੁ ਸਬਦਿ ਘਰੁ ਪਾਏ ॥
হে নানক! গুরু উপদেশ দ্বারা মানুষ নিজের হৃদয়-গৃহে ভগবানকে লাভ করে।
ਗੁਰਮਤਿ ਸਤ ਸਰਿ ਹਰਿ ਜਲਿ ਨਾਇਆ ॥
হে ভাই! গুরুর শিক্ষায় সত্যের হ্রদে হরি নামের জলে স্নান করো।
ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਸਭੁ ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ॥੪॥੫॥੪੪॥
এইভাবে তোমার দুষ্টতা ও পাপের যাবতীয় নোংরামি শুদ্ধ হয়ে যাবে ॥ ৪৷ ৫৷ ৪৪॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
আসা মহলা ৩।
ਮਨਮੁਖ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਵਿਗਾੜਹਿ ॥
যখন আত্মধার্মিকরা মারা যায় তখন তারা এইভাবে মরে নিজের মৃত্যু নষ্ট করে দেয়,
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਆਤਮ ਸੰਘਾਰਹਿ ॥
কারণ তারা মোহ-মায়া দ্বারা নিজে আত্ম-হত্যা করে নেয়।
ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵਿਗੂਤਾ ॥
তারা হল আমার (পরিবার), এইসবই আমার (ধন), বলে তারা বিনষ্ট হয়ে যায়।
ਆਤਮੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਭਰਮੈ ਵਿਚਿ ਸੂਤਾ ॥੧॥
সে নিজের আত্মাকে চিনতে পারে না এবং মায়ায় নিদ্রিত থাকে॥॥ ১॥
ਮਰੁ ਮੁਇਆ ਸਬਦੇ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥
কথায় কথায় যে মরে, সে আসল মৃত্যু ধারণ করে।
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਗੁਰਿ ਸਮ ਜਾਣਾਈ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਜਪਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
গুরু যাকে প্রশংসা ও নিন্দা একই হয় বলে জ্ঞান দিয়েছেন, সে এই যুগে হরি নাম জপ করে এবং নাম রূপী লাভ প্রাপ্ত করে । ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣ ਗਰਭ ਗਲਿ ਜਾਇ ॥
যারা নামহীন হয়, তারা গর্ভে পচে মরে যায়।
ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਦੂਜੈ ਲੋਭਾਇ ॥
যে মোহ-মায়ায় আটকে থাকে তার জন্মই বৃথা হয়।
ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੀ ਦੁਖਿ ਜਲੈ ਸਬਾਈ ॥
গোটা নামহীন পৃথিবী দুঃখ-বেদনায় পুড়ছে।
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੨॥
সম্পূর্ণ সতগুরু আমাকে এই জ্ঞান দিয়েছেন। ২৷
ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਬਹੁ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥
চঞ্চল মন মায়ায় বিচরণ করে এবং অনেক আঘাত পায়।
ਏਥਹੁ ਛੁੜਕਿਆ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇ ॥
মানব জন্মের এই সুবর্ণ সুযোগ হাতছাড়া করে সে সুখের কোনো স্থান পায় না।
ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਵਿਸਟਾ ਕਾ ਵਾਸੁ ॥
গর্ভযোনী (জন্ম-মৃত্যুর চক্র) মলমূত্রের ঘরের মতো হয়।
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਮਨਮੁਖੁ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
এমন বাড়িতে একজন স্বেচ্ছাচারী ব্যক্তি থাকেন। ৩৷
ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
আমি সর্বদা আমার সতগুরুর উপর নিজেকে উৎসর্গ করি।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥
গুরুর সামনে অবস্থান করলে আত্মার জ্যোতি পরম আলোর সঙ্গে মিশে যায়।
ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥
বিশুদ্ধ গুরুবাণীর মাধ্যমে মানুষ নিজের আত্মস্বরূপের মধ্যে অধিষ্ঠান লাভ করে।
ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਸਦਾ ਉਦਾਸਾ ॥੪॥੬॥੪੫॥
হে নানক! যে ব্যক্তি নিজের অহংকার শেষ করে, সে সর্বদা বিচ্ছিন্ন থাকে ॥৪॥৬॥৪৫॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
আসা মহলা ৩।
ਲਾਲੈ ਆਪਣੀ ਜਾਤਿ ਗਵਾਈ ॥
প্রভুর সেবক নিজের জাত হারিয়ে ফেলে।