Page 299
                    ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ ॥
                   
                    
                                        
                        يتم استخدام اليدين للمشي عند قدمي القديسين.                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! طريقة الحياة هذه تتحقق فقط بنعمة الله                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        بيت:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਏਕੋ ਏਕੁ ਬਖਾਨੀਐ ਬਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ਸ੍ਵਾਦੁ ॥
                   
                    
                                        
                        يجب الثناء على إله واحد فقط ؛ لأن نعيمه الروحي يتمتع به إنسان نادر
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਜਾਣੀਐ ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥੧੧॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! لا يمكن فهم الشكل الحقيقي للرب من خلال وصف الفضائل لأنه الشكل الرائع كله.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                        
                        بوري:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਏਕਾਦਸੀ ਨਿਕਟਿ ਪੇਖਹੁ ਹਰਿ ਰਾਮੁ ॥
                   
                    
                                        
                        النقطة الحادية عشر- (يا أخي!) انظر إلى الله يسكن بالقرب منك دائمًا ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇੰਦ੍ਰੀ ਬਸਿ ਕਰਿ ਸੁਣਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
                   
                    
                                        
                        تحكم في أعضائك الحسية واستمع إلى اسم الله (بدلاً من الصوم).
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਬ ਜੀਅ ਦਇਆ ॥
                   
                    
                                        
                        دع عقلك يكون راضيا ، وكن لطيفا مع جميع الكائنات.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਨ ਬਿਧਿ ਬਰਤੁ ਸੰਪੂਰਨ ਭਇਆ ॥
                   
                    
                                        
                        وبهذه الطريقة يتم صومك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧਾਵਤ ਮਨੁ ਰਾਖੈ ਇਕ ਠਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        من يقيد العقل الضال في مكان واحد ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਧੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        بالتأمل في اسم الله يصبح عقله وجسده طاهرين.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਮਹਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥
                   
                    
                                        
                        إن الوجود الأسمى منتشر تمامًا في الكل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਅਟਲ ਏਹੁ ਧਰਮ ॥੧੧॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! غنِّ بحمد الله ، فهذه وحدها هي الطريقة الصالحة للحياة || 11 ||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        بيت:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਰਮਤਿ ਹਰੀ ਸੇਵਾ ਕਰੀ ਭੇਟੇ ਸਾਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
                   
                    
                                        
                        يتم القضاء على الفكر الشرير من خلال لقاء وخدمة القديسين الرحمين.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੧੨॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! الناس الذين يبقون عند قدمي الله ، كل روابطهم (من تعلقهم بمايا) تحطمت.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                        
                        بوري:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਆਦਸੀ ਦਾਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
                   
                    
                                        
                        اليوم القمري الثاني عشر: تأمل في اسم الله ، وصدّق ، وبالتالي حافظ على حياتك نقية.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਤਜਿ ਮਾਨੁ ॥
                   
                    
                                        
                        التخلص من الأنا ، والانخراط في عبادة الله التعبدية.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪਾਨ ਕਰਹੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥
                   
                    
                                        
                        استمر في شرب رحيق اسم الرب ، واهب الحياة الروحية ، واجتمع في صحبة القديسين.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੈ ਕੀਰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਿ ॥
                   
                    
                                        
                        من خلال ترديد تسبيح الله بإخلاص محب ، يكون عقل المرء مشبعًا من المايا والفساتين.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੋਮਲ ਬਾਣੀ ਸਭ ਕਉ ਸੰਤੋਖੈ ॥
                   
                    
                                        
                        كلمة التسبيح الحلوة تبعث النعيم الروحي للجميع ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੰਚ ਭੂ ਆਤਮਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿ ਪੋਖੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يوفر رحيق اسم الله الرزق للنفس التي هي الجوهر الخفي لجسم الإنسان المكون من خمسة عناصر.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਏਹ ਨਿਹਚਉ ਪਾਈਐ ॥
                   
                    
                                        
                        يتم الحصول على هذه الهدية بالتأكيد من المعلم المثالي ،                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰਮਤ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਈਐ ॥੧੨॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! بالتأمل في اسم الله بتكريس محب ، تنتهي دورة الولادة والموت. || 12 ||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        بيت:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਮਹਿ ਬਿਆਪਿਆ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ਨ ਕਾਮ ॥
                   
                    
                                        
                        العالم منهمك في الدوافع الثلاثة (الرذيلة ، الفضيلة ، والقوة). لذلك ، لا تتحقق رغباته أبدًا.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਨਾਨਕ ਛੂਟੈ ਨਾਮ ॥੧੩॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! فقط عندما يكون الله ، منقذ الخاطئ ، مكرسًا في الذهن ، عندئذٍ يتحرر المرء من هذه النبضات الثلاثة بالتأمل في الاسم. || 13 ||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                        
                        بوري:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤ੍ਰਉਦਸੀ ਤੀਨਿ ਤਾਪ ਸੰਸਾਰ ॥
                   
