Page 336
ਬਿਖੈ ਬਾਚੁ ਹਰਿ ਰਾਚੁ ਸਮਝੁ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ॥
হে মূর্খ মন! ইন্দ্রিয়সুখ পরিহার করো, ঈশ্বরে নিমগ্ন হও এবং এই উপদেশ অনুসরণ করো!
ਨਿਰਭੈ ਹੋਇ ਨ ਹਰਿ ਭਜੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਗਹਿਓ ਨ ਰਾਮ ਜਹਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
হে মূর্খ মন! তুমি নির্ভয়ে ভগবানের উপাসনা করোনি এবং রাম নামের জাহাজে ভ্রমণ করোনি । ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਮਰਕਟ ਮੁਸਟੀ ਅਨਾਜ ਕੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਲੀਨੀ ਹਾਥੁ ਪਸਾਰਿ ॥
হে আমার অবুঝ মন! নিজের হাত সামনে বাড়িয়ে বানর এক মুঠো দানা ভরে নেয়।
ਛੂਟਨ ਕੋ ਸਹਸਾ ਪਰਿਆ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਨਾਚਿਓ ਘਰ ਘਰ ਬਾਰਿ ॥੨॥
হে আমার অবুঝ মন! মোক্ষ লাভের দুশ্চিন্তায় তাকে ঘরে ঘরে নাচতে হয়। ২৷
ਜਿਉ ਨਲਨੀ ਸੂਅਟਾ ਗਹਿਓ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਮਾਯਾ ਇਹੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
হে আমার অবুঝ মন! তোতাপাখি যেমন নলের উপর বসে আটকে যায়, তেমনি জগতের মায়া প্রসারিত হয়ে যায় এবং মানুষ তাতে আটকা পড়ে যায়।
ਜੈਸਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਤਿਉ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰੁ ॥੩॥
হে মূর্খ মন! যেমন কসুবের রং যেমন কয়েক দিনের জন্য হয়, তেমনি জগৎ (চার দিনের জন্য) বিক্ষিপ্ত হয়। ৩৷
ਨਾਵਨ ਕਉ ਤੀਰਥ ਘਨੇ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਪੂਜਨ ਕਉ ਬਹੁ ਦੇਵ ॥
হে মূর্খ মন! এখানে স্নান করার জন্য অনেক ধর্মীয় উপাসনালয় আছে এবং অনেক দেব-দেবীর উপাসনা করা যায়।
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਛੂਟਨੁ ਨਹੀ ਮਨ ਬਉਰਾ ਰੇ ਛੂਟਨੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵ ॥੪॥੧॥੬॥੫੭॥
কবীর জী বলেছেন হে মূর্খ মন! এইভাবে তোমার মুক্তি ঘটবে না। ঈশ্বরকে স্মরণ ও উপাসনা করলেই মুক্তি পাওয়া যাবে। ৪৷ ১ ॥ ৬৷ ৫৭।
ਗਉੜੀ ॥
গৌড়ি।
ਅਗਨਿ ਨ ਦਹੈ ਪਵਨੁ ਨਹੀ ਮਗਨੈ ਤਸਕਰੁ ਨੇਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
আগুনও এই নাম-সম্পদকে পোড়াতে পারে না, বাতাসও কেড়ে নিতে পারে না এমনকি চোরও এই সম্পদের কাছে আসে না।
ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਕਰਿ ਸੰਚਉਨੀ ਸੋ ਧਨੁ ਕਤ ਹੀ ਨ ਜਾਵੈ ॥੧॥
(হে জীব!) রামের নাম স্বরূপ ধন-সম্পদ সঞ্চয় করো; যেহেতু এই সম্পদ কোথাও যায় না। ১ ॥
ਹਮਰਾ ਧਨੁ ਮਾਧਉ ਗੋਬਿੰਦੁ ਧਰਣੀਧਰੁ ਇਹੈ ਸਾਰ ਧਨੁ ਕਹੀਐ ॥
আমাদের সম্পদ একমাত্র মাধব গোবিন্দ, যিনি হলেন সমগ্র পৃথিবীর ভরসা । এই সম্পদকে বলা হয় সর্বোত্তম সম্পদ।
ਜੋ ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਗੋਬਿੰਦ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਸੁਖੁ ਰਾਜਿ ਨ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ভগবান গোবিন্দের স্তোত্রে যে সুখ পাওয়া যায়, সেই সুখ রাজ্য শাসনে পাওয়া যায় না। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਇਸੁ ਧਨ ਕਾਰਣਿ ਸਿਵ ਸਨਕਾਦਿਕ ਖੋਜਤ ਭਏ ਉਦਾਸੀ ॥
এই সম্পদের সন্ধান করতে গিয়ে শিবজী এবং (ব্রহ্মার পুত্র) সনকাদিক অনুসন্ধান করতে করতে জগতের থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যান ।
ਮਨਿ ਮੁਕੰਦੁ ਜਿਹਬਾ ਨਾਰਾਇਨੁ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੨॥
যে আত্মার অন্তরে ত্রাণকর্তা বাস করেন, যার মুখে নারায়ণ উপস্থিত থাকেন, তাকে যমের ফাঁসি দেওয়া যায় না। ২।
ਨਿਜ ਧਨੁ ਗਿਆਨੁ ਭਗਤਿ ਗੁਰਿ ਦੀਨੀ ਤਾਸੁ ਸੁਮਤਿ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
