Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1302

Page 1302

ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਹੀ ਭਈ ਹੈ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਰੰਗਾਰੈ ॥ bisam bisam bisam hee bha-ee hai laal gulaal rangaarai. En visualisant Dieu, et ses actes merveilleux, j'ai été vraiment émerveillé.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਰਸੁ ਆਈ ਹੈ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥੨॥੧॥੨੦॥ kaho naanak santan ras aa-ee hai ji-o chaakh goongaa muskaarai. ||2||1||20|| O' Nanak, dis qu'en goûtant l'essence sublime du Naam, Ses saints la savourent mais ne peuvent la décrire, tout comme en mangeant une chose douce, un muet se contente de sourire, puisqu'il ne peut la décrire. ||2||1||20||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਨ ਜਾਨੀ ਸੰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਆਨ ॥ na jaanee santan parabh bin aan. Les saints n'ont considéré personne d'autre que Dieu, omniprésent partout.
ਊਚ ਨੀਚ ਸਭ ਪੇਖਿ ਸਮਾਨੋ ਮੁਖਿ ਬਕਨੋ ਮਨਿ ਮਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ooch neech sabh paykh samaano mukh bakno man maan. ||1|| rahaa-o. Le visualisant également omniprésent dans tous les êtres, qu'ils soient hauts ou bas, ils récitent le nom de Dieu tout en le contemplant. ||1||Pause|||
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਭੈ ਭੰਜਨ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥ ghat ghat poor rahay sukh saagar bhai bhanjan mayray paraan. Dieu qui m'est plus cher que ma vie, qui est le destructeur de la peur et l'océan de la félicité, est omniprésent dans chaque cœur.
ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਓ ਭ੍ਰਮੁ ਨਾਸਿਓ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਗੁਰ ਕਾਨ ॥੧॥ maneh pargaas bha-i-o bharam naasi-o mantar dee-o gur kaan. ||1|| L'esprit de ceux dans les oreilles desquels Dieu a enchâssé la doctrine de guru, a été éclairé par la connaissance divine et tous leurs doutes ont disparu. ||1||
ਕਰਤ ਰਹੇ ਕ੍ਰਤਗ੍ਯ੍ਯ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਗ੍ਯ੍ਯਿਾਨ ॥ karat rahay kartaga-y karunaa mai antarjaamee gi-yaan. Les saints reconnaissants ne cessent de parler des vertus de Dieu miséricordieux, qui est le connaisseur de tous les cœurs.
ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਮਾਂਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥੨॥੨੧॥ aath pahar naanak jas gaavai maaNgan ka-o har daan. ||2||2||21|| Vingt-quatre heures par jour, Nanak chante Ses louanges afin de recevoir la générosité du Naam. ||2||2||21||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਕਉ ਕਈ ਕੇਤੈ ॥ kahan kahaavan ka-o ka-ee kaytai. Il y en a beaucoup qui se disent ou se laissent appeler de grandes personnes,
ਐਸੋ ਜਨੁ ਬਿਰਲੋ ਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਤਤ ਜੋਗ ਕਉ ਬੇਤੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ aiso jan birlo hai sayvak jo tat jog ka-o baytai. ||1|| rahaa-o. mais rare est un tel vrai adeptede Dieu qui comprend vraiment l'essence de l'union avec Dieu. ||1||Pause|||
ਦੁਖੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਸੁਖੁ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਏਕੈ ਏਕੀ ਨੇਤੈ ॥ dukh naahee sabh sukh hee hai ray aykai aykee naytai. O' ami, un tel adepte de Guru ne supporte aucun chagrin, est complètement en paix, et il visualise partout un seul Dieu.
ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਸਭੁ ਭਲਾ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਹਾਰ ਨਹੀ ਸਭ ਜੇਤੈ ॥੧॥ buraa nahee sabh bhalaa hee hai ray haar nahee sabh jaytai. ||1|| O' ami, personne ne lui paraît mauvais, et tout le monde lui paraît bon ; il ne perd jamais contre les vices, et gagne toujours. ||1||
ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸਦਾ ਹਰਖੀ ਹੈ ਰੇ ਛੋਡਿ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਲੇਤੈ ॥ sog naahee sadaa harkhee hai ray chhod naahee kichh laytai. Une telle personne n'est jamais dans l'agonie mais toujours dans la félicité, et oublieuse des attraits du monde.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੈ ਕਤ ਆਵੈ ਕਤ ਰਮਤੈ ॥੨॥੩॥੨੨॥ kaho naanak jan har har har hai kat aavai kat ramtai. ||2||3||22|| O' Nanak, dis qu'un tel adepte est une incarnation de Dieu, donc il ne passe pas par le cycle de la naissance et de la mort. ||2||3||22||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Kaanraa, Cinquième Guru:
ਹੀਏ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਇ ॥ hee-ay ko pareetam bisar na jaa-ay. Je prie pour que mon cœur n'oublie jamais mon Dieu bien-aimé.
ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਤਿਹ ਸੰਗੇ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿ ਰਹੀ ਮੋਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ tan man galat bha-ay tih sangay mohnee mohi rahee moree maa-ay. ||1|| rahaa-o. O' ma mère, le séducteur, Maya, me séduit si j'abandonne Dieu, et alors mon corps et mon esprit restent englués en lui. ||1||Pause|||
ਜੈ ਜੈ ਪਹਿ ਕਹਉ ਬ੍ਰਿਥਾ ਹਉ ਅਪੁਨੀ ਤੇਊ ਤੇਊ ਗਹੇ ਰਹੇ ਅਟਕਾਇ ॥ jai jai peh kaha-o baritha ha-o apunee tay-oo tay-oo gahay rahay atkaa-ay. À quiconque je décris ma situation difficile, ils sont eux-mêmes pris par l'enticheur et bloqués dans ce voyage de la vie.
