Page 566
ਲਿਖੇ ਬਾਝਹੁ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਗਵਾਈਐ ॥
likhay baajhahu surat naahee bol bol gavaa-ee-ai.
Cependant, sans destinprédéterminé on ne peut pas devenirspirituellementélevée; enparlantjuste de la connaissance divine est inutile.
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੀਐ ਭਲਾ ਕਹੀਐ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਲਿਖਾਈਐ ॥
jithai jaa-ay bahee-ai bhalaa kahee-ai surat sabad likhaa-ee-ai.
Partoutoù nous allons, et de s'asseoir, nous devrions chanter les louanges de Dieu et harmoniser notre conscience pour les enseignements de Guru.
ਕਾਇਆ ਕੂੜਿ ਵਿਗਾੜਿ ਕਾਹੇ ਨਾਈਐ ॥੧॥
kaa-i-aa koorh vigaarh kaahay naa-ee-ai. ||1||
Sinon, quelle estl'utilité de prendre des bains à saint-lieux après de polluernotre corps avec le mensonge. ||1||
ਤਾ ਮੈ ਕਹਿਆ ਕਹਣੁ ਜਾ ਤੁਝੈ ਕਹਾਇਆ ॥
taa mai kahi-aa kahan jaa tujhai kahaa-i-aa.
O Dieu, je pouvais chanter Vos louangesseulementquandvousm'avezmotivé,
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
amrit har kaa naam mayrai man bhaa-i-aa.
et le nom ambrosian de Dieu estdevenuagréable à mon esprit.
ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਹਿ ਲਾਗਾ ਦੂਖਿ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ॥
naam meethaa maneh laagaa dookh dayraa dhaahi-aa.
Lorsque Naam sonnaitdoux à l'esprit, la demeure de la tristesse avaitdémoli.
ਸੂਖੁ ਮਨ ਮਹਿ ਆਇ ਵਸਿਆ ਜਾਮਿ ਤੈ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥
sookh man meh aa-ay vasi-aa jaam tai furmaa-i-aa.
LorsqueVousavezémisVotrecommande, la paix de l'espritestvenu à respecter dans mon esprit.
ਨਦਰਿ ਤੁਧੁ ਅਰਦਾਸਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਨਿ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥
nadar tuDh ardaas mayree jinn aap upaa-i-aa.
O Dieu, Vousavezcréé le monde Vous-même, je peux prier à Vous que lorsqueVous me motivez.
ਤਾ ਮੈ ਕਹਿਆ ਕਹਣੁ ਜਾ ਤੁਝੈ ਕਹਾਇਆ ॥੨॥
taa mai kahi-aa kahan jaa tujhai kahaa-i-aa. ||2||
O Dieu, je pouvais chanter voslouanges, seulementquandvousm'avezmotivé,
ਵਾਰੀ ਖਸਮੁ ਕਢਾਏ ਕਿਰਤੁ ਕਮਾਵਣਾ ॥
vaaree khasam kadhaa-ay kirat kamaavanaa.
Dieu donne les mortels à leur tour de la vie humaineenfonction de leurs actions passées.
ਮੰਦਾ ਕਿਸੈ ਨ ਆਖਿ ਝਗੜਾ ਪਾਵਣਾ ॥
mandaa kisai na aakh jhagrhaa paavnaa.
Nentre pas dans unequerelle avec quelqu'unen les appelant par quelqu'un de mal.
ਨਹ ਪਾਇ ਝਗੜਾ ਸੁਆਮਿ ਸੇਤੀ ਆਪਿ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥
nah paa-ay jhagrhaa su-aam saytee aap aap vanjaavanaa.
Par conséquent, nous ne devrions pas discuter avec Dieu, car de cette façon nous nousdétruisons nous-mêmes.
ਜਿਸੁ ਨਾਲਿ ਸੰਗਤਿ ਕਰਿ ਸਰੀਕੀ ਜਾਇ ਕਿਆ ਰੂਆਵਣਾ ॥
jis naal sangat kar sareekee jaa-ay ki-aa roo-aavanaa.
Pourquoipleurerpar la création de la rivalité avec Dieu en compagnie de qui nous avons à vivre?
