Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-521

Page 521

ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਜਿਮੀ ਵਸੰਦੀ ਪਾਣੀਐ ਈਧਣੁ ਰਖੈ ਭਾਹਿ ॥ كما أن الأرض ثابتة في الماء والخشب يختبئ فيها النار
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਹੁ ਆਹਿ ਜਾ ਕੈ ਆਢਲਿ ਹਭੁ ਕੋ ॥੨॥ بالمثل يا ناناك! ذلك السيد-الله ، الذي يدعمه كل مخلوق ، يختبئ دون أن يلاحظه أحد في الكون بأسره. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਤੇਰੇ ਕੀਤੇ ਕੰਮ ਤੁਧੈ ਹੀ ਗੋਚਰੇ ॥ يا الله! أنت وحدك من تستطيع عمل أنواع الأعمال التي قمت بها.
ਸੋਈ ਵਰਤੈ ਜਗਿ ਜਿ ਕੀਆ ਤੁਧੁ ਧੁਰੇ ॥ هذا وحده يحدث في العالم الذي قدرته.
ਬਿਸਮੁ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦ ਦੇਖਿ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀਆ ॥ بالنظر إلى عجائبك الطبيعية ، فقد أذهلنا.
ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਤੇਰੀ ਦਾਸ ਕਰਿ ਗਤਿ ਹੋਇ ਮੇਰੀਆ ॥ يلجأ أتباعك إليك ؛ اللهم امنحني الرحمة حتى أتحرر من الرذائل.
ਤੇਰੈ ਹਥਿ ਨਿਧਾਨੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਦੇਹਿ ॥ لديك كنز الاسم. تباركها لمن يرضيك.
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਇ ਲੇਹਿ ॥ وحدهم ينالون كنز اسمك ، الذين تصير كريماً عليهم
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਬੇਅੰਤ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ॥ يا الله الذي لا يقترب منه والذي لا يسبر غوره ولانهائي ، لا يمكن العثور على حدودك.
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧੧॥ يذكرك المرء بتفانٍ محب ، أنت رحيمٌ عليه. || 11 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك ، المعلم الخامس
ਕੜਛੀਆ ਫਿਰੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸੁਆਉ ਨ ਜਾਣਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸੁਞੀਆ ॥ تمامًا كما تقلب المغارف القدر دائمًا وتظل غير مدركة لمذاق الطعام ، فإن الشخص الذي يتحدث فقط عن الله يبقى بدون حبه.
ਸੇਈ ਮੁਖ ਦਿਸੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ॥੧॥ يا ناناك! هل لي بالرؤية المباركة لأولئك وحدهم المشبعين بمذاق محبة الله. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਖੋਜੀ ਲਧਮੁ ਖੋਜੁ ਛਡੀਆ ਉਜਾੜਿ ॥ مثلما يكتشف المتعقب أولئك الذين يفسدون المحاصيل ؛ وبالمثل بمساعدة المعلم ، فقد تتبعت الرذائل التي دمرت محصول مساعدي الروحية.
ਤੈ ਸਹਿ ਦਿਤੀ ਵਾੜਿ ਨਾਨਕ ਖੇਤੁ ਨ ਛਿਜਈ ॥੨॥ يا إلهي! لقد أقمت سور كلمة المعلم حول مزرعة محصولي الروحي ؛ يا ناناك ، الآن لن يتم نهب هذه المزرعة. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਆਰਾਧਿਹੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ॥ تذكر في العبادة أن الله الذي لديه كل شيء في قوته.
ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਖਸਮੁ ਆਪਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਰਾਸਿ ॥ الرب هو نفسه سيد الطرفين (حب المايا وثروة الاسم) ؛ ينجز شؤوننا في لحظة.
ਤਿਆਗਹੁ ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਤਿਸ ਕੀ ਓਟ ਗਹੁ ॥ نبذ كل الجهود الأخرى وتمسكوا بدعمه.
ਪਉ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਸੁਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖ ਲਹੁ ॥ اركض إلى ملجأه واحصل على أسمى سلام سماوي.
ਕਰਮ ਧਰਮ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਹੋਇ ॥ يتم تلقي جوهر المعرفة الإلهية حول الأعمال الفاضلة والإيمان بصحبة المعلم.
ਜਪੀਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਗੈ ਕੋਇ ॥ إذا تذكرنا إكسير اسم الله ، فلا عقبة تعيق طريقة حياتنا.
ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਵੁਠਿਆ ॥ الذين يفرح الله عليهم ، يدركون حضوره في قلوبهم.
ਪਾਈਅਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਸਾਹਿਬਿ ਤੁਠਿਆ ॥੧੨॥ نستلم كل الكنوز عندما يرضى السيد الله. || 12 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك المعلم الخامس:
ਲਧਮੁ ਲਭਣਹਾਰੁ ਕਰਮੁ ਕਰੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥ عندما رحم الله حبيبي ، أدركت أن ذلك يستحق تحقيق الله.
ਇਕੋ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ਨਾਨਕ ਬਿਆ ਨ ਪਸੀਐ ॥੧॥ الآن يا ناناك! يوجد خالق واحد فقط مرئي في كل مكان ، ولا أرى أي شخص آخر. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਪਾਪੜਿਆ ਪਛਾੜਿ ਬਾਣੁ ਸਚਾਵਾ ਸੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਕੈ ॥ استهدف سهم الحقيقة ، اقتل ميولك الخاطئة.
ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੜਾ ਚਿਤਾਰਿ ਨਾਨਕ ਦੁਖੁ ਨ ਥੀਵਈ ॥੨॥ يا ناناك! تذكر المانترا الجميلة للمعلم ، فلن تعاني من أي حزن. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ ॥ نحيي هذا الخالق الذي جلب السلام والطمأنينة.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਜਾਪਿ ॥ تذكر دائمًا أن الله الذي هو لطيف مع جميع الكائنات والمخلوقات.
ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਸਮਰਥਿ ਚੁਕੇ ਬਿਲ ਬਿਲਾਪ ॥ لقد انتهت كل صرخات معاناة إنسان رحمه الله القدير.
ਨਠੇ ਤਾਪ ਦੁਖ ਰੋਗ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ॥ لقد ولت كل توتراته وآلامه وأمراضه بفضل نعمة المعلم.
ਕੀਤੀਅਨੁ ਆਪਣੀ ਰਖ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਥਾਪਿ ॥ الذين لا حول لهم ولا قوة ، الذين كرمهم السيد الرحيم بنفسه وباركهم ، حفظهم ،
ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਬੰਧਨ ਸਗਲ ਕਾਪਿ ॥ وحررهم من الرذائل بقطع كل قيودهم الدنيوية.
ਤਿਸਨ ਬੁਝੀ ਆਸ ਪੁੰਨੀ ਮਨ ਸੰਤੋਖਿ ਧ੍ਰਾਪਿ ॥ انطفأت نار رغبتهم وتحقق أملهم واشبع عقولهم بالرضا
ਵਡੀ ਹੂੰ ਵਡਾ ਅਪਾਰ ਖਸਮੁ ਜਿਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਪੁੰਨਿ ਪਾਪਿ ॥੧੩॥ أعظم العظماء هو سيد الله اللامتناهي الذي لا يتأثر بالفضيلة والرذيلة. || 13 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك المعلم الخامس:
ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੇਈ ਜਪਾਤ ॥ هم وحدهم يذكرون الله بمحبة ، الذي يرحمه الله.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨ ਰਾਮ ਸਿਉ ਭੇਟਤ ਸਾਧ ਸੰਗਾਤ ॥੧॥ يا ناناك! عند لقاء القديسين ، يصبحون مشبعين بالحب لله. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਰਾਮੁ ਰਮਹੁ ਬਡਭਾਗੀਹੋ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥ أيها المحظوظون! تذكروا بمحبة ذلك الله الذي يسود كل الماء والأرض والسماء.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਅਰਾਧਿਐ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੨॥ يا ناناك! بتذكر اسم الله في العشق ، لا يواجه المرء أي عقبة في الحياة. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਭਗਤਾ ਕਾ ਬੋਲਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਦਰਗਹ ਪਵੈ ਥਾਇ ॥ الموافقة هي الكلمة التي نطق بها المصلين ؛ إنه مقبول في محضر الله.
ਭਗਤਾ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਰਤੇ ਸਚਿ ਨਾਇ ॥ يا إلهي! المصلين يعتمدون على دعمك ، فهم مشبعون بحب اسمك الأبدي
ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੂਖੁ ਜਾਇ ॥ من يرحمه الله تبتعد عنه كل آلامه.
Scroll to Top
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/