Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-621

Page 621

ਅਟਲ ਬਚਨੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ਸਫਲ ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿਆ ॥੨॥੨੧॥੪੯॥ ناناك يقول ، أيها المعلم ، كلمتك الإلهية أبدية ؛ أنت تحمي الكائنات من خلال تقديم بركاتك ودعمك. || 2 || 21 || 49 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਜੀਅ ਜੰਤ੍ਰ ਸਭਿ ਤਿਸ ਕੇ ਕੀਏ ਸੋਈ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ॥ كل الكائنات والمخلوقات خلقها الله الذي هو وحده نصير القديسين الحقيقيين.
ਅਪੁਨੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਆਪੇ ਰਾਖੈ ਪੂਰਨ ਭਈ ਬਡਾਈ ॥੧॥ هو نفسه يحمي كرامة مخلصه وبسبب كرامة محب رحمته يظل سليما تماما. || 1 ||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥ إن الله الأسمى والكمال معي دائمًا.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪੂਰੀ ਸਭ ਰਾਖੀ ਹੋਏ ਸਰਬ ਦਇਆਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لقد حافظ المعلم المثالي على شرفي تمامًا بكل الطرق ، وأصبح جميع الناس لطفاء تجاهي. || 1 || وقفة ||
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ يتأمل ناناك دائمًا في اسم الله ، الذي يهب الروح والنفَس.
ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਪਿਤ ਮਾਤਾ ॥੨॥੨੨॥੫੦॥ يجعل الله مخلصه قريبًا جدًا منه ، تمامًا كما يعتني الأب والأم بأطفالهما. || 2 || 22 || 50 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਚਉਪਦੇ راغ سورات ، المعلم الخامس ، الضربة الثالثة ، أربع بطانات:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، تتحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਮਿਲਿ ਪੰਚਹੁ ਨਹੀ ਸਹਸਾ ਚੁਕਾਇਆ ॥ حتى الاجتماع مع الحكماء المختارين ، لم يتم حل النزاعات العقلية التي نشأت بسبب الرذائل والضمير.
ਸਿਕਦਾਰਹੁ ਨਹ ਪਤੀਆਇਆ ॥ حتى الرؤساء لم يقدموا أي رضا.
ਉਮਰਾਵਹੁ ਆਗੈ ਝੇਰਾ ॥ إن عرض هذا الصراع العقلي على الحكام لم يفعل شيئًا أيضًا.
ਮਿਲਿ ਰਾਜਨ ਰਾਮ ਨਿਬੇਰਾ ॥੧॥ في النهاية يتم حل هذا الصراع بإدراك الله ، الملك ذو السيادة. || 1 ||
ਅਬ ਢੂਢਨ ਕਤਹੁ ਨ ਜਾਈ ॥ الآن ، ليست هناك حاجة للذهاب إلى أي مكان آخر بحثًا عن الدعم ،
ਗੋਬਿਦ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਗੋਸਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ منذ أن التقى المرء بالمعلم ، تجسيد الله وسيد الكون. || وقفة ||
ਆਇਆ ਪ੍ਰਭ ਦਰਬਾਰਾ ॥ عندما يهتم المرء عقله بالله ،
ਤਾ ਸਗਲੀ ਮਿਟੀ ਪੂਕਾਰਾ ॥ ثم تحسم كل شكواه وأفكاره المزعجة.
ਲਬਧਿ ਆਪਣੀ ਪਾਈ ॥ عندما ينعم المرء بالاسم الذي كان يبحث عنه ،
ਤਾ ਕਤ ਆਵੈ ਕਤ ਜਾਈ ॥੨॥ ثم ينقطع شرود عقله ولا داعي للمجيء أو الذهاب إلى أي مكان. || 2 ||
ਤਹ ਸਾਚ ਨਿਆਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥ إن الدينونة في محضر الله تقوم دائمًا على الحق.
ਊਹਾ ਸਮ ਠਾਕੁਰੁ ਸਮ ਚੇਰਾ ॥ هناك يعتبر السيد والتلميذ على قدم المساواة.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੈ ॥ الله كلي العلم ويعلم كل شيء ،
ਬਿਨੁ ਬੋਲਤ ਆਪਿ ਪਛਾਨੈ ॥੩॥ وبدون أن يتكلم أحد ، فهو يعرف نوايا المرء || 3 ||
ਸਰਬ ਥਾਨ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥ الله هو الملك صاحب السيادة.
ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਅਗਾਜਾ ॥ هناك ، في محضره ، يتردد اللحن الإلهي باستمرار.
