Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-258

Page 258

ਨਿਧਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪੂਰੇ ॥ Ceux dont le cœur est rempli à ras bord avec le nectar du Nom de Dieu, le trésor de vertus.
ਤਹ ਬਾਜੇ ਨਾਨਕ ਅਨਹਦ ਤੂਰੇ ॥੩੬॥ O Nanak, ils se sentent tellement agréable que s'il continue céleste mélodie à partir de divers instruments de musique vibre à l'intérieur de eux. ||36||
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok:
ਪਤਿ ਰਾਖੀ ਗੁਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਜਿ ਪਰਪੰਚ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ॥ L'honneur de celui qui jette mondaine pièces jointes, l'hypocrisie et l'autre de ces maux est sauvé par le Guru, l'incarnation de Dieu.
ਨਾਨਕ ਸੋਊ ਆਰਾਧੀਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ O Nanak, nous devrions méditer sur Dieu, dont les vertus et la gloire n'ont pas de limite. ||1||
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਪਪਾ ਪਰਮਿਤਿ ਪਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ Pappa (de l'alphabet): Dieu est au-delà de toute estimation; Sa limite ne peut pas être trouvée.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਅਗਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ Le Souverain Dieu est incompréhensible et Purificateur des pécheurs.
ਹੋਤ ਪੁਨੀਤ ਕੋਟ ਅਪਰਾਧੂ ॥ Des Millions de ces pécheurs deviennent immaculée,
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ॥ qui suivez l'enseignement de Guru et méditez sur la Ambrosial Naam.
ਪਰਪਚ ਧ੍ਰੋਹ ਮੋਹ ਮਿਟਨਾਈ ॥ L'hypocrisie, de la fraude et de l'attachement émotionnel sont éliminés de l'un,
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖਹੁ ਆਪਿ ਗੁਸਾਈ ॥ qui Vous Vous enregistrez, O’ le Maître du Monde.
ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਛਤ੍ਰ ਸਿਰ ਸੋਊ ॥ Dieu Lui-même est le Roi Suprême, avec le royal auvent au-dessus de Sa Tête.
ਨਾਨਕ ਦੂਸਰ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ॥੩੭॥ O Nanak, aucune n'est égal à Lui . ||37||
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok:
ਫਾਹੇ ਕਾਟੇ ਮਿਟੇ ਗਵਨ ਫਤਿਹ ਭਈ ਮਨਿ ਜੀਤ ॥ Par le contrôle de l'esprit, la victoire sur le mal des impulsions est atteinte, les obligations de Maya sont cassées et l'errance après richesses de ce monde disparaît.
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਥਿਤ ਪਾਈ ਫਿਰਨ ਮਿਟੇ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥੧॥ O Nanak,quand Guru bénit la stabilité de l'esprit, de l'errance après les choses du monde se termine. ||1||
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਫਫਾ ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਤੂ ਆਇਆ ॥ Faffa (alphabet): O mon ami, vous avez erré à travers de nombreuses naissances dans les différentes espèces et
ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥ Maintenant, vous avez été béni avec la précieuse vie humaine dans le monde.
ਫਿਰਿ ਇਆ ਅਉਸਰੁ ਚਰੈ ਨ ਹਾਥਾ ॥ Vous pouvez ne jamais avoir cette chance à nouveau.
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਉ ਕਟੀਅਹਿ ਫਾਸਾ ॥ Si vous méditez sur Naam, votre mondaine obligations de Maya serait coupée.
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥ Vous ne devez pas passer par les cycles de la naissance et de la mort.
ਏਕਹਿ ਏਕ ਜਪਹੁ ਜਪੁ ਸੋਈ ॥ Donc, toujours méditer sur Dieu seul.
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥ O’ le créateur-Dieu, accorde votre miséricorde et
ਮੇਲਿ ਲੇਹੁ ਨਾਨਕ ਬੇਚਾਰੇ ॥੩੮॥ unir les cet être sans défense, Nanak, avec Vous-même. ||38||
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok:
ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਤੁਮ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੁਪਾਲ ॥ O’ tous l'omniprésent Dieu, le miséricordieux, le Maître des humbles, écouter cette prière de la mienne,
ਸੁਖ ਸੰਪੈ ਬਹੁ ਭੋਗ ਰਸ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੧॥ Nanak dit que, pour lui, le service des saints est d'une telle richesse qu'elle lui fournit tout le confort et le plaisir de bien des plaisirs. ||1||
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਬਬਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾਨਤ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ॥ Babba, (alphabet): Les vrais brahmanes sont ceux qui comprennent la volonté de Dieu.
ਬੈਸਨੋ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਚ ਧਰਮਾ ॥ Les vrais vaishnavas (fidèles) sont ceux qui suivent l'enseignement de Guru et pratiquent la religion de pureté spirituelle.
ਬੀਰਾ ਆਪਨ ਬੁਰਾ ਮਿਟਾਵੈ ॥ Vraiment courageux est celui qui extirpe son propre mal l'intellect et de la
ਤਾਹੂ ਬੁਰਾ ਨਿਕਟਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥ pas de mauvaises pensées dans son esprit.
ਬਾਧਿਓ ਆਪਨ ਹਉ ਹਉ ਬੰਧਾ ॥ On reste lié par les chaînes de son propre ego et l'orgueil.
