Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-468

Page 468

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ Lui seul, qui rencontre la véritable Guru, aime la paix.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ Parce qu'il consacre le Nom de Dieu dans son esprit.
ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ O Nanak, il est le seul à qui Dieu accorde Sa grâce, rencontre Guru.
ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ Devenant ensuite plus affectée par n'importe quel type d'espoirs et d'inquiétudes, et suivant le la parole de Guru, il brûle son ego.
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥ O Dieu, Vos adeptes sont agréables à votre esprit. Ils paraissent beaux au seuil de votre porte, chanter vos louanges.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ਦਰਿ ਢੋਅ ਨ ਲਹਨ੍ਹ੍ਹੀ ਧਾਵਦੇ ॥ O Nanak, ceux qui sont privés de la Grâce de Dieu, trouvent sans abri dans Sa Cour et gardent errer sans but.
ਇਕਿ ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝਨ੍ਹ੍ਹਿ ਆਪਣਾ ਅਣਹੋਦਾ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ॥ Il y en a qui ne comprennent pas leurs racines, et sans aucun mérite spirituel, qu'ils appellent eux-mêmes une grande.
ਹਉ ਢਾਢੀ ਕਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੋਰਿ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਸਦਾਇਦੇ ॥ O' Dieu, alors que d'autres prétendent appartenir à un statut social élevé, je ne suis qu'un ménestrel de statut social inférieur.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮੰਗਾ ਜਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ॥੯॥ Je cherche seulement la société de ceux qui méditent sur vous.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Salok, Premier Guru:
ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥ Tout ce monde est une illusion, comme l'acte d'un magicien. Dans ce monde faux, faux (de courte durée) est le roi et faux sont ses sujets.
ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥ Faux sont les palais et les demeures et périssables sont ceux qui y vivent.
ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣਹਾਰੁ ॥ Faux sont les ornements d'or et d'argent, et faux sont ceux qui les portent.
ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥ Faux est le corps, faux sont les robes et illusoire, c'est l'extrême beauté.
ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥ La relation entre un mari et une femme est de très courte durée et qu'ils sont en train d'être gaspillé dans des faux conflits.
ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥ Les faux aiment le mensonge et oublient leur Créateur.
ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥ Avec qui devons-nous devenir des amis, quand le monde entier est transitoire?
ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥ Les mortels de ce monde illusoire semblent doux comme le miel, et c'est pourquoi cette illusion est en train de détruire des multitudes de gens.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥ O Dieu, Nanak fait cette prière, que, sans Vous, tout cela est totalement faux et illusoire
ਮਃ ੧ ॥ Salok, Premier Guru:
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ On sait la Vérité seulement quand Dieu habite dans son cœur.
ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥ La saleté du mensonge est supprimée et le corps et l'esprit sont libérés par les vices.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰ On ne connaît la vérité sur le monde que lorsqu'on porte de l'amour pour Dieu.
ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ En entendant le nom de Dieu, l'esprit est content ; alors, on atteint la liberté des enchevêtrements mondains.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥ On sait la Vérité seulement quand il sait que le véritable chemin de la vie.
ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥ Afin de préparer le corps comme une ferme, il sème la Graine du nom de Dieu.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥ On sait la Vérité seulement quand il reçoit les véritables enseignements de Guru.
ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥ En montrant la miséricorde à d'autres êtres, et de faire des actes de charité et de bonté.
ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ On sait la Vérité seulement quand il habite dans le sanctuaire sacré de soi..
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ ॥ L'obtention des enseignements de la Véritable Guru, il maintient l'accent sur l'intérieur de soi.
ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ Dieu Lui-même devient le remède de tous les maux; et les lecteurs de tous les péchés.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥ Nanak humblement cherche ceux qui ont la Vérité (Dieu) logement dans leur cœur.
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥ Le cadeau que je cherche, c'est l'humilité; si je devais l'obtenir, je me considère très chanceux.
ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥ Renoncer à la cupidité fausse, et méditer sans relâche sur Dieu incompréhensible.
ਫਲੁ ਤੇਵੇਹੋ ਪਾਈਐ ਜੇਵੇਹੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥ Tout comme les actions que nous commettons, les récompenses que nous recevons le sont aussi.
ਜੇ ਹੋਵੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦੀ ਪਾਈਐ ॥ S'il en est ainsi assurée, alors on sert humblement les Saints.
ਮਤਿ ਥੋੜੀ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥੧੦॥ En raison de notre intellect limité, nous perdons le bien-fondé de service désintéressé.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Salok, Premier Guru:
ਸਚਿ ਕਾਲੁ ਕੂੜੁ ਵਰਤਿਆ ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਬੇਤਾਲ ॥ La vie juste est devenue rare,, le mensonge se répand partout et les gens roulent comme des démons à cause des péchés et des maux de Kalyug.
ਬੀਉ ਬੀਜਿ ਪਤਿ ਲੈ ਗਏ ਅਬ ਕਿਉ ਉਗਵੈ ਦਾਲਿ ॥ Ceux qui ont vécu dans la droiture (ont planté la semence de la justice dans leur esprit) sont partis avec honneur. Ceux dont l'esprit est divisé dans la dualité, comment la graine de justice peut-elle germer dans leur esprit ?
ਜੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ਤ ਉਗਵੈ ਰੁਤੀ ਹੂ ਰੁਤਿ ਹੋਇ ॥ La graine d’amour de Dieu va pousser si l'esprit n'est pas divisé dans la dualité et il y a une bonne ambiance comme la fraîcheur et le calme du petit matin.
ਨਾਨਕ ਪਾਹੈ ਬਾਹਰਾ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਸੋਇ ॥ O' Nanak, tout comme sans prétraitement, un tissu brut n'est pas joliment teint.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਖੁੰਬਿ ਚੜਾਈਐ ਸਰਮੁ ਪਾਹੁ ਤਨਿ ਹੋਇ ॥ De même, pour l'imprégner de l'esprit dans l'amour de Dieu, le prétraitement (pour l'esprit est) le développement de la crainte de Dieu en travaillant dur.
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਜੇ ਰਪੈ ਕੂੜੈ ਸੋਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ O Nanak, lorsque de cette façon, l'esprit est imprégné de l'amour de Dieu et la dévotion, alors aucune pensée du mensonge se pose en elle.
ਮਃ ੧ ॥ Salok, Premier Guru:
ਲਬੁ ਪਾਪੁ ਦੁਇ ਰਾਜਾ ਮਹਤਾ ਕੂੜੁ ਹੋਆ ਸਿਕਦਾਰੁ ॥ (Les conditions dans le monde sont malheureux, il me semble que si) à la fois la cupidité et le péché sont devenus le roi et son aide; et le mensonge est le chef de l'exécutif.
ਕਾਮੁ ਨੇਬੁ ਸਦਿ ਪੁਛੀਐ ਬਹਿ ਬਹਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Lust est comme leur principal conseiller, ils demandent son avis, puis assis ensemble, ils délibèrent sur les différentes façons de tromper le public.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top