Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-520

Page 520

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك المعلم الخامس:
ਪ੍ਰੇਮ ਪਟੋਲਾ ਤੈ ਸਹਿ ਦਿਤਾ ਢਕਣ ਕੂ ਪਤਿ ਮੇਰੀ ॥ يا زوجي الله! لقد باركتني بحبك الذي يشبه القماش الحريري لحماية شرفي.
ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਈ ਮੈਡਾ ਨਾਨਕ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਾ ਤੇਰੀ ॥੧॥ يا ناناك ! أنت سيدي الحكيم والمميز ؛ أنا لم أقدر قيمتك. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਤੈਡੈ ਸਿਮਰਣਿ ਹਭੁ ਕਿਛੁ ਲਧਮੁ ਬਿਖਮੁ ਨ ਡਿਠਮੁ ਕੋਈ ॥ اللهم اني استقبلت كل شئ بتذكرك ولم اواجه اي صعوبة في حياتي.
ਜਿਸੁ ਪਤਿ ਰਖੈ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਨਾਨਕ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਈ ॥੨॥ يا ناناك! الشخص الذي يحفظ شرفه السيد ، لا يمكن لأحد أن يأخذ ذلك بعيدًا. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਹੋਵੈ ਸੁਖੁ ਘਣਾ ਦਯਿ ਧਿਆਇਐ ॥ إذا تذكرنا إلهنا الحبيب ، فعندئذ يعم سلام هائل.
ਵੰਞੈ ਰੋਗਾ ਘਾਣਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਐ ॥ إذا رددنا بحمد الله ، فسيتم القضاء على جميع الأمراض.
ਅੰਦਰਿ ਵਰਤੈ ਠਾਢਿ ਪ੍ਰਭਿ ਚਿਤਿ ਆਇਐ ॥ يسود السلام والهدوء في الداخل بإدراك حضور الله في القلب.
ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਆਸ ਨਾਇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਐ ॥ يتحقق رجاءنا إذا كرسنا اسم الله في ذهننا.
ਕੋਇ ਨ ਲਗੈ ਬਿਘਨੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਐ ॥ إذا قضينا على الغرور الذاتي فلن يقف أي عائق في حياتنا.
ਗਿਆਨ ਪਦਾਰਥੁ ਮਤਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਐ ॥ يتم تلقي ثروة المعرفة والعقل الإلهي فقط من المعلم.
ਤਿਨਿ ਪਾਏ ਸਭੇ ਥੋਕ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਇਐ ॥ فقط الذين نالوا هذه البركات ، الذين باركهم الله بنفسه من خلال المعلم.
ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕਾ ਖਸਮੁ ਸਭ ਤੇਰੀ ਛਾਇਐ ॥੮॥ يا إلهي! أنت سيد الجميع والجميع تحت حمايتك. || 8 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك المعلم الخامس:
ਨਦੀ ਤਰੰਦੜੀ ਮੈਡਾ ਖੋਜੁ ਨ ਖੁੰਭੈ ਮੰਝਿ ਮੁਹਬਤਿ ਤੇਰੀ ॥ يا إلهي! أثناء عبور هذا النهر الدنيوي من الرذائل ، لا تتعثر قدمي في وحل التعلق لأن داخلي هو مرساة حبك.
ਤਉ ਸਹ ਚਰਣੀ ਮੈਡਾ ਹੀਅੜਾ ਸੀਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਤੁਲਹਾ ਬੇੜੀ ॥੧॥ يا زوجي يا إلهي! أنا مشبعة بحبك تمامًا كما لو أن قلبي قد زرع في قدميك ؛ يا ناناك ، اسم الله هو الطوافة والقارب للعبور عبر محيط الرذائل الدنيوية. محيط || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦਿਸੰਦੜਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਵੰਞੈ ਮਿਤ੍ਰ ਅਸਾਡੜੇ ਸੇਈ ॥ هم وحدهم أصدقاؤنا الحقيقيون ، ويرون من يذهب عقلنا الشرير.
ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਜਗੁ ਸਬਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ॥੨॥ لقد بحثت في العالم بأسره ، لكن يا ناناك ، هؤلاء الأشخاص نادرون جدًا. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਆਵੈ ਸਾਹਿਬੁ ਚਿਤਿ ਤੇਰਿਆ ਭਗਤਾ ਡਿਠਿਆ ॥ يا الله! بالنظر إلى أتباعك ، تتبادر إلى أذهاننا الأفكار المتعلقة بك
ਮਨ ਕੀ ਕਟੀਐ ਮੈਲੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਵੁਠਿਆ ॥ يتم غسل قذارة العقل من الرذائل بالانضمام إلى رفقة القديسين.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਉ ਕਟੀਐ ਜਨ ਕਾ ਸਬਦੁ ਜਪਿ ॥ يتم تبديد خوف المصلين من الولادة إلى الموت (طوال الحياة) بالتأمل في الكلمة الإلهية في تسبيح الله.