ਦੋਸੁ ਦੇਤ ਆਗਹ ਕਉ ਅੰਧਾ ॥ Les aveugles spirituels rapprochent les autres pour tous leurs problèmes.
ਬਾਤ ਚੀਤ ਸਭ ਰਹੀ ਸਿਆਨਪ ॥ Mais toutes ces discussions intelligentes et des trucs astucieux ne sont d'aucune utilité.
ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਸੋ ਜਾਨੈ ਨਾਨਕ ॥੩੯॥ O Dieu, seule la personne comprend les styles justes de vie qui vous inspire, dit Nanak. ||39||
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok:
ਭੈ ਭੰਜਨ ਅਘ ਦੂਖ ਨਾਸ ਮਨਹਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰੇ ॥ Avec amour et dévotion méditer sur Dieu, le destructeur de la peur, des péchés et des peines.
ਸੰਤਸੰਗ ਜਿਹ ਰਿਦ ਬਸਿਓ ਨਾਨਕ ਤੇ ਨ ਭ੍ਰਮੇ ॥੧॥ O Nanak, dans le cœur de laquelle Dieu vient habiter dans la sainte congrégation, ils ne se baladent pas dans l'illusion. ||1||
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਭਭਾ ਭਰਮੁ ਮਿਟਾਵਹੁ ਅਪਨਾ ॥ Bhabha, un alphabet: prenez votre mondain du doute et de l'illusion
ਇਆ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸੁਪਨਾ ॥ parce que tout ce monde est comme un rêve.
ਭਰਮੇ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ॥ Les anges, les êtres humains, les dieux et les déesses sont connus pour être trompés dans le doute.
ਭਰਮੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਬ੍ਰਹਮੇਵਾ ॥ Même les yogis, les adeptes et ange comme Brahma sont connus pour se promener dans l'illusion.
ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਮਾਨੁਖ ਡਹਕਾਏ ॥ Errant à plusieurs reprises dans cette illusion a ruiné beaucoup d'êtres humains.
ਦੁਤਰ ਮਹਾ ਬਿਖਮ ਇਹ ਮਾਏ ॥ Il est très difficile de nager à travers ce traître de l'océan de Maya.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ ਮਿਟਾਇਆ ॥ Ceux disciples de guru qui ont enlevé toute la superstition, la peur de ce monde et de l'attachement.
ਨਾਨਕ ਤੇਹ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੪੦॥ ont atteint le bonheur suprême, Ô Nanak. ||40||
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok:
ਮਾਇਆ ਡੋਲੈ ਬਹੁ ਬਿਧੀ ਮਨੁ ਲਪਟਿਓ ਤਿਹ ਸੰਗ ॥ Dans beaucoup de différentes manières, l'esprit humain est en errance pour l'amour de Maya et reste accroché à elle.
ਮਾਗਨ ਤੇ ਜਿਹ ਤੁਮ ਰਖਹੁ ਸੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮਹਿ ਰੰਗ ॥੧॥ O Dieu, celui qui Vous à retenir de la mendicité que pour les richesses du monde est imprégné de l'amour de votre Nom, dit Nanak. ||1||
ਪਉੜੀ ॥ Pauree:
ਮਮਾ ਮਾਗਨਹਾਰ ਇਆਨਾ ॥ ਦੇਨਹਾਰ ਦੇ ਰਹਿਓ ਸੁਜਾਨਾ ॥ Mamma, un alphabet: Comment ignorant est le mendiant qui ne se rend pas compte que le tout-puissant qui nous donne déjà de nous donner beaucoup de choses, même sans notre demande.
ਜੋ ਦੀਨੋ ਸੋ ਏਕਹਿ ਬਾਰ ॥ Tout ce que Dieu a donné, il donne tout à la fois.
ਮਨ ਮੂਰਖ ਕਹ ਕਰਹਿ ਪੁਕਾਰ ॥ O insensé esprit, pourquoi ne vous plaignez- vous pas, et de crier si fort?
ਜਉ ਮਾਗਹਿ ਤਉ ਮਾਗਹਿ ਬੀਆ ॥ Chaque fois que vous demandez quelque chose, vous demandez-vous pour d'autres choses que de Naam;
ਜਾ ਤੇ ਕੁਸਲ ਨ ਕਾਹੂ ਥੀਆ ॥ à partir de ces choses, personne n'a jamais atteint la paix de l'esprit.
ਮਾਗਨਿ ਮਾਗ ਤ ਏਕਹਿ ਮਾਗ ॥ Si vous devez demander quelque chose alors demander à seulement Naam,
ਨਾਨਕ ਜਾ ਤੇ ਪਰਹਿ ਪਰਾਗ ॥੪੧॥ qui vous permettrait de nager dans l'océan de Maya, dit Nanak. ||41||
Scroll to Top
https://simpatik.sulutprov.go.id/file/laporandemo/ https://ojs-teknik.usni.ac.id/gacor/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/file/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/foto/gratis/ https://sikd.stkippacitan.ac.id/public/ https://sikd.stkippacitan.ac.id/public/demo/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
https://simpatik.sulutprov.go.id/file/laporandemo/ https://ojs-teknik.usni.ac.id/gacor/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/file/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/foto/gratis/ https://sikd.stkippacitan.ac.id/public/ https://sikd.stkippacitan.ac.id/public/demo/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/