Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-294

Page 294

ਬਨਿ ਤਿਨਿ ਪਰਬਤਿ ਹੈ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥ .إن باربراهم (الله الأسمى) يتغلغل في الغابات والحقول والجبال
ਜੈਸੀ ਆਗਿਆ ਤੈਸਾ ਕਰਮੁ ॥ .تتم أفعال الخلق على حسب أمره ووصيت ه
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰ ਮਾਹਿ ॥ .يتخلل الريح والماء والنار
ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸੇ ਸਮਾਹਿ ॥ .ينتشر في الزوايا الأربع وفي الاتجاهات العشر (موجود في كل مكان)
ਤਿਸ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨਹੀ ਕੋ ਠਾਉ ॥ .لا يوجد مكان لا يوجد في ه
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਉ ॥੨॥ 2 ||! استقبل السلام بنعمة المعلم وكرمه. ّ || يا ناناك
ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਮਹਿ ਦੇਖੁ ॥ .انظر إليه وابحث عنه في تعاليم الفيدا ، والبورانا و سمرت
ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਨਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰ ਮਹਿ ਏਕੁ ॥ .هو وحده يتغلغل في القمر والشمس والنجوم
ਬਾਣੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਭੁ ਕੋ ਬੋਲੈ ॥ الكل ينطق بكلمة الله ،
ਆਪਿ ਅਡੋਲੁ ਨ ਕਬਹੂ ਡੋਲੈ ॥ .لكن على الرغم من وجوده في الكل، فهو نفسه لا يتزعزع ولا يتردد أبًدا
ਸਰਬ ਕਲਾ ਕਰਿ ਖੇਲੈ ਖੇਲ ॥ .بعد خلق كل القوى، يلعب الألعاب الدنيوي ة
ਮੋਲਿ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਣਹ ਅਮੋਲ ॥ .فضائله لا تقدر بثمن ولا يمكن تقييم سمعته
ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾ ਕੀ ਜੋਤਿ ॥ الذي ينير نوره جميع المخلوقات
ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਸੁਆਮੀ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ॥ .هذا المعلم يقدم الدعم للجميع ويأوي الجميع
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥ يا ناناك! هذا الاعتقاد بـ (كل هذه الشخصية المنتشرة لـ أكال فورخ) تم تأسيسه في الذين تم .محو شكوكهم وتبددها بفضل نعمة المعلم وكرم ه
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਹਿ ਏਹੁ ਬਿਸਾਸੁ ॥੩॥ .يا ناناك! إنهم يؤمنون بشدة أن الله كلي القدرة
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਪੇਖਨੁ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮ ॥ .القديسون يرى الله في كل مكان
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥ .في قلب القديسين كل الأفكار التي تنشأ هي كلها عن البر
ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੁਨਹਿ ਸੁਭ ਬਚਨ ॥ القديسون يسمعون كلمات الخير فقط ،
ਸਰਬ ਬਿਆਪੀ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਰਚਨ ॥ ا منغمسين في الله الذي يسود الكل ً .ويبقون دائم
ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਤਿਸ ਕੀ ਇਹ ਰਹਤ ॥ .هذه هي طريقة حياة من أدرك الله وعرف ه
ਸਤਿ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਸਭਿ ਕਹਤ ॥ .أن القديس ينطق فقط بالكلمات الإلهية (كلمات تسبيح الله)
ਜੋ ਜੋ ਹੋਇ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੈ ॥ :بواسطة المعلم الثالث
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ॥ .يعرف بأن الله هو الفاعل بسبب الأسباب
ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਬਾਹਰਿ ਭੀ ਓਹੀ ॥ في الخارج ً .إنه يعتقد أن نفس الإله الذي يسكن في الداخل هو أيض
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਸਭ ਮੋਹੀ ॥੪॥ 4 || || يا ناناك ، بالنظر إلى كل مشهد الله السائد ، فإن العالم بأسره مفتون.
ਆਪਿ ਸਤਿ ਕੀਆ ਸਭੁ ਸਤਿ ॥ ا ً ا حق وليس ًهو نفسه صادق ، وكل ما صنعه هو أيض .وهم