ਜੋ ਦੇਇ ਸਹਣਾ ਮਨਹਿ ਕਹਣਾ ਆਖਿ ਨਾਹੀ ਵਾਵਣਾ ॥
jo day-ay sahnaa maneh kahnaa aakh naahee vaavnaa.
Nous devrions porter avec grâce ce que la douleurou le plaisir que Dieu nous donne, et nous devons dire à notre esprit de ne pas exprimer des griefs inutiles.
ਵਾਰੀ ਖਸਮੁ ਕਢਾਏ ਕਿਰਤੁ ਕਮਾਵਣਾ ॥੩॥
vaaree khasam kadhaa-ay kirat kamaavanaa. ||3||
Dieu donne les mortels à leur tour de la vie humaineenfonction de leurs actions passées. ||3||
ਸਭ ਉਪਾਈਅਨੁ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
sabh upaa-ee-an aap aapay nadar karay.
Dieu Lui-même a créé tout le monde et Lui-mêmebénit avec un coup de grâce.
ਕਉੜਾ ਕੋਇ ਨ ਮਾਗੈ ਮੀਠਾ ਸਭ ਮਾਗੈ ॥
ka-urhaa ko-ay na maagai meethaa sabh maagai.
Personne ne prie pour tout ce qui provoque la misère; tout le monde prie pour les choses douces et agréables dans la vie.
ਸਭੁ ਕੋਇ ਮੀਠਾ ਮੰਗਿ ਦੇਖੈ ਖਸਮ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ॥
sabh ko-ay meethaa mang daykhai khasam bhaavai so karay.
Tous essayer et prier pour la paix et le confort, mais Dieu ne fait que ce qui Lui plaît.
ਕਿਛੁ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਨ ਸਮਸਰੇ ॥
kichh punn daan anayk karnee naam tul na samasray.
Les gens donnent des organismes de bienfaisance et effectuent divers rituels religieux, maisrienn'égale la méditation sur le nom de Dieu.
ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕਰਮੁ ਹੋਆ ਧੁਰਿ ਕਦੇ ॥
naankaa jin naam mili-aa karam ho-aa Dhur kaday.
O Nanak, qui a étéprévu avec Naam, doit avoirétébéni par la Grâce de Dieu, à un certain moment dans le passé.
ਸਭ ਉਪਾਈਅਨੁ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੪॥੧॥
sabh upaa-ee-an aap aapay nadar karay. ||4||1||
Dieu Lui-même a créél'univers et de Lui-mêmebénistous avec vue de la grâce. ||4||1||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
vad-hans mehlaa 1.
Raag Wadahans, Premier Guru:
ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ॥
karahu da-i-aa tayraa naam vakhaanaa.
O Dieu, ayez de la compassion pourmoiafin que jepuisseméditer sur Votre Nom.
ਸਭ ਉਪਾਈਐ ਆਪਿ ਆਪੇ ਸਰਬ ਸਮਾਣਾ ॥
sabh upaa-ee-ai aap aapay sarab samaanaa.
C'estvous qui avez tout créé et vousêtesvous-mêmeomniprésent de la dans tous.
ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ਆਪਿ ਤੂਹੈ ਉਪਾਇ ਧੰਧੈ ਲਾਈਆ ॥
sarbay samaanaa aap toohai upaa-ay DhanDhai laa-ee-aa.
Vousêtesomniprésent dans toutes les et après la création, Vousavezengagétoutesleurstâchesséculières.
ਇਕਿ ਤੁਝ ਹੀ ਕੀਏ ਰਾਜੇ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਭਵਾਈਆ ॥
ik tujh hee kee-ay raajay iknaa bhikh bhavaa-ee-aa.
C'estVous qui l'avez fait certains que les rois, pendant que Vouseffectuezd'autres de se promenerautour de la mendicité pour la charité.
ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤੁਝੁ ਕੀਆ ਮੀਠਾ ਏਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣਾ ॥
lobh moh tujh kee-aa meethaa ayt bharam bhulaanaa.
C'estVous qui avez fait de la cupidité et de l'attachementagréable pour les êtreshumains, et le monde esten train de séduire par cette illusion.