ਤਿਸੁ ਪਹਿ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥ .لا يستطيع المرء أن يقرر الفطنة من أجل إدراك ه
ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥੪॥੧॥੫੧॥ يا ناناك! يدركه المرء بعد أن يتخلى عن غروره الذاتي. || 4 || 1 || 51 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਇਹੁ ॥ يا أخي! احفظ اسم الله في قلبك ،
ਘਰਿ ਬੈਠੇ ਗੁਰੂ ਧਿਆਇਹੁ ॥ وتأمل في الله في قلبك بمحبة وتفان كامل.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਚੁ ਕਹਿਆ ॥ لقد بشر المعلم المثالي بهذه الحقيقة ،
ਸੋ ਸੁਖੁ ਸਾਚਾ ਲਹਿਆ ॥੧॥ هذا النعيم الأبدي ينال من الله فقط. || 1 ||
ਅਪੁਨਾ ਹੋਇਓ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥ أيها الأصدقاء! الناس الذين تنعموا برحمة المعلم ،
ਅਨਦ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਮੰਗਲ ਸਿਉ ਘਰਿ ਆਏ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ من خلال أخذ حمام التطهير في رحيق نعم ، يظل عقلهم في حالة نعيم ويتمتعون بكل أنواع السعادة والمتعة. || وقفة ||
ਸਾਚੀ ਗੁਰ ਵਡਿਆਈ ॥ الأبدي هو مجد المعلم ،
ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ لا يمكن وصف قيمته.
ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ॥ المعلم الحقيقي هو ملك الملوك.
ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਮਨਿ ਓਮਾਹਾ ॥੨॥ من خلال مقابلة المعلم ، يشعر المرء بأنه ملهم للتأمل في نام. || 2 ||
ਸਗਲ ਪਰਾਛਤ ਲਾਥੇ ॥ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਸਾਥੇ ॥ من خلال الانضمام إلى شركة المعلم ، يتم غسل كل الذنوب.
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ اسم الله كنز الفضائل.
ਜਪਿ ਪੂਰਨ ਹੋਏ ਕਾਮਾ ॥੩॥ من خلال التأمل فيه ، يتم إنجاز جميع مهام الفرد بنجاح. || 3 ||
ਗੁਰਿ ਕੀਨੋ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਾ ॥ من خلال منح هبة التأمل على نعم ، فتح المعلم باب التحرر من الرذائل ،
ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੈ ਜੈਕਾਰਾ ॥ وبسبب هذه الهدية ، يصفق العالم كله للمعلم.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥ يا ناناك! الله معي دائمًا ؛
ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਲਾਥੇ ॥੪॥੨॥੫੨॥ وذهبت مخاوفي من دورة الولادة والموت. || 4 || 2 || 52 ||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ سورات ، المعلم الخامس:
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ منذ أن منح المعلم المثالي الرحمة ،
ਪ੍ਰਭਿ ਪੂਰੀ ਲੋਚ ਹਮਾਰੀ ॥ لقد حقق الله رغبتنا في التأمل في نام.
ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਏ ॥ الآن نشعر أنه بعد التطهير الروحي ، أدركنا أنفسنا الحقيقية ،
ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਸੁਖ ਪਾਏ ॥੧॥ ونعمت بالنعيم والفرح والسلام. || 1 ||
ਸੰਤਹੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥ أيها القديسون الأعزاء ، من خلال التناغم مع اسم الله يمكننا السباحة عبر محيط العالم من الرذائل.
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕਰੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لذلك يجب أن نتذكر الله بمحبة في كل وقت ويجب علينا دائمًا ممارسة الحياة الصادقة. || 1 || وقفة ||


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top