Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1078

Page 1078

ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥ ज्याच्या नावाची अनेक देवदेवताही आतुर असतात
ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥ सर्व भक्त त्याची पूजा करतात
ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥ तो परमेश्वर, अनाथ आणि गरिबांच्या दुःखांचा नाश करणारा, केवळ परिपूर्ण गुरूंद्वारेच मिळू शकतो. ॥३॥
ਹੋਰੁ ਦੁਆਰਾ ਕੋਇ ਨ ਸੂਝੈ ॥ मला गुरुशिवाय दुसरा कोणताही दरवाजा दिसत नाही
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਧਾਵੈ ਤਾ ਕਿਛੂ ਨ ਬੂਝੈ ॥ जरी एखादा आत्मा तिन्ही लोकात धावत असला तरी त्याला काहीही समजत नाही
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਹੁ ਭੰਡਾਰੁ ਨਾਮ ਜਿਸੁ ਇਹੁ ਰਤਨੁ ਤਿਸੈ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੪॥ फक्त सद्गुरुच असा सावकार आहे ज्याच्याकडे नामाचा खजिना आहे; नामरूपातील हे रत्न केवळ त्याच्याकडूनच मिळू शकते. ॥४॥
ਜਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਕਰੇ ਪੁਨੀਤਾ ॥ ज्याच्या पायांची धूळ सजीवांना पवित्र करते ॥
ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ਨ ਪਾਵਹਿ ਮੀਤਾ ॥ देव, मानव आणि तिन्ही देवांनाही तो सापडत नाही
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਪਾਰਿ ਪਰਾਇਣਾ ॥੫॥ खरा पुरुष सत्गुरु हेच ईश्वराचे रूप आहे, ज्यांच्या भेटीने जीव जगाचा सागर पार करतात. ॥५॥
ਪਾਰਜਾਤੁ ਲੋੜਹਿ ਮਨ ਪਿਆਰੇ ॥ हे प्रिय मन! जर तुला स्वर्गातील पारिजात वृक्ष मिळवायचा असेल जो सर्व इच्छा पूर्ण करतो
ਕਾਮਧੇਨੁ ਸੋਹੀ ਦਰਬਾਰੇ ॥ जर तुम्हाला वाटत असेल की सर्व इच्छा पूर्ण करणारी कामधेनु तुमच्या दारात वास करील, तर
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸੇਵਾ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇ ਰਸਾਇਣਾ ॥੬॥ परिपूर्ण गुरूंच्या सेवेत मग्न राहा आणि नामाची साधना करा जी तुम्हाला समाधान आणि समाधान देईल. ॥६॥
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਰਹਿ ਪੰਚ ਧਾਤੂ ॥ गुरुचे शब्द काम, क्रोध इत्यादी पाच विकारांचा नाश करतात आणि
ਭੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹੋਵਹਿ ਨਿਰਮਲਾ ਤੂ ॥ परब्रह्मावरील श्रद्धेच्या भीतीने आत्मा शुद्ध होतो
ਪਾਰਸੁ ਜਬ ਭੇਟੈ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਤਾ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸਿ ਦਿਖਾਇਣਾ ॥੭॥ जेव्हा एखाद्याला पारसच्या रूपात परिपूर्ण गुरु सापडतो, तेव्हा त्याच्या चरणांना स्पर्श करून एक सामान्य माणूस देखील पारसचे रूप पाहू लागतो.॥७॥
ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਨਾਹੀ ਲਵੈ ਲਾਗੇ ॥ वैकुंठातील अनेक सुखांचीही त्याच्याशी तुलना करता येत नाही.
