Page 1002
ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਅਵਖਧੁ ਨਾਮੁ ਦੀਨਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੰਕਟ ਜੋਨਿ ਨ ਪਾਇ ॥੫॥੨॥
gur mantar avkhaDh naam deenaa jan naanak sankat jon na paa-ay. ||5||2||
O adepte Nanak, celui qui est béni par Guru, avec le mantra du Nom de Dieu, comme la médecine, ne passe pas par l'agonie des cycles de la naissance et de la mort. ||5||2||
ਰੇ ਨਰ ਇਨ ਬਿਧਿ ਪਾਰਿ ਪਰਾਇ ॥
ray nar in biDh paar paraa-ay.
O homme, c'est de cette façon qu'on traverse l'océan mondain de vices.
ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹੋਇ ਮਿਰਤਕੁ ਤਿਆਗਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੨॥੧੧॥
Dhi-aa-ay har jee-o ho-ay mirtak ti-aag doojaa bhaa-o. rahaa-o doojaa. ||2||11||
Vous devriez méditer sur Dieu, et vous détacher des tentations et des attachements mondains; aussi renoncer à votre amour pour la dualité. ||Deuxième Pause||2||11||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Raag Maaroo, Cinquième Guru:
ਬਾਹਰਿ ਢੂਢਨ ਤੇ ਛੂਟਿ ਪਰੇ ਗੁਰਿ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ਦਿਖਾਇਆ ਥਾ ॥
baahar dhoodhan tay chhoot paray gur ghar hee maahi dikhaa-i-aa thaa.
O mes amis, j'ai cessé de chercher Dieu à l'extérieur parce que Guru m'a montré que Dieu est à l'intérieur de notre propre cur.
ਅਨਭਉ ਅਚਰਜ ਰੂਪੁ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਿਆ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਇਆ ਥਾ ॥੧॥
anbha-o achraj roop parabh paykhi-aa mayraa man chhod na kathoo jaa-i-aa thaa. ||1||
J'ai visualisé merveilleux Dieu avec mes yeux spirituellement éclairés, maintenant, mon esprit ne se baladent pas pour chercher refuge ailleurs. ||1||
ਮਾਨਕੁ ਪਾਇਓ ਰੇ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਥਾ ॥
maanak paa-i-o ray paa-i-o har pooraa paa-i-aa thaa.
J'ai réalisé que Dieu, le précieux joyau, par la grâce de parfait Guru.
ਮੋਲਿ ਅਮੋਲੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰੂ ਦਿਵਾਇਆ ਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mol amol na paa-i-aa jaa-ee kar kirpaa guroo divaa-i-aa thaa. ||1|| rahaa-o.
Ce joyau inestimable (Dieu) ne peut pas être acheté à n'importe quel prix; c' est par la grâce de Guru que j'ai pris conscience de la présence de Dieu à l'intérieur de moi. ||1||Pause||
ਅਦਿਸਟੁ ਅਗੋਚਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਅਕਥੁ ਕਥਾਇਆ ਥਾ ॥
adisat agochar paarbarahm mil saaDhoo akath kathaa-i-aa thaa.
Dieu est invisible à nos yeux et c'est incompréhensible. Mais quand j'ai rencontré saint Guru, il m'a inspiré pour chanter les louanges de Dieu indescriptible.
ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਦਸਮ ਦੁਆਰਿ ਵਜਿਓ ਤਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਚੁਆਇਆ ਥਾ ॥੨॥
anhad sabad dasam du-aar vaji-o tah amrit naam chu-aa-i-aa thaa. ||2||
Maintenant, la mélodie de paroles divines résonne sans arrêt dans la dixième porte (spirituellement éclairé l'esprit) et j'ai l'impression que si un flux régulier de l'nectar de Naam coule à l'intérieur de moi. ||2||
ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਮਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੂਝੀ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ਸਮਾਇਆ ਥਾ ॥
tot naahee man tarisnaa boojhee akhut bhandaar samaa-i-aa thaa.
Depuis que j'ai consacré l'inépuisable trésor du Nom de Dieu dans mon esprit, maintenant tous mes besoins mondains et les désirs ont été rassasiés.
