Page 330
ਜਬ ਨ ਹੋਇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
যখন রাম নামের সমর্থন থাকবে না। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਖੋਜਉ ਅਸਮਾਨ ॥
হে কবীর! আমি আকাশ পর্যন্ত অনুসন্ধান করেছি
ਰਾਮ ਸਮਾਨ ਨ ਦੇਖਉ ਆਨ ॥੨॥੩੪॥
কিন্তু রামের সমতুল্য দ্বিতীয় কাউকে দেখি না। ২৷ ৩৪৷
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
গৌড়ি কবীর জী।
ਜਿਹ ਸਿਰਿ ਰਚਿ ਰਚਿ ਬਾਧਤ ਪਾਗ ॥
যে মাথার ওপর পুরুষ সাজিয়ে সাজিয়ে পাগড়ি বাঁধে,
ਸੋ ਸਿਰੁ ਚੁੰਚ ਸਵਾਰਹਿ ਕਾਗ ॥੧॥
(মৃত্যুর পর) কাক তাদের ঠোঁট দিয়ে সেই মাথা সাজায়। ১ ॥
ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕੋ ਕਿਆ ਗਰਬਈਆ ॥
এই দেহ ও সম্পদের উপর কি অহংকার করা যায়?
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਾਹੇ ਨ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
(হে জীব!) কেন তুমি রামের নাম স্মরণ করো না?॥ ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
কবীর জী বলেছেন - হে মন! শোনো,
ਇਹੀ ਹਵਾਲ ਹੋਹਿਗੇ ਤੇਰੇ ॥੨॥੩੫॥
যখন মৃত্যু আসবে, তোমারও একই দশা হবে। ২৷ ৩৫৷
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਕੇ ਪਦੇ ਪੈਤੀਸ ॥
গৌড়ি গুয়ারেরি পঁয়ত্রিশ পদ।
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਅਸਟਪਦੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ
রাগু গৌড়ি গুয়ারেরি অষ্টপদী কবীর জী’র ।
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান একজনই , যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਸੁਖੁ ਮਾਂਗਤ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਆਵੈ ॥ ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਨ ਮਾਂਗਿਆ ਭਾਵੈ ॥੧॥
মানুষ সুখ চায়, কিন্তু দুঃখ এসে তাকে ঘিরে ধরে । তাই সেই সুখের আকাঙ্ক্ষা আমি পছন্দ করি না, যেই সুখ থেকে দুঃখ প্রাপ্ত হয়। ১ ॥
ਬਿਖਿਆ ਅਜਹੁ ਸੁਰਤਿ ਸੁਖ ਆਸਾ ॥
মানুষের সহজাত প্রবৃত্তি মায়ার অপকর্মে নিমগ্ন থাকে কিন্তু সে সুখ কামনা করে।
ਕੈਸੇ ਹੋਈ ਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
তাহলে সে রাজা রামের আবাস পাবে কেমন করে। ১ ॥ সঙ্গে থাকো।
ਇਸੁ ਸੁਖ ਤੇ ਸਿਵ ਬ੍ਰਹਮ ਡਰਾਨਾ ॥
এই (মায়ার) সুখে শিবজী ও ব্রহ্মা (দেবতারাও) ভয়ভীত হন।
ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਸਾਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥
সত্য করেই আমি এই সুখ জানি। ২৷
ਸਨਕਾਦਿਕ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਖਾ ॥
সনকাদিক, নারদ মুনি ও শেষনাগ- হামের চার পুত্র
ਤਿਨ ਭੀ ਤਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਪੇਖਾ ॥੩॥
তিনিও নিজের দেহে নিজের আত্মা দেখতে পাননি। ৩৷
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥
হে ভাই! কেউ এই আত্মা অনুসন্ধান করো যে
ਤਨ ਛੂਟੇ ਮਨੁ ਕਹਾ ਸਮਾਈ ॥੪॥
দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে এই আত্মা কোথায় যায়? ৪৷
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੈਦੇਉ ਨਾਮਾਂ ॥
গুরুর কৃপায় জয়দেব, নামদেবের মতো ভক্তরাও
ਭਗਤਿ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਇਨ ਹੀ ਹੈ ਜਾਨਾਂ ॥੫॥
ভগবানের ভক্তির আকুলতায় এই রহস্য জেনেছে । ৫৷
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਨਹੀ ਆਵਨ ਜਾਨਾ ॥
তার আত্মা জন্ম-মৃত্যুর চক্রে আবদ্ধ হয়না,
ਜਿਸ ਕਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਤਿਨਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਨਾ ॥੬॥
যে ব্যক্তির ভ্রম দূর হয়ে যায় এবং সে সত্যকে চিনতে পারে। ৬৷
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ॥
আসলে এই আত্মার কোনো রূপ বা প্রতীক-চিহ্ন নেই।
ਹੁਕਮੇ ਹੋਇਆ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸਮਾਈ ॥੭॥
এইসব প্রভুর আদেশে সৃষ্টি হয়েছে এবং তাঁর আদেশ বুঝে এইগুলি ঐসবের মধ্যে মিশে যাবে। ৭৷
ਇਸ ਮਨ ਕਾ ਕੋਈ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥
এই আত্মার রহস্য কি কোনো মানুষ জানতে পারে ?
