Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-532

Page 532

ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਡਾਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ يا سيدي! ارحمني وبارك لي ، حتى لا أتركك من ذهني أبدًا. || 1 || وقفة ||
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਲਾਈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਜਾਰਉ ॥ يا الله! باركني ، حتى أتمكن من تشكيل عقلي وفقًا لتعاليم المعلم وحرق سم الشهوة والغضب.
ਸਭ ਤੇ ਨੀਚੁ ਆਤਮ ਕਰਿ ਮਾਨਉ ਮਨ ਮਹਿ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਧਾਰਉ ॥੧॥ أتمنى أن أعتبر نفسي الأكثر وضاعًا وأن أستمر في تكريس راحة التواضع هذه في ذهني. || 1 ||
ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਠਾਕੁਰ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਝਾਰਉ ॥ دعونا نغني تسبيح سيد الله الأزلي ونتخلص من كل آثامنا.
ਨਾਮ ਨਿਧਾਨੁ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਉਰਿ ਧਾਰਉ ॥੨॥੧੯॥ يا ناناك! صلي إلى الله من أجل كنز نام واحتفظ به محفوظًا في القلب مثل قلادة حول العنق. || 2 || 19 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ ديو جانداري، المعلم الخامس:
ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਪੇਖਉ ਦਰਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥ يا إلهي! باركني حتى أراك طوال الوقت.
ਸੁੰਦਰ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰੁ ਦਿਨੁ ਰੈਨੀ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਤੇ ਪਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ قد أركز ذهني دائمًا على فضائلك الإلهية الجميلة ، فأنت أعز إليّ من حياتي. || 1 || وقفة ||
ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਅਵਿਲੋਕੇ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ لقد درست وفكرت في شاشترا و فيدا و بوران وفكرت في جوهر سمرت.
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਪੂਰਨ ਭਵਜਲ ਉਧਰਨਹਾਰਾ ॥੧॥ يا سيد الودعاء! يا سيد الحياة وكل الله المنتشر ، أنت فقط تستطيع أن تنقلنا عبر محيط الرذائل الدنيوية. || 1 ||
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤ ਜਨ ਸੇਵਕ ਤਾ ਕੀ ਬਿਖੈ ਅਧਾਰਾ ॥ يا إلهي! منذ البداية وعبر العصور ، كان أتباعك ينظرون إليك كنصرتهم ضد الرذائل.
ਤਿਨ ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਬਾਛੈ ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਦੇਵਨਹਾਰਾ ॥੨॥੨੦॥ يتوق ناناك دائمًا إلى الخدمة المتواضعة لهؤلاء المصلين ؛ يا الله الأعظم ، أنت وحدك القادر على منح هذه النعمة. || 2 || 20 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ ديو جانداري، المعلم الخامس:
ਤੇਰਾ ਜਨੁ ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਮਾਤਾ ॥ يا إلهي! لا يزال مخلصك مبتهجًا بإكسير اسمك.
ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾ ਨਿਧਿ ਜਾ ਕਉ ਉਪਜੀ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ من يتلقى كنز رحيق حبك ، لا يتنازل عنه ويذهب إلى مكان آخر. || 1 || وقفة ||
ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਭੋਜਨੁ ਖਾਤਾ ॥ يتذكر اسم الله في كل موقف ، وأصبح رحيق اسم الله غذاءه الروحي.
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨੁ ਕੀਨੋ ਸਾਧੂ ਧੂਰੀ ਨਾਤਾ ॥੧॥ إنه يؤدي خدمة قديسي الله المتواضعة كما لو كان يستحم في ثمانية وستين مزارًا مقدسًا للحج. || 1 ||
ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਹਰਿ ਜਨ ਕਾ ਉਪਜਿਆ ਜਿਨਿ ਕੀਨੋ ਸਉਤੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥ تصبح حياة محب الله ذلك المثمرة ، التي جلبت الكثير من المجد لله ، كما لو أنه جعله أباً لطفل يستحق.
ਸਗਲ ਸਮੂਹ ਲੈ ਉਧਰੇ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥੨੧॥ يا ناناك! أدرك وجود الله المنتشر ونقل جميع رفاقه عبر محيط العالم من الرذائل. || 2 || 21 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ ديو جانداري المعلم الخامس
ਮਾਈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥ يا أمي! بدون المعلم ، لا يتم الحصول على الحكمة الروحية.
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਫਿਰਤ ਬਿਲਲਾਤੇ ਮਿਲਤ ਨਹੀ ਗੋਸਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ يتجول الناس في النحيب ويجربون جميع أنواع الطقوس المختلفة ، لكنهم غير قادرين على إدراك الله. || 1 || وقفة ||
ਮੋਹ ਰੋਗ ਸੋਗ ਤਨੁ ਬਾਧਿਓ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਭਰਮਾਈਐ ॥ يظل الجسد مقيدًا بالارتباط العاطفي والأمراض والحزن ويستمر في التجول في العديد من التجسيدات.
ਟਿਕਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਕਿਸੁ ਆਗੈ ਜਾਇ ਰੂਆਈਐ ॥੧॥ بدون الانضمام إلى رفقة القديسين ، لا يمكن للمرء أن يجد السلام ؛ إلى من يذهب المرء ويشاركه في بؤسه. || 1 ||
ਕਰੈ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰਾ ਸਾਧ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥ عندما يمنح سيدي الرحمة ، عندها فقط يمكننا تكييف أذهاننا مع كلمات المعلم الطاهرة.
ਸੰਕਟ ਘੋਰ ਕਟੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨॥੨੨॥ | يا ناناك! عندما نختبر رؤية الله المباركة ، يتم تبديد أفظع العذابات في لحظة. || 2 || 22 ||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ ديو جانداري ، المعلم الخامس:
ਠਾਕੁਰ ਹੋਏ ਆਪਿ ਦਇਆਲ ॥ ولما رحم سيد الله أتباعه ،
ਭਈ ਕਲਿਆਣ ਅਨੰਦ ਰੂਪ ਹੋਈ ਹੈ ਉਬਰੇ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ ثم يسود الهدوء والنعيم في الداخل ويخلص أبناء الله من الغرق في محيط الرذائل العالمي. || وقفة ||
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥ الذين صلوا أمام الله بأيدي مطوية وذكروا الله في أذهانهم بمحبة ،
ਹਾਥੁ ਦੇਇ ਰਾਖੇ ਪਰਮੇਸੁਰਿ ਸਗਲਾ ਦੁਰਤੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੧॥ غفر الله خطاياهم الماضية مدًا دعمه وأنقذهم من الغرق في محيط الرذائل الدنيوية. || 1 ||
ਵਰ ਨਾਰੀ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥ اجتمع جميع الرجال والنساء وبدأوا في ترديد ترانيم تسبيح الله.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਜੋ ਸਭਨਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥੨॥੨੩॥ يقول ناناك ، يجب أن نفدي حياتنا لذلك المعلم ، محب الله الذي يحرر الجميع. || 2 || 23 ||
Scroll to Top
http://magistraandalusia.fib.unand.ac.id/help/menang-gacor/ https://pbindo.fkip.unri.ac.id/stats/manja-gacor/
http://magistraandalusia.fib.unand.ac.id/help/menang-gacor/ https://pbindo.fkip.unri.ac.id/stats/manja-gacor/