Page 599
ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰਿ ਦੇਖਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥
Il est à l'intérieur - voir à l'extérieur; il n'est pas un autre que lui.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਮੋਈ ਜੀਉ ॥੨॥
Comme Gurmukh, regardetous avec le seulil de l'égalité; dans chaquecur, la Lumière Divine estcontenue. ||2||
ਚਲਤੌ ਠਾਕਿ ਰਖਹੁ ਘਰਿ ਅਪਨੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਇਹ ਮਤਿ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥
Retenezvotre esprit volage, et assurez la stabilité au sein de votre propre maison; réunion de Guru, cettecompréhensionestobtenue.
ਦੇਖਿ ਅਦ੍ਰਿਸਟੁ ਰਹਉ ਬਿਸਮਾਦੀ ਦੁਖੁ ਬਿਸਰੈ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥੩॥
Voirl'invisible, éternel, vousserezétonné et ravi; oubliévotredouleur, vousserezenpaix. ||3||
ਪੀਵਹੁ ਅਪਿਉ ਪਰਮ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥
Boire de l'alcool dans le nectar, vousdevezatteindre le plus grand bonheur, et demeurer dans la maison de votre propre soi.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਭਵ ਭੰਜਨੁ ਗਾਈਐ ਪੁਨਰਪਿ ਜਨਮੁ ਨ ਹੋਈ ਜੀਉ ॥੪॥
Afin de chanter les Louanges de l'Éternel, le Destructeur de la peur de la naissance et de la mort, et vous ne devez pas réincarner de nouveau. ||4||
ਤਤੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਸੋਹੰ ਭੇਦੁ ਨ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥
L'essence, l'immaculéeSeigneur, la Lumière de l'ensemble - je suis Lui et Il estmoi - il n'y a pas de différence entre nous.
ਅਪਰੰਪਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੋਈ ਜੀਉ ॥੫॥੧੧॥
L'InfiniTranscendantSeigneur, le SeigneurSuprême, Dieu - Nanak a rencontré avec Lui, Guru. ||5||11||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩॥
Sorat h, Premier Mehl, Troisième Maison:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Universel, Créateur Dieu. Par La Grâce De Vrai Guru:
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਤਦ ਹੀ ਗਾਵਾ ॥
Quand je suis agréable à lui, alors je chanteseslouanges.
ਤਾ ਗਾਵੇ ਕਾ ਫਲੁ ਪਾਵਾ ॥
En chantant seslouanges, je reçois les fruits de mesrécompenses.
ਗਾਵੇ ਕਾ ਫਲੁ ਹੋਈ ॥
Les récompenses de chanter SesLouangessontobtenus,
ਜਾ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੧॥
quand Il se donne à eux. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
O mon esprit, par la Parole du Shabad de Guru, le trésorestobtenu;
ਤਾ ਤੇ ਸਚ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
C'estpourquoi je resteplongé dans le Vrai Nom. || Pause ||
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ ॥
Lorsque je me suis réveillé à l'intérieur de moi-même pour les Enseignements de Guru
ਤਾ ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗੀ ॥
Ensuite, j'airenoncé à ma capricieuse de l'intellect.
ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਕਾ ਉਜੀਆਰਾ ॥
Lorsque la Lumière des Enseignements de Guru aube,
ਤਾ ਮਿਟਿਆ ਸਗਲ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰਾ ॥੨॥
Et puis, l'obscuritéétaitdissipée. ||2||
ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
Quandl'espritest attaché aux Pieds de Guru,
ਤਾ ਜਮ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਭਾਗਾ ॥
Ensuite le Chemin de la Mort s'estompe.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਨਿਰਭਉ ਪਾਇਆ ॥
Par le biais de la Crainte de Dieu, on parvient à la IntrépideSeigneur;
ਤਾ ਸਹਜੈ ਕੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥੩॥
Ensuite, on entre dans la maison de la béatitudecéleste. ||3||
ਭਣਤਿ ਨਾਨਕੁ ਬੂਝੈ ਕੋ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Prie Nanak, combienraressontceux qui réfléchissent et de comprendre,
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਕਰਣੀ ਸਾਰੀ ॥
Le plus sublime de l'action dans ce monde.
ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਹੋਈ ॥
Les plus nobles de l'acte de chanter les Louanges du Seigneur,
ਜਾ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਸੋਈ ॥੪॥੧॥੧੨॥
Et ainsi de rencontrer le Seigneur Lui-même. ||4||1||12||
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧॥
Sorat h, TroisièmeMehl, Première Maison:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Universel, Créateur Dieu. Par La Grâce De Vrai Guru:
ਸੇਵਕ ਸੇਵ ਕਰਹਿ ਸਭਿ ਤੇਰੀ ਜਿਨ ਸਬਦੈ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ॥
Tousvosserviteurs, qui se délectent de la Parole de VotreShabad, vousserviront.
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Par la Grâce de Guru, ilsdeviennentpurs, à l'éradication de la vanité de l'intérieur.
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥੧॥
Le jour et la nuit, ils ne cessent de chanter les Louanges, le Glorieux du Seigneur; ellessontornées de la Parole du Shabad de Guru. ||1||
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥
O monSeigneur et Maître, je suis votre enfant; je sollicitevotreSanctuaire.
ਏਕੋ ਸਚਾ ਸਚੁ ਤੂ ਕੇਵਲੁ ਆਪਿ ਮੁਰਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Vousêtes le seul et unique Seigneur, le Vrai du Vrai; vousêtesVous-même le Destructeur de l'ego. || Pause ||
ਜਾਗਤ ਰਹੇ ਤਿਨੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਸਬਦੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
Ceux qui restentéveillés, obtiennent de Dieu; par la Parole de l'Shabad, ils la conquête de leur ego.
ਗਿਰਹੀ ਮਹਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਨ ਉਦਾਸੀ ਗਿਆਨ ਤਤ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Immergé dans la vie de famille, le Seigneur de l'humbleserviteur ne reste jamais détaché; il reflètel'essence de la sagesse spirituelle.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰੀ ॥੨॥
ServirVrai Guru, il trouve la paixéternelle, et il conserve le Seigneurinscrite dans son cur. ||2||
ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਦਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਇਆ ॥
Cet esprit s'égare dans les dix directions; il est consommé par l'amour de la dualité.