Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib gujarati page-154

Page 154

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ગૌરી રાગ મહેલ ૧॥
ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ જન્મ-જન્માંતર માટે સંસ્કારોના સમૂહ જે મનમાં એકઠ્ઠા થયેલા પડ્યા છે કર્મો દ્વારા કોઈ મનુષ્ય દૂર કરી શકતો નથી.
ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥ આ રીતે આગળ માટે પણ કર્મ-ધર્મના સારા પરિણામની આશ વ્યર્થ છે, કોઈ સમજી નથી શકતું કે આવવાવાળા જીવનકાળમાં શું ઘટિત થશે.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥ કર્મોનો આશરો છોડો, પ્રભુની રજામાં ચાલતા શીખો, જગતમાં જે કંઈ થઈ રહ્યું છે પરમાત્માની રજામાં થઇ રહ્યું છે.
ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥ પ્રભુ વગર બીજું કોઈ કંઈ કરનાર નથી તેની જ ભક્તિ કરો ॥૧॥
ਨਾ ਜਾਣਾ ਕਰਮ ਕੇਵਡ ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ॥ હું મારા કરેલા કર્મોની યોગ્ય કિંમત જાણતો નથી, હું તેને ખુબ જ મહત્વ આપું છું, બીજી બાજુ, હે પ્રભુ! તારું અનંત દાન મને મળી રહ્યું છે. તેને પણ હું નથી સમજી શકતો, આ ખ્યાલ મારી ભારે ભૂલ છે કે મારા કરેલા કર્મો અનુસાર મને મળી રહ્યા છે આ તો પુરી રીતથી તારી કૃપા છે.
ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਕੀ ਜਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ તારું નામ જ મારી જાત છે, તારું નામ જ મારું કર્મ-ધર્મ છે, મને તારા નામની જ ઓટ છે. ના માન છે કોઈ કરેલા કર્મ-ધર્મનું ના કોઈ ઊંચી જાતિનું ॥૧॥વિરામ॥
ਤੂ ਏਵਡੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ હે પ્રભુ! તું દાન આપનાર એટલો મોટો દાતા છે ભક્તિનું દાન પણ તું સ્વયં જ આપે છે,
ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਤੁਧੁ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ॥ તારા ખજાનામાં ભક્તિના દાનની કોઈ ખામી નથી પોતાના કોઈ સારા આચરણ બાબતે મનુષ્યનો કરેલો અહંકાર કંઈ સંવારી શકતો નથી.
ਕੀਆ ਗਰਬੁ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥ મનુષ્યની જીવાત્મા અને શરીર બધું તારે આશરે જ છે.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰੈ ਪਾਸਿ ॥੨॥ જેમ તું શરીરના ઉછેર માટે રોજી આપે છે, તેમ જ જીવાત્માને પણ ભક્તિનો ખોરાક આપનાર તું જ છે ॥૨॥
ਤੂ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਹਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥ હે પ્રભુ! તું પોતે જ મને ગુરુની બુદ્ધિ આપીને, મારા પર કૃપા કરીને મને પોતાના ચરણોમાં જોડીને, મારો સ્વયંભાવ મારીને
ਜਿਉ ਭਾਵੀ ਤਿਉ ਨਾਮੁ ਜਪਾਇ ॥ અને જેમ તને યોગ્ય લાગે છે મને પોતાનું નામ જપાવીને મને આધ્યાત્મિક જીવન આપે છે.
ਤੂੰ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਸਾਚਾ ਸਿਰਿ ਮੇਰੈ ॥ તું મારા હૃદયની જાણે છે, તું મારી હાલત જોવે છે તું મારા માથા પર રક્ષક છે.
ਗੁਰਮਤਿ ਦੇਇ ਭਰੋਸੈ ਤੇਰੈ ॥੩॥ હું હંમેશા તારે જ આશરે છું મને પોતાના કોઈ કર્મનો આશરો નથી ॥૩॥
ਤਨ ਮਹਿ ਮੈਲੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥ હે પ્રભુ! જેનું મન તારા પ્રેમમાં રંગાયેલું છે તેના શરીરમાં વિકારોની ગંદકી નથી.
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ ગુરુના વચન પર ચાલીને ગુરુના શબ્દમાં જોડાઈને તેને તને હંમેશા કાયમ રહેનારને ઓળખી લીધા છે
ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ તારી સાથે સંધિ નાખેલી છે, કર્મોના આશરા લેવાની જગ્યા તેને તારા નામનો જ આશરો છે તે હંમેશા તારા નામની જ ઉપમા કરે છે.
