Page 397
ਸੋ ਛੂਟੈ ਮਹਾ ਜਾਲ ਤੇ ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥੨॥
الشخص الذي تظل فيه كلمة المعلم مكرسة باستمرار يتم تحريره من أقوى مصيدة للمايا. || 2 ||
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਿਆ ਕਹਾ ਗੁਰੁ ਬਿਬੇਕ ਸਤ ਸਰੁ ॥
كيف يمكنني وصف عظمة المعلم؟ إنه محيط الحق والحكمة.
ਓਹੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਜੁਗਹ ਜੁਗੁ ਪੂਰਾ ਪਰਮੇਸਰੁ ॥੩॥
المعلم هو تجسيد للإله الكامل ، الموجود منذ البداية وعلى مر العصور. || 3 ||
ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਸਦ ਸਦਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨੁ ਰੰਗੇ ॥
مع تفكيرك في محبة الله ، تأمل دائمًا في الاسم.
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਧਨੁ ਗੁਰੂ ਹੈ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੰਗੇ ॥੪॥੨॥੧੦੪॥
يا ناناك! المعلم هو روحي ، وأنفاسي الحياة ، والثروة الروحية ؛ المعلم دائما معي. || 4 || 2 || 104 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਸਾਈ ਅਲਖੁ ਅਪਾਰੁ ਭੋਰੀ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
عندما أدرك وجود الله غير المفهوم وغير المحدود في قلبي حتى للحظة ،
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਰੋਗੁ ਮਾਇ ਮੈਡਾ ਹਭੁ ਨਸੈ ॥੧॥
ثم تختفي كل آلامي وأحزاني وألمي يا أمي. || 1 ||
ਹਉ ਵੰਞਾ ਕੁਰਬਾਣੁ ਸਾਈ ਆਪਣੇ ॥
أفدي نفسي لسيدي الله.
ਹੋਵੈ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਜਾਪਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
بالتأمل فيه ، نعيم عظيم ينفجر في قلبي وجسدي. || 1 || وقفة ||
ਬਿੰਦਕ ਗਾਲ੍ਹ੍ਹਿ ਸੁਣੀ ਸਚੇ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ॥
حتى عندما أسمع القليل عن تسبيح سيد الله الأزلي ،
ਸੂਖੀ ਹੂੰ ਸੁਖੁ ਪਾਇ ਮਾਇ ਨ ਕੀਮ ਗਣੀ ॥੨॥
أنا أستمتع بمثل هذا السلام الذي لا أستطيع تقدير قيمته يا أمي. || 2 ||
ਨੈਣ ਪਸੰਦੋ ਸੋਇ ਪੇਖਿ ਮੁਸਤਾਕ ਭਈ ॥
إنه ممتع جدا لعيني. ناظره أنا منبهر.
ਮੈ ਨਿਰਗੁਣਿ ਮੇਰੀ ਮਾਇ ਆਪਿ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਈ ॥੩॥
يا أمي ! أنا بلا فضائل ولكن بمفرده أخذني إلى وحدته. || 3 ||
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਸੰਸਾਰ ਹਭਾ ਹੂੰ ਬਾਹਰਾ ॥
إنه ينتشر خارج العالم المرئي ، ولا يمكن أن تصفه الفيدا والقرآن وجميع الكتب المقدسة الأخرى.
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਦਿਸੈ ਜਾਹਰਾ ॥੪॥੩॥੧੦੫॥
105||3||4||| يظهر إله ناناك ذو السيادة في كل مكان.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਲਾਖ ਭਗਤ ਆਰਾਧਹਿ ਜਪਤੇ ਪੀਉ ਪੀਉ ॥
يا إلهي! يتأمل فيك عدد لا يحصى من المصلين ويدعونك حبيبهم مرة بعد مرة.
ਕਵਨ ਜੁਗਤਿ ਮੇਲਾਵਉ ਨਿਰਗੁਣ ਬਿਖਈ ਜੀਉ ॥੧॥
أنا شخص غير فاضل وشرير كيف أدركك || 1 ||
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ॥
يا داعم الكون ، يا الله الرحيم ، أنا أعتمد فقط على دعمك.
ਤੂੰ ਸਭਨਾ ਕੇ ਨਾਥ ਤੇਰੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
أنت سيد الجميع والكون كله ملك لك. || 1 || وقفة ||
ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਸੰਤ ਪੇਖਹਿ ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ॥
أنت دائمًا مؤيد لقديسيك ؛ الذين يراك دائما في حضورهم.