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕੀ ਏਕੈ ਜਾਲੀ ਤਾ ਕੀ ਗੰਠਿ ਨਹੀ ਛੋਰਾਇ ॥੧॥ anik bhaaNt kee aykai jaalee taa kee ganth nahee chhoraa-ay. ||1|| De toutes sortes de façons, la séductrice Maya a jeté son filet, et son nœud ne peut être défait. ||1||
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਆਇਓ ਸੰਤਨ ਹੀ ਸਰਨਾਇ ॥ firat firat naanak daas aa-i-o santan hee sarnaa-ay. O' Nanak, après avoir erré dans de nombreuses existences quand finalement une personne arrive au refuge de saint Guru,
ਕਾਟੇ ਅਗਿਆਨ ਭਰਮ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਲੀਓ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ॥੨॥੪॥੨੩॥ kaatay agi-aan bharam moh maa-i-aa lee-o kanth lagaa-ay. ||2||4||23|| alors tous ses liens d'ignorance, de doute, d'attachement émotionnel et d'amour du monde sont coupés, et Dieu le serre de près dans Son Étreinte. ||2||4||23||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਆਨਦ ਰੰਗ ਬਿਨੋਦ ਹਮਾਰੈ ॥ aanad rang binod hamaarai. Je fais l'expérience d'un état unique de félicité, de joie et de plaisir dans mon cœur,
ਨਾਮੋ ਗਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ naamo gaavan naam Dhi-aavan naam hamaaray paraan aDhaarai. ||1|| rahaa-o. parce que Naam est devenu le soutien de ma vie, mon chant de joie, et le centre de mon souvenir. |1|||Pause|||
ਨਾਮੋ ਗਿਆਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੈ ॥ naamo gi-aan naam isnaanaa har naam hamaaray kaaraj savaarai. Naam, pour moi, est la connaissance des écritures, Naam est mon bain purificateur lors des pèlerinages, et Naam résout toutes mes affaires.
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਸੋਭਾ ਨਾਮੁ ਬਡਾਈ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥ har naamo sobhaa naam badaa-ee bha-ojal bikham naam har taarai. ||1|| Le nom de Dieu est la gloire pour moi, Naam est mon honneur et je suis confiant que Naam nous fait traverser l'océan difficile et redoutable du monde. ||1||
ਅਗਮ ਪਦਾਰਥ ਲਾਲ ਅਮੋਲਾ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਚਰਨਾਰੈ ॥ agam padaarath laal amolaa bha-i-o paraapat gur charnaarai. Le précieux Nom de Dieu ne peut être accessible par notre propre effort, cette Gemme ne peut être achetée à aucun prix mais peut être reçue uniquement par les enseignements de Guru.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਮਗਨ ਭਏ ਹੀਅਰੈ ਦਰਸਾਰੈ ॥੨॥੫॥੨੪॥ kaho naanak parabh bha-ay kirpaalaa magan bha-ay hee-arai darsaarai. ||2||5||24|| O' Nanak, dis que, quiconque sur qui Dieu devient gracieux, son cœur reste absorbé dans la vision bénie de sa sagesse divine. ||2||5||24||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, cinquième guru :
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸੁਆਮੀ ਨੇਰੋ ॥ saajan meet su-aamee nayro. L'ami bien-aimé et le maître de tout réside toujours tout près de vous.
ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਸਭਨ ਕੈ ਸੰਗੇ ਥੋਰੈ ਕਾਜ ਬੁਰੋ ਕਹ ਫੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ paykhat sunat sabhan kai sangay thorai kaaj buro kah fayro. ||1|| rahaa-o. Il voit et entend tout et est toujours à côté de tout le monde, alors pourquoi vous livrez-vous à de mauvaises actions pour des objectifs mesquins ? | |1|||Pause|||
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤੋ ਲਪਟਾਇਓ ਕਛੂ ਨਹੀ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ॥ naam binaa jayto laptaa-i-o kachhoo nahee naahee kachh tayro. À l'exception du Naam, tout ce à quoi vous êtes attaché, n'est rien - rien de tout cela ne vous accompagnera après la mort.
ਆਗੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵਤ ਸਭ ਪਰਗਟ ਈਹਾ ਮੋਹਿਓ ਭਰਮ ਅੰਧੇਰੋ ॥੧॥ aagai darisat aavat sabh pargat eehaa mohi-o bharam anDhayro. ||1|| Ici, attiré par l'illusion de l'attachement au monde, tu erres dans les ténèbres du doute ; mais au-delà, tu verras à coup sûr le résultat de tes actes actuels. ||1||
ਅਟਕਿਓ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸੰਗ ਮਾਇਆ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਬਿਸੇਰੋ ॥ atki-o sut banitaa sang maa-i-aa dayvanhaar daataar bisayro. Vous êtes pris dans l'attachement de votre fils, de votre épouse, des richesses du monde et vous vous éloignez ainsi du chemin de la vie spirituelle ; vous avez abandonné ce bienfaiteur qui vous a donné tout cela.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top