Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 728

Page 728

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ओंकाराच्या रूपात एकच अद्वैत देव आहे आणि त्याचे नाव त्याचे सत्य आहे. तो आदिपुरुष विश्वाचा निर्माता आहे आणि सर्व काही करण्यास पूर्ण शक्तीशाली आहे. त्याला कोणत्याही प्रकारची भीती नाही, त्याचे कोणाशीही वैर नाही, कारण त्याचा सर्वांबद्दल समान दृष्टिकोन आहे, तो प्रेमाचा अवतार आहे. ती कालातीत ब्रह्ममूर्ती सदैव अमर असते, म्हणून जन्म-मृत्यूपासून मुक्त होऊन, ज्याचा मृत्यू गुरूंच्या कृपेने होतो.
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ रागु सुही महाला १ चौपदे घरु.
ਭਾਂਡਾ ਧੋਇ ਬੈਸਿ ਧੂਪੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਦੂਧੈ ਕਉ ਜਾਵਹੁ ॥ प्रथम आपल्या हृदयाचे भांडे दुर्गुणांच्या अशुद्धतेपासून शुद्ध करा. नंतर खाली बसून ह्रदयाच्या रूपात भांड्याला उदबत्ती अर्पण करा, म्हणजे मन स्थिर करा आणि ह्रदयाच्या रूपात भांड्यात शुभ गुण धारण करा आणि नंतर दूध घेण्यासाठी जा, म्हणजे कार्य करा.
ਦੂਧੁ ਕਰਮ ਫੁਨਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸ ਜਮਾਵਹੁ ॥੧॥ कर्म म्हणजे दूध ज्याला मंथन करावे लागते. मग हे दूध मनाला जागृत करण्यासाठी लावा, म्हणजेच काम करताना मन भगवंतावर केंद्रित ठेवा. निःस्वार्थ भावनेने दूध गोठवा, म्हणजेच आपल्या कृतीच्या फळाची इच्छा करू नका. ॥१॥
ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥ फक्त भगवंताचे नामस्मरण करावे.
ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ इतर सर्व क्रिया निष्फळ आहेत.॥१॥रहाउ॥
ਇਹੁ ਮਨੁ ਈਟੀ ਹਾਥਿ ਕਰਹੁ ਫੁਨਿ ਨੇਤ੍ਰਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥ या चंचल मनावर ताबा मिळवणे म्हणजे दोरीचे तुकडे हातात धरणे. दोरी म्हणजे अज्ञानाच्या रूपात झोपेचा अभाव.
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਬ ਮਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥ मनोभावे भगवंताचे नामस्मरण करत राहा तरच कर्माचे दूध मंथन होईल. या पद्धतीने नामाचे अमृत मिळवा.॥ २॥
ਮਨੁ ਸੰਪਟੁ ਜਿਤੁ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣੁ ਭਾਵਨ ਪਾਤੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਰੇ ॥ मनुष्याने आपले मन भगवंताचे निवासस्थान बनवले पाहिजे. सत्याच्या सरोवरात मनाने आंघोळ करून देवाला भक्ती आणि फुलांची पाने अर्पण करून संतुष्ट करावे.
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਸੇਵੇ ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੩॥ जर तो सेवक बनून त्याच्यासाठी प्राण अर्पण करून त्याची सेवा करतो, तर या पद्धतीद्वारे त्याचे मन परमेश्वरात लीन राहील.॥३॥
ਕਹਦੇ ਕਹਹਿ ਕਹੇ ਕਹਿ ਜਾਵਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ हे देवा म्हणणारे फक्त तुझ्याबद्दल बोलत राहतात आणि बोलून ते जग सोडून जातात पण तुझ्यासारखा दुसरा कोणी नाही.
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਜੰਪੈ ਹਉ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੪॥ भक्त नानकांना विनंती आहे की मी सदैव त्या खऱ्या सद्गुरूंची स्तुती करत राहावे. ॥४॥ १॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ सुही महाला १ घर २.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥ हे जीव! देव फक्त तुझ्या हृदयात वास करतो, त्याला शोधायला निघू नकोस.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥ नामाचे अमृत सोडून भ्रमाचे विष का खात आहात? ॥१॥.
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ हे माझ्या मन! अशा ज्ञानाचा जप कर.
ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ त्या खऱ्या सद्गुरूचे सेवक व्हा. ॥१॥रहाउ॥
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥ प्रत्येकजण फक्त ज्ञान आणि ध्यान याबद्दल बोलतो आणि.
ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥ सर्व जग मायेच्या बंधनात जखडून फिरत आहे. ॥२॥
ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥ जो देवाची सेवा करतो तो त्याचा सेवक होतो.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥ पृथ्वी आणि आकाशात महासागर वास करतो. ॥३॥
ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ सत्य हे आहे की आपण चांगले नाही आणि कोणीही वाईट नाही.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥ नानक प्रार्थना करतात की केवळ ईश्वरच जीवांना जगाच्या बंधनातून मुक्त करतो. ॥४॥ १॥ २॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top