Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-519

Page 519

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ਬੁਝਿ ਵੀਚਾਰਦਾ ॥ الله العليم يعلم كل شيء عن كل الكائنات. إنه يفهم ويتأمل في كل شيء.
ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰਦਾ ॥ من خلال قوته الخلاقة ، يتخذ أشكالًا عديدة في لحظة.
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਸਚਿ ਤਿਸਹਿ ਉਧਾਰਦਾ ॥ الذي يعلقه بالطريق الحق يحفظ ذلك الشخص من الرذائل.
ਜਿਸ ਦੈ ਹੋਵੈ ਵਲਿ ਸੁ ਕਦੇ ਨ ਹਾਰਦਾ ॥ إلى جانب من هو الله ، لا يخسر لعبة الحياة أبدًا.
ਸਦਾ ਅਭਗੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਨਮਸਕਾਰਦਾ ॥੪॥ محكمته (نظام العدالة) أبدية ؛ أنحني له بتواضع. || 4 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك المعلم الخامس:
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਛੋਡੀਐ ਦੀਜੈ ਅਗਨਿ ਜਲਾਇ ॥ يجب نبذ الرذائل كالشهوة والغضب والجشع. يجب أن نتخلص منها كأننا أحرقناه بالنار.
ਜੀਵਦਿਆ ਨਿਤ ਜਾਪੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ॥੧॥ يا ناناك! بينما كنا على قيد الحياة ، يجب أن نتأمل دائمًا في اسم الله. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ القصر الخامس:
ਸਿਮਰਤ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਆਹਿ ॥ من خلال تذكر ربي دائمًا ، حصلت على كل ثمار رغباتي.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਦੀਆ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥ يا ناناك! عندما كنت أتأمل في نام ؛ لقد وحدني المعلم المثالي بالله. | 2 |
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਸੰਸਾਰਿ ਜਿ ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ॥ هو الذي نقله المعلم إلى تعاليمه ، بينما كان يعيش في العالم ، تحرر من قيود مايا ، ثروات وقوة العالم.
ਤਿਸ ਕੀ ਗਈ ਬਲਾਇ ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸਿਆ ॥ تم تفادي مصيبته وتبدد همومه.
ਤਿਸ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜਗਤੁ ਨਿਹਾਲੁ ਹੋਇ ॥ عند رؤية مثل هذا الشخص ، يشعر الآخرون في العالم بالسعادة.
ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਿਹਾਲੁ ਪਾਪਾ ਮੈਲੁ ਧੋਇ ॥ في رفقة ذلك الشخص المخلص ، يشعر المرء بالسعادة عندما يغسل قذارة خطاياه
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਚਾ ਨਾਉ ਓਥੈ ਜਾਪੀਐ ॥ هناك ، برفقته ، نتأمل في اسم الله الخالد ،
ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਭੁਖਾ ਧ੍ਰਾਪੀਐ ॥ وحتى الشخص المصاب بجوع الشهوات الدنيوية يشبع ويشبع الذهن.
ਜਿਸੁ ਘਟਿ ਵਸਿਆ ਨਾਉ ਤਿਸੁ ਬੰਧਨ ਕਾਟੀਐ ॥ الشخص الذي قرر اسم الله في قلبه ، تنقطع كل روابطه الدنيوية.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟੀਐ ॥੫॥ بفضل نعمة المعلم ، فقط شخص نادر هو الذي يكسب ثروة اسم الله. || 5 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوق القصر الخامس:
ਮਨ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਚਿਤਵਨੀ ਉਦਮੁ ਕਰਉ ਉਠਿ ਨੀਤ ॥ في ذهني أتخذ قرارًا بأنني سأستيقظ يوميًا في الصباح الباكر وأبذل جهدًا لذكر الله.
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਕਾ ਆਹਰੋ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਕੇ ਮੀਤ ॥੧॥ يا إلهي! صديق ناناك! باركني بإعادة غناء تسبيحك. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖਿਆ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਮੂਲਿ ॥ الذين خلصهم الله من الرذائل بإلقاء نظرة نعمة ، يظل قلبهم وعقلهم مشبعين بمحبة الله.
ਨਾਨਕ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀਆ ਮਰਉ ਵਿਚਾਰੀ ਸੂਲਿ ॥੨॥ يا ناناك! هؤلاء العرائس الذين يرضون الله ، ينتهي ألمهم ومعاناتهم. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਹੋਇ ਸੁ ਗੁਰ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ਕਰਿ ॥ صلي أمام المعلم بخصوص أي من قلقك وأ أحزانك.
ਛੋਡਿ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਿ ॥ تخلى عن كل ذكاءك وسلم قلبك وعقلك أمام المعلم.
