Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1157

Page 1157

ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥ et des millions de grands sages observent le silence. ||7||
ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥ Notre Dieu-Maître est invisible et incompréhensible,
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ Il est omniscient et est omniprésent en tout.
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥ O' Dieu, Guru a béni Nanak (moi) avec une telle illumination que partout où je regarde maintenant, je visualise votre demeure. ||8||2||5||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Bhairao, cinquième guru :
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥ Vrai guru m'a fait un cadeau.
ਅਮੋਲ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ॥ Il m'a donné le joyau inestimable du nom de Dieu.
ਸਹਜ ਬਿਨੋਦ ਚੋਜ ਆਨੰਤਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਅਚਿੰਤਾ ॥੧॥ Dieu, le destructeur de l'anxiété, a uni Nanak à Lui, et maintenant il aime la félicité et d'innombrables jeux merveilleux dans un état d'équilibre spirituel. ||1||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਚੀ ॥ O' Nanak ! dis, (O' frère !) éternelles sont les louanges de Dieu,
ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਮਨੁ ਰਾਚੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ gardez donc toujours votre esprit concentré sur les louanges de Dieu. ||1||Pause|||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥ L'amour de Dieu insouciant est la nourriture de ma vie spirituelle.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਲੀਚੈ ਨਾਉ ॥ Je me rappelle toujours avec amour le Nom de Dieu qui n'a pas de soucis.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਸਬਦਿ ਉਧਾਰ ॥ Je suis sauvé des vices par la parole divine de l'insouciance des louanges de Dieu.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥੨॥ Mon esprit est rempli des trésors de l'insouciance du nom de Dieu. ||2||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥ Toutes mes tâches s'accomplissent par la grâce de Dieu insouciant.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਲਥੇ ਵਿਸੂਰੇ ॥ Tous mes chagrins et mes soucis ont disparu par la grâce de Dieu insouciant.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਬੈਰੀ ਮੀਤਾ ॥ Grâce à l'insouciance des bénédictions de Dieu, tous mes ennemis se sont transformés en amis.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਵਸਿ ਕੀਤਾ ॥੩॥ J'ai maîtrisé mon esprit en me rappelant avec amour le Nom de Dieu qui est le destructeur de tous les soucis. ||3||
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮ ਕੀਆ ਦਿਲਾਸਾ ॥ Dieu, le destructeur de toutes les inquiétudes, m'a consolé,
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੀ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥ et par sa grâce, tous mes désirs ont été comblés.
ਅਚਿੰਤ ਹਮ੍ਹ੍ਹਾ ਕਉ ਸਗਲ ਸਿਧਾਂਤੁ ॥ Pour moi, se souvenir du nom de Dieu insouciant avec adoration est l'essence de toutes les croyances.
ਅਚਿੰਤੁ ਹਮ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਮੰਤੁ ॥੪॥ Guru qui m'a donné le mantra pour méditer sur le Nom de Dieu qui est le destructeur des soucis. ||4||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ ਬਿਨਸੇ ਬੈਰ ॥ Toutes mes animosités ont disparu en méditant sur le nom de Dieu insouciant,
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮਿਟੇ ਅੰਧੇਰ ॥ Les ténèbres de mon ignorance spirituelle ont disparu en me rappelant avec amour le Nom de Dieu, le destructeur des soucis.
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਮਨਿ ਕੀਰਤਨੁ ਮੀਠਾ ॥ Chanter les louanges de Dieu intuitivement, apparaît doux à mon esprit,
ਅਚਿੰਤੋ ਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਡੀਠਾ ॥੫॥ et intuitivement, j'ai visualisé la présence de Dieu dans chaque cœur. ||5||
ਅਚਿੰਤ ਮਿਟਿਓ ਹੈ ਸਗਲੋ ਭਰਮਾ ॥ Tous mes doutes se sont évanouis par la grâce de Dieu insouciant.
ਅਚਿੰਤ ਵਸਿਓ ਮਨਿ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮਾ ॥ Depuis que Dieu insouciant s'est manifesté dans mon esprit, celui-ci est devenu une demeure permanente de félicité spirituelle.
