Page 1079
ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥
सर्व खंड आणि जग त्याचे स्मरण करीत आहेत
ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥
पाताळातील शहरे देखील त्या परम सत्याचे ध्यान करण्यात मग्न आहेत
ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥
चारही उत्पत्तीचे स्रोत आणि चारही वाणी त्याच्या स्मृतीत लीन होतात आणि हरीचे सर्व भक्त फक्त त्याचेच स्मरण करतात. ॥२॥
ਸਿਮਰਹਿ ਬ੍ਰਹਮੇ ਬਿਸਨ ਮਹੇਸਾ ॥
ब्रह्मा विष्णू आणि महेश यांनाही तो ओंकार आठवतो
ਸਿਮਰਹਿ ਦੇਵਤੇ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ॥
तेहतीस कोटी देवही त्याचे स्मरण करतात
ਸਿਮਰਹਿ ਜਖ੍ਯ੍ਯਿ ਦੈਤ ਸਭਿ ਸਿਮਰਹਿ ਅਗਨਤੁ ਨ ਜਾਈ ਜਸੁ ਗਨਾ ॥੩॥
यक्ष, सर्व राक्षसही त्याचे स्मरण करतात. असंख्य प्राणी परमेश्वराची स्तुती करतात, ज्यांची गणना करता येत नाही.॥३॥
ਸਿਮਰਹਿ ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਸਭਿ ਭੂਤਾ ॥
प्राणी आणि पक्षी सर्व घटक त्याला चुकवतात
ਸਿਮਰਹਿ ਬਨ ਪਰਬਤ ਅਉਧੂਤਾ ॥
जंगले, पर्वत आणि तपस्वी देखील त्याचे स्मरण करतात.
ਲਤਾ ਬਲੀ ਸਾਖ ਸਭ ਸਿਮਰਹਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਮਨਾ ॥੪॥
लता, झाडे, फांद्या इत्यादी सर्व त्याची पूजा करतात. देव सर्व प्राण्यांच्या हृदयात वास करतो.॥४॥
ਸਿਮਰਹਿ ਥੂਲ ਸੂਖਮ ਸਭਿ ਜੰਤਾ ॥
सूक्ष्म आणि स्थूल शरीर असलेले सर्व प्राणी त्याचे स्मरण करतात
ਸਿਮਰਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਹਰਿ ਮੰਤਾ ॥
महान सिद्धीप्राप्त भक्त हरि नाम मंत्राचे ध्यान करत राहतात
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਸਿਮਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਗਲ ਭਵਨ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਧਨਾ ॥੫॥
गुप्त आणि प्रकट जीव फक्त माझ्या प्रभूचेच स्मरण करतात; तो आकाश, पाताळ, पृथ्वी इत्यादी सर्व जगांचा स्वामी आहे ॥५॥
ਸਿਮਰਹਿ ਨਰ ਨਾਰੀ ਆਸਰਮਾ ॥
ब्रह्मचर्य, गृहस्थ, वानप्रस्थ आणि सन्या या चार आश्रमातील स्त्री-पुरुषही परमात्म्याची पूजा करतात
ਸਿਮਰਹਿ ਜਾਤਿ ਜੋਤਿ ਸਭਿ ਵਰਨਾ ॥
सर्व जाती क्षत्रिय ब्राह्मण वैश्य आणि शूद्र या चार वर्गातील लोक
ਸਿਮਰਹਿ ਗੁਣੀ ਚਤੁਰ ਸਭਿ ਬੇਤੇ ਸਿਮਰਹਿ ਰੈਣੀ ਅਰੁ ਦਿਨਾ ॥੬॥
सूक्ष्म शरीरातील सर्व आत्मे त्याची पूजा करतात. सर्व बुद्धिमान, सद्गुणी आणि विद्वान लोक रात्रंदिवस देवाची पूजा करतात. ॥६॥
ਸਿਮਰਹਿ ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਪਲ ਨਿਮਖਾ ॥
मी क्षणभर, क्षणभर आणि प्रत्येक डोळ्याच्या झटक्याने त्याचे स्मरण करत राहतो.
ਸਿਮਰੈ ਕਾਲੁ ਅਕਾਲੁ ਸੁਚਿ ਸੋਚਾ ॥
काळाच्या भीतीपासून मुक्त आणि शारीरिक शुद्धता राखणारे प्राणी देवाच्या स्मरणात तल्लीन राहतात
ਸਿਮਰਹਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੰਜੋਗਾ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਇਕੁ ਖਿਨਾ ॥੭॥
शकुन आणि योगायोग सांगणारे ज्योतिषी देखील त्याला आठवतात, परंतु तो अदृश्य देव क्षणभरही दिसत नाही. ॥७॥
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਸੁਆਮੀ ॥
हे प्रभू! तू सर्वकाही पूर्ण करण्यास सक्षम आहेस.