                    
                                        
                        اليوم القمري الثالث عشر: ابتليت البشرية بثلاثة أنواع من العلل ناتجة عن الجسد والعقل والطبيعة ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਵਤ ਜਾਤ ਨਰਕ ਅਵਤਾਰ ॥
                   
                    
                                        
                        لذلك ، يستمر البشر في المعاناة خلال دورات الولادة والموت.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਨ ਮਨ ਮਹਿ ਆਇਓ ॥
                   
                    
                                        
                        بسبب هذه الآلام الثلاثة ، لا يدخل تسبيح الله إلى ذهن الإنسان.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਮਖ ਨ ਗਾਇਓ ॥
                   
                    
                                        
                        وطالما كانت تلمع عين الإنسان لا يسبح الرب ، بحر النعيم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਖ ਸੋਗ ਕਾ ਦੇਹ ਕਰਿ ਬਾਧਿਓ ॥
                   
                    
                                        
                        جعل الإنسان من نفسه قرية السعادة والحزن
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ਮਾਇਆ ਆਸਾਧਿਓ ॥
                   
                    
                                        
                        إنه يعاني من مرض التعلق بمايا طويل وغير قابل للشفاء.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਿਨਹਿ ਬਿਕਾਰ ਕਰਤ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ॥
                   
                    
                                        
                        خلال النهار يكون المرء منهكا من أداء أعمال لا قيمة لها.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨੈਨੀ ਨੀਦ ਸੁਪਨ ਬਰੜਾਇਓ ॥
                   
                    
                                        
                        أثناء الليل بعيون نائمة ، يتمتم في الأحلام.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਹੋਵਤ ਏਹ ਹਾਲ ॥
                   
                    
                                        
                        هذا هو حال الإنسان بسبب نسيان الله.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਨਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲ ॥੧੩॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! لتتجنب مثل هذه المعاناة ، تطلب ملجأ الله الرحيم. (13)
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        بيت:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਚਉਦਹ ਭਵਨ ਸਗਲ ਬਿਆਪਤ ਰਾਮ ॥
                   
                    
                                        
                        يسود الله في كل مكان ، في جميع الاتجاهات الأربعة وفي العالمين الأربعة عشر.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਊਨ ਨ ਦੇਖੀਐ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧੪॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! لا ينقص فيه كل أعماله ناجحة
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                        
                        بوري:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਉਦਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਪ੍ਰਭ ਆਪ ॥
                   
                    
                                        
                        المركز الرابع عشر: الله نفسه يسكن من جميع الجوانب الأربعة ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲ ਭਵਨ ਪੂਰਨ ਪਰਤਾਪ ॥
                   
                    
                                        
                        في كل العوالم ، مجده البراق كامل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਸੇ ਦਿਸਾ ਰਵਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        في جميع الاتجاهات العشرة ، يسود إله واحد فقط.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧਰਨਿ ਅਕਾਸ ਸਭ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖੁ ॥
                   
                    
                                        
                         (يا أخي!) انظر إلى الله الساكن في السموات والأرض.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਲ ਥਲ ਬਨ ਪਰਬਤ ਪਾਤਾਲ ॥
                   
                    
                                        
                        في الماء ، على الأرض ، في الغابات ، في الجبال ، وفي المناطق السفلية من الكلمة ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਰਮੇਸ੍ਵਰ ਤਹ ਬਸਹਿ ਦਇਆਲ ॥
                   
                    
                                        
                        في كل هذه يسكن الرب في دار الرحمة.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੂਖਮ ਅਸਥੂਲ ਸਗਲ ਭਗਵਾਨ ॥
                   
                    
                                        
                        الله موجود في جميع العوالم غير المرئية والمرئية.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨ ॥੧੪॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! من خلال المعلم ، أدرك الرب كلي الوجود.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                        
                        بيت:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ਗੁਰਮਤੀ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੋਬਿੰਦ ॥
                   
                    
                                        
                        الرجل الذي خبأ عقله بالسير على تعاليم المعلم وحمد الله ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਭੈ ਮਿਟੇ ਨਾਨਕ ਬਿਨਸੀ ਚਿੰਦ ॥੧੫॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! بنعمة المعلم ، تبددت كل مخاوفه وتدمير كل القلق ، || 15 ||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਉੜੀ ॥
                   
                    
                                        
                        بوري:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਮਾਵਸ ਆਤਮ ਸੁਖੀ ਭਏ ਸੰਤੋਖੁ ਦੀਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥
                   
                    
                                        
                        الليل غير المقمر: الشخص الذي أنعمه المعلم بالرضا ، أصبحت روحه مسالمة.