ভগবানের প্রতি ভক্তি ও জ্ঞানই হল (আত্মার) প্রকৃত সম্পদ । যে সুমতিদেরকে গুরু এই দান করেছেন, তার মন সেই প্রভুতে স্থির থাকে।
ਜਲਤ ਅੰਭ ਥੰਭਿ ਮਨੁ ਧਾਵਤ ਭਰਮ ਬੰਧਨ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੩॥
প্রভুর নাম (তৃষ্ণায়) জ্বলন্ত আত্মার জন্য জল আর চলমান মনের জন্য একটি স্তম্ভ হয়। দ্বিধা-দ্বন্দ্বের বন্ধনের ভয় তার থেকে দূরে চলে যায়। ৩৷
ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਮਦਨ ਕੇ ਮਾਤੇ ਹਿਰਦੈ ਦੇਖੁ ਬੀਚਾਰੀ ॥
কবীর জী বলেছেন - হে কাম-বাসনায় লিপ্ত মানব! নিজের মনে ভেবে দেখো,
ਤੁਮ ਘਰਿ ਲਾਖ ਕੋਟਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤੀ ਹਮ ਘਰਿ ਏਕੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥੭॥੫੮॥
যদি তোমার ঘরে লক্ষ হাতি-ঘোড়া থাকে তবে আমার হৃদয়-গৃহে একমাত্র মুরারি প্রভু উপস্থিত আছেন । ৪৷ ১ ॥ ৭৷ ৫৮ ।
ਗਉੜੀ ॥
গৌড়ি।
ਜਿਉ ਕਪਿ ਕੇ ਕਰ ਮੁਸਟਿ ਚਨਨ ਕੀ ਲੁਬਧਿ ਨ ਤਿਆਗੁ ਦਇਓ ॥
যেমন, লোভের বশবর্তী হয়ে বানর নিজের হাতের মুঠো থেকে (ভাজা) ছোলা ছাড়ে না এবং যার কারণে সে ফাঁদে পড়ে যায়,
ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਏ ਲਾਲਚ ਸਿਉ ਤੇ ਫਿਰਿ ਗਰਹਿ ਪਰਿਓ ॥੧॥
তেমনি লোভের বশবর্তী হয়ে আত্মা যা কিছু করে, সে সবই আবার তার গলায় আটকে যায় । ১॥
ਭਗਤਿ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥੇ ਜਨਮੁ ਗਇਓ ॥
ভগবানের ভক্তি ছাড়া মানুষের জন্ম বৃথা হয়ে যায়।
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਕਹੀ ਨ ਸਚੁ ਰਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
সাধুসঙ্গে ভগবানের আরাধনা না করলে সত্য কোথাও বাস করে না। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਜਿਉ ਉਦਿਆਨ ਕੁਸਮ ਪਰਫੁਲਿਤ ਕਿਨਹਿ ਨ ਘ੍ਰਾਉ ਲਇਓ ॥
যেমন ভয়ানক বনে প্রস্ফুটিত ফুলের সুবাস কেউ পায় না,
ਤੈਸੇ ਭ੍ਰਮਤ ਅਨੇਕ ਜੋਨਿ ਮਹਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਕਾਲ ਹਇਓ ॥੨॥
তেমনি ভগবানের পূজা-অর্চনা না করে মানুষ বহু জন্মে বিচরণ করে আর মৃত্যু বারবার তাকে ধ্বংস করে দেয়। ২৷
ਇਆ ਧਨ ਜੋਬਨ ਅਰੁ ਸੁਤ ਦਾਰਾ ਪੇਖਨ ਕਉ ਜੁ ਦਇਓ ॥
প্রভু প্রদত্ত এই সম্পদ, যৌবন, পুত্র ও স্ত্রী – এইসবই ক্ষণস্থায়ী ঘটনা মাত্র।
ਤਿਨ ਹੀ ਮਾਹਿ ਅਟਕਿ ਜੋ ਉਰਝੇ ਇੰਦ੍ਰੀ ਪ੍ਰੇਰਿ ਲਇਓ ॥੩॥
যারা তাদের মধ্যে আটকা পড়ে এবং জড়িয়ে পড়ে, ইন্দ্রিয় তাদের আকর্ষণ করে এবং তাদের বিপথে নিয়ে যায়। ৩৷
ਅਉਧ ਅਨਲ ਤਨੁ ਤਿਨ ਕੋ ਮੰਦਰੁ ਚਹੁ ਦਿਸ ਠਾਟੁ ਠਇਓ ॥
বয়স হল আগুন আর শরীর হল খড়ের ঘর। এই কাঠামো চারদিকে বিদ্যমান।
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭੈ ਸਾਗਰ ਤਰਨ ਕਉ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਲਇਓ ॥੪॥੧॥੮॥੫੯॥
হে কবীর! এই ভয়ানক ভবসাগর থেকে পাড়ি দিতে আমি সতগুরুর শরণাপন্ন হয়েছি।৪৷ ১ ॥ ৮। ৫৯৷
ਗਉੜੀ ॥
গৌড়ি।
ਪਾਨੀ ਮੈਲਾ ਮਾਟੀ ਗੋਰੀ ॥ ਇਸ ਮਾਟੀ ਕੀ ਪੁਤਰੀ ਜੋਰੀ ॥੧॥
পিতার বীর্যের মলিন ফোঁটা ও মায়ের রক্ত দিয়ে ঈশ্বর জীবের এই মাটির শরীর তৈরি করেছেন। ১ ॥
ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਆਹਿ ਨ ਮੋਰਾ ॥
হে আমার গোবিন্দ! আমার অস্তিত্ব নেই এবং আমার কাছে কোনোকিছুই নেই।
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਭੁ ਰਸੁ ਗੋਬਿੰਦ ਤੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
এই দেহ, ধন, এই আত্মা সবকিছুই আপনার দেওয়া। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਇਸ ਮਾਟੀ ਮਹਿ ਪਵਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥
এই মাটির শরীরের মধ্যে প্রাণ প্রদান করা হয়েছে,