ਬੰਧਨ ਖੋਲਨ੍ਹ੍ਹਿ ਸੰਤ ਦੂਤ ਸਭਿ ਜਾਹਿ ਛਪਿ ॥ عندما يزيل المعلم الروابط الدنيوية ، تختفي كل شياطينه من النبضات الشريرة وتختبئ في مكان آخر.
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲਾਇਨ੍ਹ੍ਹਿ ਰੰਗੁ ਜਿਸ ਦੀ ਸਭ ਧਾਰੀਆ ॥ إن القديسين يشبعوننا بحب ذلك الإله الذي هو نصرة الجميع
ਊਚੀ ਹੂੰ ਊਚਾ ਥਾਨੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ॥ من هو غير مفهوم وغير محدود ومن هو أعلى مكانة.
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਈਐ ॥ بأيدٍ مطوية ، يجب أن نتذكر الله دائمًا مع كل نفس.
ਜਾ ਆਪੇ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਤਾਂ ਭਗਤ ਸੰਗੁ ਪਾਈਐ ॥੯॥ عندما يمنح الله الرحمة ، فإننا نصل إلى صحبة أتباعه. || 9 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك ، المعلم الخامس
ਬਾਰਿ ਵਿਡਾਨੜੈ ਹੁੰਮਸ ਧੁੰਮਸ ਕੂਕਾ ਪਈਆ ਰਾਹੀ ॥ هناك الكثير من المعاناة في هذه الغابة الشبيهة بالغابات المجهولة والمروعة ، كما لو كان الناس يحترقون برغبات شرسة والصراخ يخرجون من المسارات
ਤਉ ਸਹ ਸੇਤੀ ਲਗੜੀ ਡੋਰੀ ਨਾਨਕ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥ يقول ناناك ، لكن يا إلهي! الذين ينسجمون معك ، يعبرون بسعادة هذا العالم الذي يشبه الغابة. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਸਚੀ ਬੈਸਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸੰਗਿ ਜਿਨ ਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥ يجب أن نشكل صداقة حقيقية ودائمة فقط مع أولئك الذين يمكننا أن نتذكر اسم الله برفقتهم بتفان محب.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸੰਗਿ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਚਈ ਨਾਨਕ ਜਿਨਾ ਆਪਣਾ ਸੁਆਉ ॥੨॥ يا ناناك! لا ينبغي لنا أن نتعامل مع أولئك الذين يبحثون فقط عن مصلحتهم الذاتية. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਸਾ ਵੇਲਾ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਤੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ॥ المعتمد والمبارك هو ذلك الوقت ، عندما يلتقي المرء بالمعلم الحقيقي.
ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਫਿਰਿ ਦੂਖ ਨ ਤੇਟਿਆ ॥ المباركة بصحبة المعلم ، لا يقع المرء في دائرة البؤس.
ਪਾਇਆ ਨਿਹਚਲੁ ਥਾਨੁ ਫਿਰਿ ਗਰਭਿ ਨ ਲੇਟਿਆ ॥ من بلغ المكانة الأبدية لا يدخل الرحم مرة أخرى.
ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਇਕੁ ਸਗਲ ਬ੍ਰਹਮੇਟਿਆ ॥ يأتي ليرى الإله الواحد الذي يسود الكون بأسره.
ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਮੇਟਿਆ ॥ يبلغ جوهر الحكمة الروحية عن طريق صرف ذهنه عن الأمور الدنيوية وتركيزها على ذكر الله.
ਸਭੋ ਜਪੀਐ ਜਾਪੁ ਜਿ ਮੁਖਹੁ ਬੋਲੇਟਿਆ ॥ كل ما ينطق به من فمه ما هو إلا كلمة إلهية من تسبيح الله.
ਹੁਕਮੇ ਬੁਝਿ ਨਿਹਾਲੁ ਸੁਖਿ ਸੁਖੇਟਿਆ ॥ إدراكًا لإرادة الله ، يشعر بالسعادة ويعيش في سلام سماوي.
ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਏ ਸੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਖੋਟਿਆ ॥੧੦॥ هؤلاء القديسون الذين ، بعد اختبارهم ، يقبلهم الله في وحدته أو يضعهم في كنزه ، لا يصبحون مزيفين مرة أخرى. || 10 ||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੫ ॥ شالوق القصر الخامس:
ਵਿਛੋਹੇ ਜੰਬੂਰ ਖਵੇ ਨ ਵੰਞਨਿ ਗਾਖੜੇ ॥ .كماشة الفصل مؤلمة جًدا لتحملها
ਜੇ ਸੋ ਧਣੀ ਮਿਲੰਨਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸੰਬੂਹ ਸਚੁ ॥੧॥ يا ناناك! إذا قابل المرء ذلك السيد-الله ، فسيكون هناك كل سلام. || 1 ||
Scroll to Top
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/