ਨਾਨਕ ਰਹਣਾ ਭਗਤਿ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੦॥ હે નાનક! તે મનુષ્ય પ્રભુની ભક્તિમાં રહે છે, તે પ્રભુની શરણમાં રહે છે ॥૪॥૧૦॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ગૌરી રાગ મહેલ ૧॥
ਜਿਨਿ ਅਕਥੁ ਕਹਾਇਆ ਅਪਿਓ ਪੀਆਇਆ ॥ ગુરુના શબ્દમાં જોડાઈને જે મનુષ્યએ સખત પ્રભુને પોતે સ્મરણ કર્યા છે અને બીજા લોકોને સ્મરણ માટે પ્રેરિત કર્યા છે.
ਅਨ ਭੈ ਵਿਸਰੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥ તેણે પોતે નામ-અમૃત પીધું છે તથા બીજા લોકોને પણ પીવડાવ્યું છે, તેને દુનિયાવાળા અને બધા સહમ ભૂલી જાય છે કારણ કે તે સદૈવ પ્રભુના નામમાં લીન રહે છે ॥૧॥
ਕਿਆ ਡਰੀਐ ਡਰੁ ਡਰਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ જે મનુષ્યએ સંપૂર્ણ ગુરૂના શબ્દમાં જોડાઈને પરમાત્મા સાથે ઓળખાણ બનાવી લીધી, તે દુનિયાના ઝમેલોમાં સહમતો નથી, તેનો દુનિયાવાળો સહમ પરમાત્મા માટે તેના હૃદયમાં ટકેલાં ડર અદબમાં સમાપ્ત થઈ જાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਜਿਸੁ ਨਰ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਮਿਲੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥ જે મનુષ્યના હૃદયમાં હરિ પરમાત્માની નામ રસ પૂંજી છે, તે માયા માટે નથી ડોલતો, તે અડોલ સ્થિતિમાં ટકી રહે છે તે પ્રભુના પ્રેમમાં જોડાય રહે છે. તેને પ્રભુના ઓટલે આદર મળે છે ॥૨॥
ਜਾਹਿ ਸਵਾਰੈ ਸਾਝ ਬਿਆਲ ॥ પરંતુ જે મનુષ્યોને પ્રભુ દરેક સમય સવાર સાંજ માયાની ઊંઘમાં જ સુતા રાખે છે. તે હંમેશા પોતાના મનની પાછળ ચાલવાવાળા મનુષ્ય લોક પરલોકમાં જ મૃત્યુના સહમ સાથે બંધાઈ રહે છે,
ਇਤ ਉਤ ਮਨਮੁਖ ਬਾਧੇ ਕਾਲ ॥੩॥ જેટલો સમય તે અહીં છે મૃત્યુનો સહમ તેના માથે સંવાર રહે છે,આના પછી પણ જન્મ મરણના ચક્રમાં ધક્કા ખાય છે ॥૩॥
ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸੇ ਪੂਰੇ ॥ હે નાનક! જેના હૃદયમાં દિવસ રાત દરેક સમય પરમાત્મા વસે છે તે સંપૂર્ણ મનુષ્ય છે તે ઘૃણાસ્પદ થતા નથી.
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਮਿਲੇ ਭ੍ਰਮ ਦੂਰੇ ॥੪॥੧੧॥ જેને પરમાત્મા મળી ગયા તેની બધી ભટકણ સમાપ્ત થઇ જાય છે ॥૪॥૧૧॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ગૌરી રાગ મહેલ ૧॥
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਹਿਤਕਾਰੁ ॥ ચારેય વેદ જે ત્રિગુણી સંસારનો ઉલ્લેખ કરે છે જે મનુષ્ય પ્રભુ ભક્તિથી વંચિત છે અને તે ત્રિગુણી સંસાર સાથે જ હિત કરે છે તે પેદા થતો મરતો રહે છે.
ਚਾਰੇ ਬੇਦ ਕਥਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥ આવા મનુષ્ય જે પણ વ્યાખ્યા કરે છે મનની ત્રણ સ્થિતીઓનો જ ઉલ્લેખ કરે છે,
ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਕਹਹਿ ਵਖਿਆਨੁ ॥ જે સ્થિતિમાં જીવાત્મા પરમાત્માની સાથે એક રૂપ થઈ જાય છે તે વ્યક્ત નથી કરી શકાતી.
ਤੁਰੀਆਵਸਥਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ગુરુની શરણ પડીને પરમાત્માની સાથે ગાઢ ઓળખાણ બનાવી લો – આ જ છે ધ્યાન સ્થિતિ ॥૧॥
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤਰਣਾ ॥ જન્મ મરણનું ચક્ર, જાણે એક ચક્રવ્યૂહ છે. આમાંથી પરમાત્માની ભક્તિ અને ગુરુએ બતાવેલ કાર્ય કરીને પાર થઈ શકાય છે જે પાર થઈ જાય છે.
ਬਾਹੁੜਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਇ ਹੈ ਮਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ તેને ફરી ન જન્મ આવે છે ના મૃત્યુ તે સ્થિતિને ધ્યાન સ્થિતિ કહી લો ॥૧॥વિરામ॥
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ દરેક જીવ ધર્મ-અર્થ-કામ-મોક્ષ આ ચાર પદાર્થોનો ઉલ્લેખ તો કરે છે.
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਪੰਡਿਤ ਮੁਖਿ ਸੋਈ ॥ તિઓ-શાસ્ત્રોના પંડિતોના મુખથી પણ આ જ સાંભળે છે.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਅਰਥੁ ਬੀਚਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ પરંતુ, મુક્તિ પદાર્થ શું છે, તે સ્થિતિ કેવી છે જ્યાં જીવ ત્રણ ગુણોના પ્રભાવથી નિર્લિપ થઈ જાય છે,
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥ ગુરુની શરણ પાડ્યા વગર એનો અનુભવ થઇ શકતો નથી, આ પદાર્થ પરમાત્માની ભક્તિ કરવાથી મળે છે ॥૨॥
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥ જે મનુષ્યના હૃદયમાં પરમાત્મા આવી વસે છે તેને ભક્તિની પ્રાપ્તિ થઈ ગઈ.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥ અને આ ભક્તિ ગુરુના દ્વારા જ મળે છે.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਆਨੰਦੁ ॥ પરમાત્માની ભક્તિ દ્વારા મુક્તિ પદાર્થનો આનંદ લે છે.
ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਏ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੩॥ આ સર્વોચ્ચ આનંદ ગુરુની શિક્ષા પર ચાલવાથી જ મળે છે ॥૩॥
ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਇਆ ॥ જે મનુષ્યએ મુક્તિનો આનંદ મેળવી લીધો,
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਸੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥ ગુરુએ સર્વ સુખદાતા દીનાનાથ પ્રભુ પોતે જોઈને જે મનુષ્યને દેખાડી દીધા,
ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ તેને દુનિયાની આશાઓની અંદર રહેતા હોવા છતાં આશા ઉમ્મીદોથી ઉપર રહેવાની વિધિ ગુરુ શીખવી દે છે.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੧੨॥ હે નાનક! તે મનુષ્યનું મન પ્રભુ ચરણોના પ્રેમમાં રંગાયેલ રહે છે ॥૪॥૧૨॥
ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ગૌરી રાગ ચેતી મહેલ ૧॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਇਆ ਰਹੈ ਸੁਖਾਲੀ ਬਾਜੀ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥ આ શરીર પોતાને અમર જાણીને સુખ ભોગવામાં જ લાગેલું રહે છે આ નથી સમજતું કે આ જગત એક રમત જ છે.
ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਮੁਚੁ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਬਹੁਤੁ ਉਠਾਵਹਿ ਭਾਰੋ ॥ હે શરીર! તું લોભ કરી રહ્યું છે. તું ખુબ જ અસત્ય કમાઈ રહ્યો છે વ્યર્થની દોડ-ભાગ જ કરી રહ્યો છે તું પોતાની ઉપર લોભ-અસત્ય વગેરેની અસરમાં ખોટાં કામોનો ભાર ઉઠાવી જઇ રહ્યો છે.
ਤੂੰ ਕਾਇਆ ਮੈ ਰੁਲਦੀ ਦੇਖੀ ਜਿਉ ਧਰ ਉਪਰਿ ਛਾਰੋ ॥੧॥ હે શરીર! મેં તારા જેવા એવા ભટકતા જોયા છે જેમ ધરતી પર રાખ ॥૧॥
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥ હે જીવાત્મા! મારી શિક્ષા ધ્યાનથી સાંભળ. કરેલી સારી કમાણી જ તારી સાથે નભશે.
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਤਾ ਰਹਸੀ ਮੇਰੇ ਜੀਅੜੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਆਵੈ ਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ જો આ મનુષ્ય જન્મ ગુમાવી દીધો, તો બીજી વાર જલ્દી વારો નહિ મળે ॥૧॥વિરામ॥


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top