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨੜਿਆ ਸੇ ਮਰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਵਿਸੂਰਿ ਵਿਸੂਰਿ ॥੨॥
الذين يفتقرون إلى النعام ، الغارقون في الحزن ، يبقون موتى روحياً ||
ਦਾਸ ਦਾਸਤਣ ਭਾਇ ਮਿਟਿਆ ਤਿਨਾ ਗਉਣੁ ॥
يا الله ! الذين يتواضعون لدرجة أنهم يعتبرون أنفسهم عبيدًا لعبيدك ، قد تحرروا من جولات الولادة والموت.
ਵਿਸਰਿਆ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮੁ ਤਿਨਾੜਾ ਹਾਲੁ ਕਉਣੁ ॥੩॥
ماذا سيكون مصير من ينسون نعم؟ || 3 ||
ਜੈਸੇ ਪਸੁ ਹਰ੍ਹ੍ਹਿਆਉ ਤੈਸਾ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭ ॥
تمامًا كما تجري الماشية فسادًا عند رؤية العشب الأخضر ، وبالمثل فإن العالم بأسره يركض خلف مايا.
ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭ ॥੪॥੪॥੧੦੬॥
ناناك يصلي ، يا إلهي! من فضلك اقطع روابط مايا الدنيوية ، ووحدني مع نفسك. || 4 || 4 || 106 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਹਭੇ ਥੋਕ ਵਿਸਾਰਿ ਹਿਕੋ ਖਿਆਲੁ ਕਰਿ ॥
يا أخي! اترك الرغبة في كل الأمور الدنيوية وركز ذهنك على الله فقط.
ਝੂਠਾ ਲਾਹਿ ਗੁਮਾਨੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰਿ ॥੧॥
تخلص من كل كبريائك الكاذب وسلم عقلك وقلبك أمام الله. | 1 |
ਆਠ ਪਹਰ ਸਾਲਾਹਿ ਸਿਰਜਨਹਾਰ ਤੂੰ ॥
بالتغني بحمد الخالق في كل وقت ،
ਜੀਵਾਂ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਮੂੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
أنا روحيا ما زلت حيا. اللهم ارحمني وأعطني هبة نعم. || 1 || وقفة ||
ਸੋਈ ਕੰਮੁ ਕਮਾਇ ਜਿਤੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
يا أخي! لا تفعل إلا تلك الأعمال التي تجلب لك الشرف هنا وفي الآخرة.
ਸੋਈ ਲਗੈ ਸਚਿ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਅਲਾ ॥੨॥
اللهم من باركك بهبة نعم هو وحده يهتم بها. || 2 ||
ਜੋ ਨ ਢਹੰਦੋ ਮੂਲਿ ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਸਿ ਕਰਿ ॥
مع التأمل في الاسم زين قلبك بطريقة لا تسير في روح وطيعة.
ਹਿਕੋ ਚਿਤਿ ਵਸਾਇ ਕਦੇ ਨ ਜਾਇ ਮਰਿ ॥੩॥
احفظ في وعيك الشخص (الله) الذي لا يموت. || 3 ||
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਮੁ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਿਆ ॥
الله عزيز على الذين يرضون إرادة الله.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅਕਥੁ ਨਾਨਕਿ ਵਖਾਣਿਆ ॥੪॥੫॥੧੦੭॥
بنعمة جورو ، وصف ناناك الله الذي لا يوصف. || 4 || 5 || 107 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ آسا المعلم الخامس:
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨ ਵਿਸਰੈ ਨਾਮੁ ਸੇ ਕਿਨੇਹਿਆ ॥
كيف هم الذين لا ينسون نعم؟
ਭੇਦੁ ਨ ਜਾਣਹੁ ਮੂਲਿ ਸਾਂਈ ਜੇਹਿਆ ॥੧॥
اعلم أنه لا يوجد فرق على الإطلاق ؛ هم بالضبط مثل الله. || 1 ||
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਸੰਗਿ ਭੇਟਿਆ ॥
اللهم اني عقل وجسد الذين أدركوك ، ابقوا سعداء.
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਪਰਸਾਦਿ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਮੇਟਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
بفضل نعمة المعلم ، نالوا هذا النعيم وتخلصوا من كل بؤسهم. || 1 || وقفة ||
ਜੇਤੇ ਖੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰੇ ਤਿੰਨ੍ਹ੍ ਖੇ ॥
لقد أصبحوا قادرين على إنقاذ جميع قارات العالم ،
ਜਿਨ੍ਹ੍ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਪਿ ਪੂਰੇ ਭਗਤ ਸੇ ॥੨॥
فقط الذين أدركوا الله في قلوبهم هم المحبون الكاملون. || 2 ||