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਅਨਹਤ ਵਾਜੈ ॥ Une mélodie ininterrompue de l'insouciance du nom de Dieu joue en moi,
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗਾਜੈ ॥੬॥ et l'insouciance du nom de Dieu résonne dans mon cœur. ||6||
ਅਚਿੰਤ ਹਮਾਰੈ ਮਨੁ ਪਤੀਆਨਾ ॥ Par la grâce de Dieu insouciant, mon esprit a été apaisé et a cessé de vagabonder,
ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ਅਚਿੰਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥ et intuitivement, j'ai réalisé le Maître-Dieu éternel.
ਅਚਿੰਤੋ ਉਪਜਿਓ ਸਗਲ ਬਿਬੇਕਾ ॥ L'intelligence discernante sur tout a jailli en moi de manière intuitive,
ਅਚਿੰਤ ਚਰੀ ਹਥਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕਾ ॥੭॥ et j'ai reçu le soutien éternel de Dieu insouciant. ||7||
ਅਚਿੰਤ ਪ੍ਰਭੂ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ॥ C'était le résultat de mon destin préétabli enregistré par Dieu insouciant,
ਅਚਿੰਤ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਠਾਕੁਰੁ ਏਕੁ ॥ grâce à quoi, j'ai réalisé Maître-Dieu.
ਚਿੰਤ ਅਚਿੰਤਾ ਸਗਲੀ ਗਈ ॥ Tous mes soucis ont disparu en me souvenant de Dieu, le destructeur des soucis.
ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ ਨਾਨਕ ਮਈ ॥੮॥੩॥੬॥ O Nanak ! J'ai fusionné avec Dieu pour toujours. ||8||3||6||
ਭੈਰਉ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਘਰੁ ੧ Raag Bhairao, Hymnes des adeptes, Kabeer Jee, Premier battement :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Un seul Dieu éternel, réalisé par la grâce du vrai gourou :
ਇਹੁ ਧਨੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥ Le nom de Dieu est ma vraie richesse,
ਗਾਂਠਿ ਨ ਬਾਧਉ ਬੇਚਿ ਨ ਖਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (contrairement à la richesse ordinaire) je ne la cache pas, ni ne la dépense pour frimer. ||1||Pause|||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਖੇਤੀ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬਾਰੀ ॥ Le nom de Dieu est mon agriculture et le nom de Dieu est mon verger.
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਜਨੁ ਸਰਨਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ॥੧॥ Ô Dieu ! Je suis votre adepte, je demeure dans votre refuge et j'accomplis votre adoration pieuse. ||1||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਮਾਇਆ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਪੂੰਜੀ ॥ O' Dieu, pour moi, votre nom est ma richesse, et votre nom est mon capital.
ਤੁਮਹਿ ਛੋਡਿ ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਦੂਜੀ ॥੨॥ En vous abandonnant, je ne connais pas d'autre richesse ou capital. ||2||
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਬੰਧਿਪ ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ Pour moi le nom de Dieu est mon parent, et mes frères aussi,
ਨਾਉ ਮੇਰੇ ਸੰਗਿ ਅੰਤਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥ et le nom de Dieu sera mon soutien à la fin. ||3||
ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਜਿਸੁ ਰਖੈ ਉਦਾਸੁ ॥ Celui que Dieu garde détaché de l'amour de Maya, tout en vivant dans le monde,
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਹਉ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ॥੪॥੧॥ Kabeer dit, je suis un serviteur de cette personne. ||4||1||
ਨਾਂਗੇ ਆਵਨੁ ਨਾਂਗੇ ਜਾਨਾ ॥ O' mes amis, nous n'apportons rien avec nous quand nous naissons, et nous n'emportons rien quand nous mourons, comme si nous venions nus et partions pareillement.
ਕੋਇ ਨ ਰਹਿਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਨਾ ॥੧॥ Personne, que ce soit un roi ou un chef, ne restera éternellement dans ce monde. ||1||
Scroll to Top
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/ https://elearning.stpn.ac.id/analytics/qr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/
https://elearning.stpn.ac.id/dataformat/image/ https://elearning.stpn.ac.id/analytics/qr/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/