Page 193
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                        
                        راغ جوري ، للمعلم الخامس:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥
                   
                    
                                        
                        يا الله! أنت كلك القوة ، أنت سيدي.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        أنت عارف قلب الجميع. كل ما يحدث في العالم يحدث بإلهامك
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥
                   
                    
                                        
                        أيها الرب المتعالي كلي الوجود! عبيدك ينعمون بك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਉਧਰਹਿ ਜਨ ਕੋਟਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        الملايين من البشر يلجأون إليك ويهربون (من محيط العالم)
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੇਤੇ ਜੀਅ ਤੇਤੇ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ॥
                   
                    
                                        
                        يا الله! بقدر عدد الكائنات الموجودة في هذا العالم ، فهي جميعًا لك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥੨॥
                   
                    
                                        
                        بنعمتك وحدها (الكائنات) تحصل على الكثير من الملذات.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ॥
                   
                    
                                        
                        مهما حدث ، كل شيء حسب إرادتك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹੁਕਮੁ ਬੂਝੈ ਸੋ ਸਚਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥
                   
                    
                                        
                        من يفهم مشيئتك ، يبقى منغمساً في اسمك الدائم
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥
                   
                    
                                        
                        يا إلهي! من فضلك بارك اسمك
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਸਿਮਰੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੪॥੬੬॥੧੩੫॥
                   
                    
                                        
                        حتى يتأمل ناناك في كنز اسمك!
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                        
                        راغ جوري ، للمعلم الخامس:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
                   
                    
                                        
                        لحسن الحظ ، تم الحصول على الرؤية المباركة لدارشان ، إلا أنه من حسن الحظ أن يرى المرءمشهد مثل هذا الشخص ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        من قبل الذين انغمسوا بمحبة في اسم الرب. الذي عقله منسجم مع اسم الله
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
                   
                    
                                        
                        الإنسان الذي يسكن الله في عقله
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕਉ ਦੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        لا يتألم حتى في الأحلام.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਰਾਖੇ ਜਨ ਮਾਹਿ ॥
                   
                    
                                        
                        لقد وضع الله كل كنوز الفضائل الروحية في ذهن مخلصه.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
                   
                    
                                        
                        في العيش بصحبة مثل هذا العبد يزيل كل الآثام
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥੀ ਨ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        لا يمكن وصف مجد مثل هذا العبد.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਨੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੩॥
                   
                    
                                        
                        لأن المعبود يصبح تجسيدًا لله الذي يسود في كل مكان.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨਉ ਸੁਨੀਜੈ ॥
                   
                    
                                        
                        يا إلهي! كن رحيما وسماع طلبي
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਾਸ ਕੀ ਧੂਰਿ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੪॥੬੭॥੧੩੬॥
                   
                    
                                        
                        أعطني غبار قدمي مثل هذا الخادم لناناك
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                        
                        راغ جوري ، للمعلم الخامس:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਤੇਰੀ ਜਾਇ ਬਲਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        بطاعة الله ستزول مشاكلك عنك
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        وستأتي كل وسائل الراحة في ذهنك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਏਕੋ ਨਾਮ ॥
                   
                    
                                        
                        يا عقلي! استمر في تذكر اسم الله الواحد.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਕੈ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        هذا الاسم وحده سيكون مفيدًا لروحك (سيكون دائمًا مع الروح)
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ਅਨੰਤਾ ॥
                   
                    
                                        
                        (أيها الأخ!) رنم بحمد الله اللامتناهي ليلا و نهار ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤਾ ॥੨॥
                   
                    
                                        
                        وخذ التعاليم المقدسة للمعلم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਛੋਡਿ ਉਪਾਵ ਏਕ ਟੇਕ ਰਾਖੁ ॥
                   
                    
                                        
                        تخلَّ عن كل الوسائل الأخرى ، واستمر في دعم الإله الواحد.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਹਾ ਪਦਾਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ॥੩॥
                   
                    
                                        
                        رحيق اسم الله الذي واهب الحياة الروحية أفضل ما في كل شيء
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਖਮ ਸਾਗਰੁ ਤੇਈ ਜਨ ਤਰੇ ॥
                   
                    
                                        
                        هم وحدهم يعبرون محيط العالم الغادر من الرذائل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੪॥੬੮॥੧੩੭॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! الذي ألقى الله عليه بنظرته.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                        
                        راغ جوري ، للمعلم الخامس:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਿਰਦੈ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰੇ ॥
                   
                    
                                        
                        هؤلاء الذين يحافظون على أقدام الله الجميلة في قلوبهم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        عند لقاء المعلم الحقيقي المثالي ، يسبحون عبر محيط العالم من الرذائل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
                   
                    
                                        
                        يا إخوتي! غنوا بالتسبيح المجيد لسيد الكون.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        تذكر اسم الله مع المعلم.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਹੋਈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
                   
                    
                                        
                        هذا الجسد البشري ، الذي يصعب الحصول عليه ، تمت الموافقة عليه في محكمة الله ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਨੀਸਾਨੁ ॥੨॥
                   
                    
                                        
                        عندما يحصل الإنسان على إذن الاسم من المعلم الحقيقي.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਪੂਰਨ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
                   
                    
                                        
                        بتذكر اسم الله يبلغ الإنسان الحالة الروحية الكاملة ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧਸੰਗਿ ਭੈ ਭਰਮ ਮਿਟਾਇਆ ॥੩॥
                   
                    
                                        
                        في الجماعة المقدسة يذهب كل الخوف والشك.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
                   
                    
                                        
                        أينما نظرت ، أرى الله يسود.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੬੯॥੧੩੮॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! العبيد يبقون في ملجأ الرب
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                        
                        راغ جوري ، للمعلم الخامس:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਜੀ ਕੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        أفدي نفسي لرؤية المعلم المبجل.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥
                   
                    
                                        
                        أتردد وأتأمل في اسم المعلم الحقيقي ، أنا أعيش. أشعر بالحيوية الروحية من خلال تذكر كلماتالمعلم الحقيقي باستمرار.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਗੁਰਦੇਵ ॥
                   
                    
                                        
                        يا إلهي الأعلى ، يا معلمي الإلهي المثالي ،
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲਾਗਉ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                        
                        أرجو رحمتك حتى أظل في خدمتك وتأملك
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰ ਧਾਰੀ ॥
                   
                    
                                        
                        (لذلك ، يا أخي!) أقدام المعلم الجميلة أضعها في قلبي. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤਨ ਧਨ ਗੁਰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੀ ॥੨॥
                   
                    
                                        
                        إن أقدام المعلم هي دعم عقلي وجسدي وثروتي وحياتي
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਵੈ ਪਰਵਾਣੁ ॥
                   
                    
                                        
                        ستكون ولادتك البشرية ناجحة ، وستقبل في حضرة الله
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਜਾਣੁ ॥੩॥
                   
                    
                                        
                        إذا اعتبرنا المعلم قريبًا (دائمًا) من الرب تعالى.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਧੂਰਿ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
                   
                    
                                        
                        يتم الحصول على غبار أقدام المعلم (محبة المعلم وتعليمه) فقط من خلال الحظ الجيد.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਭੇਟਤ ਹਰਿ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੭੦॥੧੩੯॥
                   
                    
                                        
                        يا ناناك! عندما يلتقي المرء مع المعلم ، يصبح مرتبطًا بالله