ਚਰਣ ਚਰਣ ਚਰਣ ਗੁਰ ਸੇਵੇ ਅਘੜੁ ਘੜਿਓ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਥਾ ॥੩॥
charan charan charan gur sayvay agharh gharhi-o ras paa-i-aa thaa. ||3||
Maintenant, j'ai toujours suivi les enseignements de Guru; j'ai goûté à la sublime nectar de Naam et mon esprit non dissimulé a été raffiné. ||3||
ਸਹਜੇ ਆਵਾ ਸਹਜੇ ਜਾਵਾ ਸਹਜੇ ਮਨੁ ਖੇਲਾਇਆ ਥਾ ॥
sehjay aavaa sehjay jaavaa sehjay man khaylaa-i-aa thaa.
Par goûter le goût de nectar de Naam, mon esprit est dans un état de paix et de calme. Il reste toujours dans cet état, même lorsque les pensées conflictuelles vont et viennent.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਰਮੁ ਗੁਰਿ ਖੋਇਆ ਤਾ ਹਰਿ ਮਹਲੀ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਥਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥
kaho naanak bharam gur kho-i-aa taa har mahlee mahal paa-i-aa thaa. ||4||3||12||
Nanak dit que depuis que Guru a dissipé mes doutes, j'ai réalisé que Dieu dans mon cur. ||4|3||12||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Raag Maaroo, Cinquième Guru:
ਜਿਸਹਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜਿਆ ਤਿਸਹਿ ਸਿਉ ਰੁਚ ਨਾਹਿ ॥
jisahi saaj nivaaji-aa tiseh si-o ruch naahi.
O mon ami, vous ne sentez pas l'amour de Dieu qui a créé et embelli vous.
ਆਨ ਰੂਤੀ ਆਨ ਬੋਈਐ ਫਲੁ ਨ ਫੂਲੈ ਤਾਹਿ ॥੧॥
aan rootee aan bo-ee-ai fal na foolai taahi. ||1||
Une graine plantée de saison ne germent pas, il ne produit ni fleur ni fruit (au lieu de perdre du temps dans le monde des activités, vous devriez méditer sur le nom de Dieu). ||1||
ਰੇ ਮਨ ਵਤ੍ਰ ਬੀਜਣ ਨਾਉ ॥
ray man vatar beejan naa-o.
O mon âme, la vie humaine est la seule qui est une bonne occasion de semer la graine du Naam.
ਬੋਇ ਖੇਤੀ ਲਾਇ ਮਨੂਆ ਭਲੋ ਸਮਉ ਸੁਆਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bo-ay khaytee laa-ay manoo-aa bhalo sama-o su-aa-o. ||1|| rahaa-o.
Cultiver la culture de Naam de la ferme de votre cur avec un esprit totalement concentré; c'est votre chance de gagner le bénéfice de la vie humaine. ||1||Pause||
ਖੋਇ ਖਹੜਾ ਭਰਮੁ ਮਨ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਜਾਇ ॥
kho-ay khahrhaa bharam man kaa satgur sarnee jaa-ay.
Renoncez à l'entêtement et aux doutes de votre esprit ; cherchez le refuge de vrai Guru et méditez sur le nom de Dieu.
ਕਰਮੁ ਜਿਸ ਕਉ ਧੁਰਹੁ ਲਿਖਿਆ ਸੋਈ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥੨॥
karam jis ka-o Dharahu likhi-aa so-ee kaar kamaa-ay. ||2||
Cependant, seul celui qui a un destin prédéfini peut accomplir l'acte de méditer sur le nom de Dieu. ||2||
ਭਾਉ ਲਾਗਾ ਗੋਬਿਦ ਸਿਉ ਘਾਲ ਪਾਈ ਥਾਇ ॥
bhaa-o laagaa gobid si-o ghaal paa-ee thaa-ay.
O mon ami, celui qui est imprégné de l'amour de Dieu, ses efforts de méditation sur Naam sont approuvés dans la présence de Dieu.
ਖੇਤਿ ਮੇਰੈ ਜੰਮਿਆ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਕਬਹੂ ਜਾਇ ॥੩॥
khayt mayrai jammi-aa nikhut na kabhoo jaa-ay. ||3||
Dans ma ferme (cur) aussi une riche récolte de Naam a grandi, et cette culture qui jamais ne s'épuise. ||3||
ਪਾਇਆ ਅਮੋਲੁ ਪਦਾਰਥੋ ਛੋਡਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਇ ॥
paa-i-aa amol padaaratho chhod na kathoo jaa-ay.