ਇਹ ਮਨਿ ਲੀਣ ਭਏ ਸੁਖਦੇਉ ॥੮॥
এই আত্মা অবশেষে সুখের দাতা প্রভুর মধ্যে মিলিত হয়ে যায় । ৮।
ਜੀਉ ਏਕੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸਰੀਰਾ ॥
আত্মা অনন্য কিন্তু সব দেহেই বিরাজমান ।
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਬੀਰਾ ॥੯॥੧॥੩੬॥
এই আত্মা (অর্থাৎ ঈশ্বরকেই)-কে কবীর চিন্তা করেন। ৬। ১। ৩৬।
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
গৌড়ি গুয়ারেরি।
ਅਹਿਨਿਸਿ ਏਕ ਨਾਮ ਜੋ ਜਾਗੇ ॥ ਕੇਤਕ ਸਿਧ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
তাদের মধ্যে যারা শুধুমাত্র নাম- জপের মাধ্যমে দিন-রাত জেগে থাকত , এমন বহু মানুষ ভগবানের প্রতি মনোযোগ দিয়ে সিদ্ধপুরুষ হয়ে গেছে ॥ ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਸਾਧਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਹਾਰੇ ॥
সাধক, সিদ্ধ ও ঋষিরা পরাজিত হয়েছে।
ਏਕ ਨਾਮ ਕਲਿਪ ਤਰ ਤਾਰੇ ॥੧॥
একমাত্র ঈশ্বরের নামেরই কল্পবৃক্ষ যা জীবকে (ভবসাগর থেকে) রক্ষা করে। ১॥
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰੇ ਸੁ ਹੋਹਿ ਨ ਆਨਾ ॥
কবীর জী বলেছেন - যে ব্যক্তি হরির নাম জপ করে, সংসারে তার জন্ম-মৃত্যুর চক্র শেষ হয়ে যায়।
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਛਾਨਾ ॥੨॥੩੭॥
সে শুধুমাত্র রাম নামকেই চিনতে পারে । ২। ৩৭।
ਗਉੜੀ ਭੀ ਸੋਰਠਿ ਭੀ ॥
গৌড়ীও সৌরঠিও ।
ਰੇ ਜੀਅ ਨਿਲਜ ਲਾਜ ਤੋੁਹਿ ਨਾਹੀ ॥
হে নির্লজ্জ প্রাণী! তোমার কি লজ্জা লাগে না?
ਹਰਿ ਤਜਿ ਕਤ ਕਾਹੂ ਕੇ ਜਾਂਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ঈশ্বর ছাড়া তুমি কোথায়, কার কাছে যাবে? ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਜਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਊਚਾ ਹੋਈ ॥
যার মালিক সর্বশ্রেষ্ঠ ,
ਸੋ ਜਨੁ ਪਰ ਘਰ ਜਾਤ ਨ ਸੋਹੀ ॥੧॥
সেই মানুষের অপরিচিত কারো বাড়িতে যাওয়া ভালো দেখায় না। ১॥
ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
সেই প্রভু-ভগবান সর্বত্র বিরাজমান ।
ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ॥੨॥
তিনি সর্বদা আমাদের সঙ্গে থাকেন এবং কখনও দূরে থাকেন না। ২৷
ਕਵਲਾ ਚਰਨ ਸਰਨ ਹੈ ਜਾ ਕੇ ॥
যাঁর পদতলে সম্পদের দেবী লক্ষ্মীও আশ্রয় নিয়েছেন।
ਕਹੁ ਜਨ ਕਾ ਨਾਹੀ ਘਰ ਤਾ ਕੇ ॥੩॥
হে ভাই! বলো তো, সেই শ্রী হরির ঘরে কীসের অভাব ? ৩৷
ਸਭੁ ਕੋਊ ਕਹੈ ਜਾਸੁ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥
যে ঈশ্বরের মহিমা সম্পর্কে প্রতিটি জীব কথা বলছে,
ਸੋ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਨਿਜ ਪਤਿ ਹੈ ਦਾਤਾ ॥੪॥
তিনি হলেন সর্বশক্তিমান,নিজেই নিজের প্রভু এবং স্বয়ং দাতা । ৪৷
ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਪੂਰਨ ਜਗ ਸੋਈ ॥
কবীর জী বলেছেন- এই পৃথিবীতে একমাত্র সেই ব্যক্তিই গুণী ,
ਜਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥੩੮॥
যার অন্তরে ঈশ্বর ছাড়া আর কেউ বাস করে না। ৫৷ ৩৮।