Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-79

Page 79

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥ يا أبي! (أطلب منك المهر) أعطني هبة اسم الله ، أعطني هذا المهر.
ਹਰਿ ਕਪੜੋ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਦੇਵਹੁ ਜਿਤੁ ਸਵਰੈ ਮੇਰਾ ਕਾਜੋ ॥ يا أبي! أعطني الله ثيابي ومجدي مع زوج الله ، مع زوج رام ، يبدأ جيل المرأة. لينجز العمل!
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਕਾਜੁ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥ من خلال العبادة التعبدية لله ، يصبح هذا الاحتفال سعيدًا وجميلًا ؛ لقد أعطى المعلم الحقيقيهذه الهبة من اسم الله.
ਖੰਡਿ ਵਰਭੰਡਿ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਨ ਰਲੈ ਰਲਾਇਆ ॥ بمهر اسم الله نال مجده في وطنه وفي العالم. وهذا المهر لا يضاهيه مهر آخر.
ਹੋਰਿ ਮਨਮੁਖ ਦਾਜੁ ਜਿ ਰਖਿ ਦਿਖਾਲਹਿ ਸੁ ਕੂੜੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਚੁ ਪਾਜੋ ॥ المهر الآخر الذي يتظاهر المرتدون به هو مجرد كبرياء زائف ومجرد إظهار.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥੪॥ يا أبي! أعطني هبة اسم الله ، أعطني نفس المهر
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਦੀ ॥ يا أبي! متحدًا بهذا الإله الشامل ، تضاعف ذريتي مثل الكرمة المزدهرة.
ਹਰਿ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਜੁਗ ਜੁਗਹ ਜੁਗੋ ਸਦ ਪੀੜੀ ਗੁਰੂ ਚਲੰਦੀ ॥ منذ عدة عصور ، كان جيل الزوج اللورد للمعلم قد مضى دائمًا.
ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਪੀੜੀ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ في كل عصر هناك جيل من المعلم الصادق (عائلة دينية) التقى المعلم وهتفوا باسم الله.
ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨ ਕਬ ਹੀ ਬਿਨਸੈ ਜਾਵੈ ਨਿਤ ਦੇਵੈ ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ॥ الله القدير لا يموت ولا يزول. كل ما يعطي يزداد.
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸੰਤ ਹਰਿ ਏਕੋ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੋਹੰਦੀ ॥ يا ناناك! بربهو (الله القدير) وجن بهغت (وأتباعه) هما شكل واحد. بالتأمل في اسم الله تصبح المرأةجميلة.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਪਿਰ ਮਿਲਿ ਧਨ ਵੇਲ ਵਧੰਤੀ || يا أبي العزيز! من خلال لقائي مع الله ، تضاعفت ذريتي (من الأرواح التالية لجورو مثل الكرمةالمزدهرة.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ سيري راغ، للمعلم الخامس: الإنشاد:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله واحد أبدي. أدركت بنعمة المعلم.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥ يا عقلي العزيز! يا صديقي العقل! احتفظ باسم الله (في داخلك).
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲੇ ॥ يا عزيزي العقل! يا صديقي العقل! هذا الحرام سيكون (دائما) معك.
ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਏ ॥ يكون اسم الله رفيقك معك. من يتذكر اسم الله) لا يترك العالم خالي الوفاض.
ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥ (يا أخي!) ركز على أقدام الله الجميلة ، ستحصل على كل الثمار التي يريدها ذهنك.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥ الرب ، رب العالم ، غزير في الماء في كل مكان على الأرض ، يسود في كل جسد وينظر الجميع بعينالنعمة.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਾਧਸੰਗਿ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਲੇ ॥੧॥ يا أيها العقل الحبيب! يعطي ناناك هذه النصيحة: ، تخلص من شكوكك أثناء إقامتك في المصلين ،
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਝੂਠੁ ਪਸਾਰੇ ॥ أيها العقل! صديقي العزيز! بدون الله ، لن يتعايش هذا الكون إلى الأبد.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਿਖੁ ਸਾਗਰੁ ਸੰਸਾਰੇ ॥ يا عزيزي العقل! هذا العالم محيط مليء بالسم.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਕਰਿ ਬੋਹਿਥੁ ਕਰਤੇ ਸਹਸਾ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥ اجعل أقدام الخالق الجميلة سفينة (مع بركاتها) لا خوف ولا حزن يستطيع أن يؤكد نفسه.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟੈ ਵਡਭਾਗੀ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੈ ॥ الشخص الذي كان محظوظًا بما يكفي للحصول على المعلم المثالي ، يتأمل في اسم الرب ثمانيساعات في اليوم.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਸੇਵਕ ਸੁਆਮੀ ਭਗਤਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥ منذ البداية ، وعلى مر العصور ، هو سيد عبيده. اسمه نصرة أتباعه.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਝੂਠ ਪਸਾਰੇ ॥੨॥ يا عقل صديقي العزيز! بدون الله ، لن يتعايش هذا الكون إلى الأبد.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥ يا عزيزي العقل! يا صديقي! صفقة باسم الله هذه الصفقة مربحة.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਦਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਮਲੀ ॥ يا عزيزي العقل! يا صديقي العقل! أبقِ باب الله مفتوحًا ، فهذا الباب لا يتزعزع.
ਹਰਿ ਦਰੁ ਸੇਵੇ ਅਲਖ ਅਭੇਵੇ ਨਿਹਚਲੁ ਆਸਣੁ ਪਾਇਆ ॥ من وجد باب الله الغيب الذي لا يمكن تمييزه ، يصل إلى مثل هذا المسكن الروحي الذي لا يتزعزعأبدًا.
ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਸੰਸਾ ਦੂਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥ للوصول إلى تلك الغاية الروحية ، تنتهي دورات الولادة والموت ، وتختفي جميع أنواع المخاوفوالألم
ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਾ ਕਾਗਦੁ ਫਾਰਿਆ ਜਮਦੂਤਾ ਕਛੂ ਨ ਚਲੀ ॥ تمزق حساب جتر غبت (الملك الذي يُعتقد أنه يحتفظ بسجل لأعمالنا الصالحة والسيئة) ، وحتىسعاة الموت لا يمكنهم فعل أي شيء.
ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਹਰਿ ਲਦੇ ਖੇਪ ਸਵਲੀ ॥੩॥ يا عزيزي العقل! ناناك يعلمك أن تتاجر باسم الله
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥ يا عزيزي العقل! يا صديقي العقل! قف في صحبة جورموخ.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਰਗਾਸੋ ॥ يا عزيزي العقل! يا صديقي العقل! (في صحبة جورموخ) يصبح اسم الله استنارة روحية في الترانيم.
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਇਛ ਸਗਲੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥ تتحقق كل الرغبات بالتأمل في الرب واهب السعادة.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top