Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1174

Page 1174

ਪਰਪੰਚ ਵੇਖਿ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥ En regardant l'étendue du monde, un adepte de Dieu entre en extase,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ॥੩॥ mais le don du Nom de Dieu n'est reçu qu'en suivant les enseignements de guru. ||3||
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥ (En pénétrant tout) le Dieu-créateur lui-même se réjouit de tous les plaisirs.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਪਰੁ ਹੋਗ ॥ Tout ce que Dieu fait, s'accomplit sûrement.
ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥ Dieu seul est le plus grand bienfaiteur et n'a même pas un iota de cupidité.
ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥੪॥੬॥ O Nanak ! On ne peut réaliser Dieu qu'en vivant selon la parole divine de Guru. ||4||6||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਚੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥ O' mes amis, étant béni par le destin parfait, celui qui fait de nobles actions,
ਏਕੋ ਚੇਤੈ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਵੈ ॥ et se souvient avec amour de Dieu seul, il ne passe pas par des réincarnations.
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥ Fructueux est l'avènement de cette personne dans ce monde,
ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥ qui, dans un état d'équilibre spirituel, reste absorbé dans le Nom de Dieu. ||1||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਰਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ O' mes amis, en suivant la parole de Guru, accomplissez l'acte de vous souvenir avec amour du Nom de Dieu.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਵਹੁ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Effacez l'autosatisfaction de votre intérieur et rappelez-vous avec amour le nom de Dieu. ||1||Pause|||
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਹੈ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥ O' mes amis, le discours de cette personne est vrai,
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਜਗ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥ et elle se répand dans le monde entier car elle est conforme à la parole de guru.
ਚਹੁ ਜੁਗ ਪਸਰੀ ਸਾਚੀ ਸੋਇ ॥ La véritable gloire de cette personne se répand à travers les quatre âges,
ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੨॥ imprégné de l'amour du nom de Dieu, il devient acclamé dans le monde ||2||.
ਇਕਿ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ Il y a beaucoup de gens qui restent concentrés sur la parole divine des louanges de Dieu.
ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਸਾਚੈ ਭਾਇ ॥ Mais vrais sont les adeptes qui sont agréables à Dieu.
ਸਾਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਦੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥ Visualisant Dieu autour d'eux, ils ne cessent de se souvenir de lui avec adoration,
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਗ ਪੰਕਜ ਧੂਰਿ ॥੩॥ et se considèrent si humbles comme s'ils étaient la poussière des pieds en forme de lotus des saints. ||3||
ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ O' mes amis, Dieu seul est le créateur et personne d'autre,
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥ et l'union avec Lui a lieu en suivant la parole de guru.
ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥ Celui qui s'est souvenu de Dieu avec amour, s'est réjoui de la félicité spirituelle.
ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੭॥ O' Nanak, dans un état d'équilibre spirituel, il reste fusionné dans le Naam. ||4||7||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Basant, Troisième Guru:
ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਦੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥ O' mes amis, les dévots visualisant Dieu autour d'eux, accomplissent Son adoration pie
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਗ ਪੰਕਜ ਧੂਰਿ ॥ et se considèrent si humbles comme s'ils étaient la poussière des pieds en forme de lotus des saints. ||3||
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਸਦ ਰਹਹਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ Ils gardent toujours leur esprit concentré sur Dieu,
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥ car le véritable guru leur a transmis cette compréhension. ||1||
ਦਾਸਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਹੋਇ ॥ Seule une personne rare devient le serviteur des adeptes de Dieu,
ਊਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ et il reçoit le statut spirituel suprême. |1|||Pause|||
ਏਕੋ ਸੇਵਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ Souvenez-vous toujours de Dieu avec amour, car il n'y a personne d'autre comme lui,
ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ en se rappelant qui avec adoration, la paix intérieure demeure à jamais.
ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ Dieu ne meurt pas, ni ne passe par le cycle de la naissance et de la mort,
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਸੇਵੀ ਕਿਉ ਮਾਇ ॥੨॥ Ô ma mère, pourquoi devrais-je me souvenir de quelqu'un d'autre que Lui ? ||2||
ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਜਿਨੀ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥ Vraie et immaculée est la vie de ceux qui ont reconnu Dieu.
ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥ Ils se sont intuitivement immergés dans le Nom de Dieu en éradiquant leur suffisance.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ On réalise Dieu en suivant les enseignements de guru.
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੩॥ (Et celui qui réalise Dieu,) son esprit devient immaculé et il visualise le Dieu immaculé partout. ||3||
ਜਿਨਿ ਗਿਆਨੁ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਹਰਿ ਤੂ ਜਾਣੁ ॥ O' frère, comprends Dieu qui t'a donné la connaissance divine,
ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਸਿਞਾਣੁ ॥ et par la parole divine de guru, réaliser ce Dieu unique.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ਤਾਂ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ॥ Quand on goûte à l'essence sublime du Nom de Dieu, alors seulement on comprend la vie juste.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੪॥੮॥ O' Nanak, imprégnés de l'amour du Naam, ils visualisent Dieu partout. ||4||8||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ Raag Basant, troisième guru :
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਕੁਲਾਂ ਕਾ ਕਰਹਿ ਉਧਾਰੁ ॥ Les personnes imprégnées du nom de Dieu, émancipent également leurs générations.
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥ Ils sont amoureux des paroles divines des louanges de Dieu éternel.
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਕਾਹੇ ਆਏ ॥ Étant égarés, pourquoi ces personnes égoïstes sont-elles même venues dans ce monde ?
ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੧॥ En oubliant le Naam, ils gaspillent leur vie humaine. ||1||
ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰੈ ॥ Cette personne reste à l'écart de l'amour pour Maya tout en s'occupant de ses responsabilités mondaines, et embellit sa mort en restant détachée des vices.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਚੁ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Une telle personne enchâsse le Nom éternel de Dieu dans son cœur en réfléchissant à la parole divine de Guru. ||1||Pause|||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥ Celui qui suit les enseignements de guru et fait du Nom de Dieu sa nourriture spirituelle, son corps devient pur (s'engage dans de bonnes actions).
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥ son esprit devient immaculé et Dieu, l'océan des vertus, habite en lui.
ਜੰਮੈ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ Une telle personne ne passe pas par le cycle de la naissance et de la mort,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥ et par la grâce de Guru, il reste fusionné en Dieu. ||2||
ਸਾਚਾ ਸੇਵਹੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥ O' mes amis, souvenez-vous de Dieu avec amour ; celui qui fait cela, il réalise le Dieu éternel,
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥ et en réfléchissant à la parole de Guru, il parvient en présence de Dieu avec honneur.
Scroll to Top
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/ https://elearning.stpn.ac.id/analytics/qr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/ https://elearning.stpn.ac.id/analytics/qr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/