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
तो प्रत्येकाच्या हृदयातील भावना जाणतो
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸੋ ਜਿਨਾ ॥੮॥
ज्याला तुम्ही दयाळूपणे भक्तीत रमवले आहे त्याने त्याचे जीवन जिंकले आहे. ॥ ८॥
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ॥
ज्याचे मन प्रभूच्या आठवणीने भरलेले आहे
ਪੂਰੈ ਕਰਮਿ ਗੁਰ ਕਾ ਜਪੁ ਜਪਨਾ ॥
पूर्ण भाग्याने तो गुरुंचे नामस्मरण करत राहतो आणि
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਭਰਮਿ ਰੁਨਾ ॥੯॥
त्याने परमेश्वराला सर्वव्यापी म्हणून स्वीकारले आहे आणि म्हणूनच तो पुन्हा जन्म-मृत्यूच्या चक्रात दुःखात भटकत नाही. ॥९॥
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਜਾ ਕੈ ॥
ज्याच्या मनात गुरुचे शब्द राहतात
ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
त्याचे दुःख, वेदना आणि गोंधळ निघून जातो
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਨਾਮ ਰਸੁ ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧੦॥
नामाचे अमृत प्यायल्यानंतर, माणूस नैसर्गिक आनंदात आणि आनंदात राहतो आणि मनातील अनाहत वाणीचा मधुर आवाज ऐकत राहतो. ॥१०॥
ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ॥
ज्याने प्रभूचे ध्यान केले आहे तो श्रीमंत आहे
ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ਜਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
तो पतिवंत जिनी साधसांगु वाजवला तो प्रतिष्ठित आहे ज्याला साधना सापडली आहे
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਵੂਠਾ ਸੋ ਪੂਰ ਕਰੰਮਾ ਨਾ ਛਿਨਾ ॥੧੧॥
ज्याच्या मनात परब्रह्म वास करतो तो पूर्णपणे भाग्यवान असतो आणि तो जगात लपून राहत नाही. ॥११॥
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਈ ॥
परमेश्वर समुद्रात, भूमीत आणि आकाशात आहे
ਅਵਰੁ ਨ ਕਹੀਐ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ॥
त्याच्याशिवाय दुसऱ्या कोणाला म्हणता येत नाही
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨਿ ਕਾਟਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਏਕ ਬਿਨਾ ॥੧੨॥
गुरुच्या ज्ञानाच्या कोहल्याने माझा सर्व गोंधळ दूर झाला आहे आणि आता एका देवाशिवाय दुसरे कोणीही दिसत नाही. ॥१२॥
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
देवाचे न्यायालय सर्वात सर्वोच्च आहे
ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾ ॥
त्याचे वर्णन करता येत नाही, त्याचा शेवट व्यक्त करता येत नाही.
ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਅਥਾਹ ਸੁਆਮੀ ਅਤੁਲੁ ਨ ਜਾਈ ਕਿਆ ਮਿਨਾ ॥੧੩॥
तो सर्वांचा स्वामी आहे, खोल, गहन, अगाध आणि अतुलनीय; त्याचा महिमा कसा मोजता येईल? ॥१३॥
ਤੂ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੀਆ ॥
तूच निर्माता आहेस आणि हे संपूर्ण जग तुझ्यामुळेच निर्माण झाले आहे
ਤੁਝੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਬੀਆ ॥
तुझ्याशिवाय दुसरे कोणीच नाही
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਹੈ ਸਗਲ ਪਸਾਰਾ ਤੁਮ ਤਨਾ ॥੧੪॥
हे प्रभू! तूच विश्वाच्या आरंभी, मध्यात आणि अंतात आहेस आणि हे संपूर्ण विश्व तुझे शरीर आहे.॥१४॥
ਜਮਦੂਤੁ ਤਿਸੁ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
मृत्युचा दूत त्या व्यक्तीजवळही येत नाही
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵੈ ॥
संतांच्या सहवासात देवाचे गुणगान गाणारा माणूस
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਜੋ ਸ੍ਰਵਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਸੁ ਸੁਨਾ ॥੧੫॥
जो आपल्या कानांनी परमेश्वराचा महिमा ऐकतो, त्याच्या सर्व इच्छा पूर्ण होतात. ॥१५॥
ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ॥ ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥
हे खरा प्रभू! तू खोल आणि गंभीर आहेस. तू सर्वांचा रक्षक आहेस आणि सर्वांना तुझा आधार आहे.