ਸਦਾ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਅਪਣੀ ਤਾਮਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ॥੧॥
sadaa da-i-aa karahu apnee taam naam vakhaanaa. ||1||
Par conséquent, sivouscontinuez à montrervotremiséricorde, alorsseulement je peuxméditer sur Votre Nom. ||1||
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਮੈ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ॥
naam tayraa hai saachaa sadaa mai man bhaanaa.
O Dieu, votre Nom estéternel et il esttoujoursagréable de mon esprit.
ਦੂਖੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਆਇ ਸਮਾਣਾ ॥
dookh ga-i-aa sukh aa-ay samaanaa.
Enméditant sur elle, la douleurdisparaît et la paixvient de se conformer à l'intérieur.
ਗਾਵਨਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣਾ ॥
gaavan sur nar sugharh sujaanaa.
Le vertueux, immaculée, et les sages chantent Vos louanges.
ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਹੇ ॥
sur nar sugharh sujaan gaavahi jo tayrai man bhaavhay.
O Dieu, le vertueux, l'immaculée, et les sages de chanter Vos louanges, car ilssontagréables à Votre esprit.
ਮਾਇਆ ਮੋਹੇ ਚੇਤਹਿ ਨਾਹੀ ਅਹਿਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੇ ॥
maa-i-aa mohay cheeteh naahee ahilaa janam gavaavhay.
Mais, ceuxséduits par les richesses de ce monde et de la puissance ne se souviennent pas de vous et ilsperdentleurprécieuse vie humaine.
ਇਕਿ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮੂਲੇ ਜੋ ਆਇਆ ਤਿਸੁ ਜਾਣਾ ॥
ik moorh mugaDh na cheeteh moolay jo aa-i-aa tis jaanaa.
Certainsignorantsinsensés ne se souviennent pas de vous, ils ne comprennentpas que celui qui estvenuence monde est de partird'ici.
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ਮੈ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ॥੨॥
naam tayraa sadaa saachaa so-ay mai man bhaanaa. ||2||
O Dieu, votre Nom estéternel et estagréable à mon esprit. ||2||
ਤੇਰਾ ਵਖਤੁ ਸੁਹਾਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
tayraa vakhat suhaavaa amrit tayree banee.
O Dieu, ce temps est beau quand nous réfléchissons sur Vous et Votre ambrosial hymnes.
ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਭਾਉ ਕਰਿ ਲਾਗਾ ਸਾਉ ਪਰਾਣੀ ॥
sayvak sayveh bhaa-o kar laagaa saa-o paraanee.
Cesadeptes qui ontétéimprégnés avec le goût de Votre Nom, méditent sur Vous avec amour.
ਸਾਉ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਨਾ ਲਾਗਾ ਜਿਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਇਆ ॥
saa-o paraanee tinaa laagaa jinee amrit paa-i-aa.
Cesmortels qui sont à l'écoute, à vous qui êtesbénis avec Naam ambrosian.
ਨਾਮਿ ਤੇਰੈ ਜੋਇ ਰਾਤੇ ਨਿਤ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥
naam tayrai jo-ay raatay nit charheh savaa-i-aa.
Ceux qui sontimprégnés avec Votre Nom, toujoursprospère.
ਇਕੁ ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਹੋਇ ਸੰਜਮੁ ਜਾਮਿ ਨ ਏਕੁ ਪਛਾਣੀ ॥
ik karam Dharam na ho-ay sanjam jaam na ayk pachhaanee.
Même pas un seulacte, un acte de foi, oul'austéritéestreconnu dans la présence de Dieu, à moins que l'on se rendecomptequ'iln'y a qu'Unseul Dieu.
ਵਖਤੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥੩॥
vakhat suhaavaa sadaa tayraa amrit tayree banee. ||3||
O Dieu, ce temps esttoujours beau quand nous réfléchissons sur Vous et Votre ambrosial hymnes. ||3||
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਾਚੇ ਨਾਵੈ ॥
ha-o balihaaree saachay naavai.
O Dieu, je me consacre à Votre Nom éternel.