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਸਗਲੀ ਉਤਪਤਿ ॥ .نشأة الخليقة كلها من الله
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕਰੇ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥ خلق الجسد كما يشاء،
ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥ .وكما يرضيه ، يصبح هو الوحيد مرة أخرى
ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਲਖੀ ਨਹ ਜਾਇ ॥ .متعددة هي قواه التي لا يمكن أن تعرف
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥ .يتحد مع نفسه من يشاء
ਕਵਨ ਨਿਕਟਿ ਕਵਨ ਕਹੀਐ ਦੂਰਿ ॥ .لا يقال عن قريب منه وبعيد عن ه
ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਭਰਪੂਰਿ ॥ .لأنه هو نفسه منتشر في كل مكان
ਅੰਤਰਗਤਿ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਜਨਾਏ ॥ من يمنحه هذا الفهم للحالة الروحية العليا
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥੫॥ 5 || || يا ناناك! يظهر نفسه لذلك الشخص.
ਸਰਬ ਭੂਤ ਆਪਿ ਵਰਤਾਰਾ ॥ هو نفسه منتشر في جميع الكائنات ،
ਸਰਬ ਨੈਨ ਆਪਿ ਪੇਖਨਹਾਰਾ ॥ .من خلال كل العيون هو نفسه هو الناظر
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕਾ ਤਨਾ ॥ .كل الخليقة هي جسده
ਆਪਨ ਜਸੁ ਆਪ ਹੀ ਸੁਨਾ ॥ .هو نفسه يستمع إلى تسبيحه
ਆਵਨ ਜਾਨੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਬਨਾਇਆ ॥ .لقد خلق الله مأساة الولادة والموت
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਕੀਨੀ ਮਾਇਆ ॥ .وقد جعل مايا خاضعة لإرادت ه
ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਅਲਿਪਤੋ ਰਹੈ ॥ .في خضم كل شيء ، يبقى غير مرتبط
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਸੁ ਆਪੇ ਕਹੈ ॥ كل ما يجب قوله هو نفسه يقول
ਆਗਿਆ ਆਵੈ ਆਗਿਆ ਜਾਇ ॥ .بأمره يولد الإنسان وبأمره يموت
ਨਾਨਕ ਜਾ ਭਾਵੈ ਤਾ ਲਏ ਸਮਾਇ ॥੬॥ 6 || || يا ناناك! عندما يرضيه ، يمتصهم في نفسه.
ਇਸ ਤੇ ਹੋਇ ਸੁ ਨਾਹੀ ਬੁਰਾ ॥ .كل ما يأتي منه لا يمكن أن يكون سيئ
ਓਰੈ ਕਹਹੁ ਕਿਨੈ ਕਛੁ ਕਰਾ ॥ غيره من يفعل أي شيء؟
ਆਪਿ ਭਲਾ ਕਰਤੂਤਿ ਅਤਿ ਨੀਕੀ ॥ .هو نفسه صالح. أفعاله أفضل
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਅਪਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥ .هو وحده يعرف فقط ما في ذهن ه
ਆਪਿ ਸਾਚੁ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸਾਚੁ ॥ ا حق وليس وهم ً .إنه صادق، وكل ما أسسه هو أيض
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥ .هو مخلوط بخليقته
ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ .لا يمكن وصف عظمته ومداه
ਦੂਸਰ ਹੋਇ ਤ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥ .إنما يمكنني أن أفهمه عندما إذا كان هناك آخرون مثله
ਤਿਸ ਕਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਪਰਵਾਨੁ ॥ .يجب أن يقبل الجميع كل ما يفعله
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨੁ ॥੭॥ 7 || || يا ناناك ، هذا معروف بنعمة المعلم وكرمه فقط.
ਜੋ ਜਾਨੈ ਤਿਸੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ .من يدركه ينال السلام الأبدي
ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਲਏ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥ .الله يوحد ذلك الشخص بنفس ه
ਓਹੁ ਧਨਵੰਤੁ ਕੁਲਵੰਤੁ ਪਤਿਵੰਤੁ ॥ هذا الشخص ثري روحيا ، من عائلة نبيلة ومشرف ،
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਜਿਸੁ ਰਿਦੈ ਭਗਵੰਤੁ ॥ .في الشخص الذي يسكن الله في قلبه يتحرر من دورة الولادة والموت وهو ح ي
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨੁ ਆਇਆ ॥ مبارك تماما قدوم مثل هذا الإنسان في العالم ،


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top