ਪੂਜਹੁ ਗੁਰ ਕੇ ਪੈਰ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਜਰਿ ॥ اتبع تعاليم المعلم حتى يحترق عقلك الشرير.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਭਵਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਤਰਿ ॥ انضم إلى شركة الأشخاص القديسين واعبر محيط الرذائل الدنيوي الرهيب.
ਸੇਵਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੇਵ ਅਗੈ ਨ ਮਰਹੁ ਡਰਿ ॥ باتباع تعاليم المعلم الإلهي ، سوف تفقد الخوف من الموت.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਨਿਹਾਲੁ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿ ॥ باتباع تعاليم المعلم الإلهي ، سوف تفقد الخوف من الموت.
ਮਨ ਕਉ ਹੋਇ ਸੰਤੋਖੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਹਰਿ ॥ يحقق الذهن القناعة بتذكر الله دائمًا بالسجود.
ਸੋ ਲਗਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ਜਾ ਕਉ ਕਰਮੁ ਧੁਰਿ ॥੬॥ إنه وحده يتبع تعاليم المعلم المقدرة بالنعمة الإلهية. || 6 ||
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ شالوك المعلم الخامس:
ਲਗੜੀ ਸੁਥਾਨਿ ਜੋੜਣਹਾਰੈ ਜੋੜੀਆ ॥ لقد أوصل معلمي عقلي إلى مكان آمن للغاية ، الاسم.
ਨਾਨਕ ਲਹਰੀ ਲਖ ਸੈ ਆਨ ਡੁਬਣ ਦੇਇ ਨ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੧॥ يا ناناك! هناك الملايين من موجات الإغراءات والمشاكل الدنيوية ، وما زلت لم يسمح لي المعلم المحبوب لي بأن أغرق في هذه الأمواج. || 1 ||
ਮਃ ੫ ॥ المعلم الخامس:
ਬਨਿ ਭੀਹਾਵਲੈ ਹਿਕੁ ਸਾਥੀ ਲਧਮੁ ਦੁਖ ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ في الغابة الدنيوية المروعة ، وجدت الرفيق الوحيد ، اسم الله ، الذي هو مدمر الأحزان.
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਕਾਮਾਂ ॥੨॥ يا ناناك! أنا أفدي نفسي إلى الأبد لهذا المعلم العزيز ، الذي أنجزت مهمتي بنعمته. || 2 ||
ਪਉੜੀ ॥ بوري:
ਪਾਈਅਨਿ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ॥ يا إلهي! كل كنوز العالم يتم الحصول عليها عن طريق التشبع بحبك.
ਨ ਹੋਵੀ ਪਛੋਤਾਉ ਤੁਧ ਨੋ ਜਪਤਿਆ ॥ من خلال التأمل فيك ، لا يجب على المرء أن يندم على أي شيء.
ਪਹੁਚਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਜਨ ॥ لا أحد يمكن أن يكون مساوٍ لمحبيك لأنهم يحظون بدعمك.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸੁਖ ਲਹਾ ਚਿਤਾਰਿ ਮਨ ॥ يا عقلي! أشيد بالمعلم المثالي ، يتم تلقي السلام السماوي بتذكر الله من خلاله.
ਗੁਰ ਪਹਿ ਸਿਫਤਿ ਭੰਡਾਰੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ॥ المعلم لديه كنز الكلمات الإلهية من تسبيح الله ويتم تلقيه من خلال نعمة الله.
ਸਤਿਗੁਰ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਈਐ ॥ إذا كان المعلم الحقيقي يمنح النعمة ، فلا يتجول المرء في دورات الولادة والموت.
ਰਖੈ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਕਰਿ ਦਾਸਾ ਆਪਣੇ ॥ والله الرحيم نفسه ينقذنا من هذا الشرود بجعلنا محبين له.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਸੁਣਿ ਸੁਣੇ ॥੭॥ إنني أعيش روحياً فقط من خلال الاستماع إلى اسم الله مراراً وتكراراً. || 7 ||
Scroll to Top
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/
https://keuangan.usbypkp.ac.id/user_guide/lgacor/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/pear/ https://learning.poltekkesjogja.ac.id/lib/ situs slot gacor slot gacor hari ini https://pelatihan-digital.smesco.go.id/.well-known/sgacor/ https://biropemotda.riau.go.id/wp-content/ngg/modules-demo/ https://jurnal.unpad.ac.id/classes/core/appdemo/ slot gacor
jp1131 https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168daftar.com/ https://76vdomino.com/ https://jurnal.unpad.ac.id/help/ez_JP/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://biropemotda.riau.go.id/menus/1131-gacor/ https://akuntansi.feb.binabangsa.ac.id/beasiswa/sijp/ https://pmursptn.unib.ac.id/wp-content/boba/
https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ http://febi.uindatokarama.ac.id/wp-content/hk/