ਮੁਕਤਿ ਬਪੁੜੀ ਭੀ ਗਿਆਨੀ ਤਿਆਗੇ ॥ ज्ञानी लोकही गरीब मुक्तीचा त्याग करतात, म्हणजेच त्यांना त्याची इच्छा नसते
ਏਕੰਕਾਰੁ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਣਾ ॥੮॥ एकच ईश्वर केवळ खऱ्या गुरुद्वारेच प्राप्त होऊ शकतो. ॥ ८ ॥
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਈ ॥ गुरुची सेवा करण्याचे रहस्य कोणालाच माहित नाही
ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸੋਈ ॥ दिव्य परमात्मा हा गुरु आहे
ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਵਡਭਾਗ ਮਥਾਇਣਾ ॥੯॥ ज्याला तो आपल्या भक्तीत घेतो आणि ज्याच्या कपाळावर सौभाग्य असते तो त्याचा सेवक असतो. ॥९॥
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬੇਦ ਨ ਜਾਣਹਿ ॥ वेदांनाही गुरुंच्या महात्म्याचे रहस्य माहित नाही
ਤੁਛ ਮਾਤ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਵਖਾਣਹਿ ॥ ते ऐकून क्षुल्लक उपमा करतात
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸਤਿਗੁਰ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਸੀਤਲਾਇਣਾ ॥੧੦॥ खरा गुरु हा अनंत परमात्मा आहे, ज्यांचे स्मरण केल्याने मन थंड होते. ॥१०॥
ਜਾ ਕੀ ਸੋਇ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ॥ कोणाच्या महानतेबद्दल ऐकून मन जगते
ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਤਾ ਠੰਢਾ ਥੀਵੈ ॥ त्याच्या हृदयात राहिल्याने शांती मिळते
ਗੁਰੁ ਮੁਖਹੁ ਅਲਾਏ ਤਾ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ਤਿਸੁ ਜਮ ਕੈ ਪੰਥਿ ਨ ਪਾਇਣਾ ॥੧੧॥ जेव्हा माणूस मुखाने गुरुचे नामस्मरण करतो, तेव्हाच तो गौरवास पात्र बनतो आणि यममार्गावर जात नाही
ਸੰਤਨ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਪੜਿਆ ॥ मी संतांचा आश्रय घेतला आहे आणि
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਧਨੁ ਆਗੈ ਧਰਿਆ ॥ मी माझे जीवन, आत्मा आणि संपत्ती त्याला अर्पण केली आहे
ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਨ ਜਾਣਾ ਕਾਈ ਤੁਮ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਕਿਰਮਾਇਣਾ ॥੧੨॥ हे प्रभू! मला तुझी सेवा कशी करावी किंवा तुझे नाव कसे आठवावे हे माहित नाही, म्हणून माझ्यावर दया कर, त्या किड्यावर. ॥१२॥
ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਸੰਗਿ ਲੇਹੁ ਰਲਾਏ ॥ गुण नसलेल्या मला, तुझ्यासोबत घेऊन जा
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਟਹਲੈ ਲਾਏ ॥ कृपया मला तुमच्या सेवेत सहभागी करा
ਪਖਾ ਫੇਰਉ ਪੀਸਉ ਸੰਤ ਆਗੈ ਚਰਣ ਧੋਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਣਾ ॥੧੩॥ मी तुमच्या संतांसमोर पीठ दळतो, आणि त्यांचे पाय धुतो आणि आनंद अनुभवतो. ॥१३॥
ਬਹੁਤੁ ਦੁਆਰੇ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਆ ॥ मी अनेक दारातून भटकून तुमच्याकडे आलो आहे
ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੁਮ ਸਰਣਾਇਆ ॥ तुमच्या कृपेने मी तुमच्या शरणात आलो आहे
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਰਾਖਹੁ ਏਹੁ ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਦੇਵਾਇਣਾ ॥੧੪॥ मला नेहमी संतांच्या संगतीत ठेवा आणि त्यांनी मला नामाचे दान द्यावे. ॥ १४॥
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ਮੇਰੇ ॥ जेव्हा माझा स्वामी दयाळू झाला तेव्हाच
ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥ मला परिपूर्ण सत्गुरूंचे दर्शन मिळाले
ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਦਾ ਆਨੰਦਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣਾ ॥੧੫॥੨॥੭॥ हे नानक! आता माझ्या मनात नेहमीच नैसर्गिक आनंद आणि आनंद असतो आणि मी देवाच्या सेवकांचा दास झालो आहे. ॥१५॥२॥७॥
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੫ मारु सोळा महाला ५
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਿਮਰੈ ਧਰਤੀ ਅਰੁ ਆਕਾਸਾ ॥ पृथ्वी आणि आकाश देवाचे स्मरण करतात
ਸਿਮਰਹਿ ਚੰਦ ਸੂਰਜ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥ सूर्य आणि चंद्र देखील त्या सद्गुणांच्या खजिन्याची पूजा करत आहेत
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿਮਰੈ ਸਗਲ ਉਪਾਰਜਨਾ ॥੧॥ वारा, पाणी आणि अग्नी देखील त्याची स्तुती करतात; खरं तर संपूर्ण सृष्टी त्याचे स्मरण करत आहे. ॥ १॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top