O mes amis, ceux qui ont reçu la richesse inestimable du Nom de Dieu, ils n'ont jamais l'abandonner et ne jamais s'égarer.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘਾਇ ॥੪॥੪॥੧੩॥
kaho naanak sukh paa-i-aa taripat rahay aaghaa-ay. ||4||4||13||
Nanak dit, j'ai atteint la paix intérieure, et maintenant je me sens complètement repue. ||4||4||13||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Raag Maaroo, Cinquième Guru:
ਫੂਟੋ ਆਂਡਾ ਭਰਮ ਕਾ ਮਨਹਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥
footo aaNdaa bharam kaa maneh bha-i-o pargaas.
Mon esprit a été éclairé avec la sagesse divine, comme si l'uf de mes doutes avait fendu.
ਕਾਟੀ ਬੇਰੀ ਪਗਹ ਤੇ ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਬੰਦਿ ਖਲਾਸੁ ॥੧॥
kaatee bayree pagah tay gur keenee band khalaas. ||1||
J'ai l'impression que Guru a coupé les chaînes de mes pieds, et m'a libéré de la prison des attachements mondains. ||1||
ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਰਹਿਓ ॥
aavan jaan rahi-o.
Mon cycle de la naissance et de la mort a terminé,
ਤਪਤ ਕੜਾਹਾ ਬੁਝਿ ਗਇਆ ਗੁਰਿ ਸੀਤਲ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tapat karhaahaa bujh ga-i-aa gur seetal naam dee-o. ||1|| rahaa-o.
Le chaudron brûlant des désirs mondains s'est refroidi ; Guru m'a béni avec le Naam apaisant. ||1. Pause.
ਜਬ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਭਇਆ ਤਉ ਛੋਡਿ ਗਏ ਨਿਗਹਾਰ ॥
jab tay saaDhoo sang bha-i-aa ta-o chhod ga-ay nighaar.
Depuis que j'ai été béni avec la société des saints, les démons de vices, qui ont été en gardant un il sur moi, ont quitté.
ਜਿਸ ਕੀ ਅਟਕ ਤਿਸ ਤੇ ਛੁਟੀ ਤਉ ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਟਵਾਰ ॥੨॥
jis kee atak tis tay chhutee ta-o kahaa karai kotvaar. ||2||
Dieu qui avait entravé mon cheminement spirituel à cause de mes actes antérieurs, Il a supprimé ces obstacles ; maintenant que peut me faire le démon de la mort. ||2||
ਚੂਕਾ ਭਾਰਾ ਕਰਮ ਕਾ ਹੋਏ ਨਿਹਕਰਮਾ ॥
chookaa bhaaraa karam kaa ho-ay nihkarmaa.
Maintenant je me sens tellement béni dans mon cur, comme si toute la charge de (mon péché) actions a été enlevée, et j'ai détaché les vices.
ਸਾਗਰ ਤੇ ਕੰਢੈ ਚੜੇ ਗੁਰਿ ਕੀਨੇ ਧਰਮਾ ॥੩॥
saagar tay kandhai charhay gur keenay Dharmaa. ||3||
Guru a fait une faveur pour moi, qu'au lieu de se noyer dans l'océan mondain de vices, je me suis levé à la banque||3||
ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਸਚੁ ਬੈਠਕਾ ਸਚੁ ਸੁਆਉ ਬਣਾਇਆ ॥
sach thaan sach baithkaa sach su-aa-o banaa-i-aa.
J'ai fait de la méditation sur le Nom de Dieu, le but de ma vie et le nom immaculé de Dieu est mon lieu de vie spirituelle.
ਸਚੁ ਪੂੰਜੀ ਸਚੁ ਵਖਰੋ ਨਾਨਕ ਘਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੫॥੧੪॥
sach poonjee sach vakhro naanak ghar paa-i-aa. ||4||5||14||
O Nanak, j'ai reçu la véritable et éternelle richesse de Naam dans mon cur. ||4||5||14||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mehlaa 5.
Raag Maaroo, Cinquième Guru: