Guru Granth Sahib Translation Project

グル・グランス・サーヒブ・ジ日本語訳

アディ・グランスとしても知られるグル・グランス・サーヒブは、シーク教の主要な宗教経典です。 グラント・サヒブはアディ・グランツとも呼ばれ、シク教の主要な宗教的な書籍です。 それはシクガーによって準備され、最後のバージョンは1604年にグル・アルジャン・デヴによって作成されました。 『グル・グラント・サーヒブ』は、シーク教のグル、聖人、その他の宗教的地位のある人々によって書かれた賛美歌と作品のアンソロジーです。 グラント・サヒブは、シック・グラウス、聖人、および他の宗教的な立場の人々によって書かれた歌詞や作品のアンソロジーです。 それは、神の統一、人々の平等を強調し、無私な奉仕を求める、霊的なガイドとして奉仕する、シークスの永遠のガーです。

グラント・サヒブ(グル・グランス・サーヒブ)は1430ページで構成され、神の性質、真実に生きる大切さ、神様の名に瞑想する価値、迷信や儀式の拒絶など、幅広いテーマをカバーしています。

 

ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਅਗਨੀ ਪਾਇ ॥ 
誰が母親の子宮の火の中で出産することによって私たちの心を守ったのか

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥ 
おおナク!彼はハリという名前を受け取り、彼の心は満足しています。4.1

ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ 
神の御名の価値と詳細は表現できません

ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ 
おお、わが主ハリよ!あなたのハリナムはスワティブーンドになり、私はそれを飲みたいと切望しています

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਈ ਹੈ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 
ニランジャン至高人格神について定期的に瞑想すれば、この世と来世の顔が明るくなる、つまり賛美を受ける。滞在

ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਜੋਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਸੋਭਾ ਬਾਜੇ ਅਨਹਤ ਬਾਨੀ ॥ 
神の光が私の心に現れ、自然な幸福が私の心に生じました。今、私はいたるところに装飾品があり、「アンハド」という言葉が私の心に響き渡っています

ਬੇਸੁਮਾਰ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੋ ਅੰਤੁ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
おお、偉大で計り知れない主よ!誰もあなたの終わりを知りません。1.ここにいて下さい

ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਭੇਟੇ ਜਨ ਸਾਧੂ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥ 
旅をしているときに、私がサドゥー・マハプルシュ(グル)に会ったとき、完全なグルは私に次のように説教しました

ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਭੇਜੇ ਤਿਨਹਿ ਬੁਲਾਏ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਉ ॥ 
あなたをこの世に遣わされた神は、今、あなたを呼び戻されました。内なる喜びと喜びを持って元の家(神の足)に戻ってください

ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਦੇਹੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੁਖੁ ਏਹੀ ॥੨॥੪॥੩੫॥ 
おお恵みの倉よ!ナナクにとって、これは私に彼の帰依者の足とほこりを与える究極の喜びです。2.4.35

Scroll to Top