Page 566
ਲਿਖੇ ਬਾਝਹੁ ਸੁਰਤਿ ਨਾਹੀ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਗਵਾਈਐ ॥
नशिबाशिवाय ज्ञान मिळत नाही आणि मनुष्य व्यर्थ बोलून आयुष्य वाया घालवतो.
ਜਿਥੈ ਜਾਇ ਬਹੀਐ ਭਲਾ ਕਹੀਐ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਲਿਖਾਈਐ ॥
आपण कुठेही जाऊ, बसलो की शुभ गुणांची चर्चा करून भगवंताचे नाम हृदयात कोरले पाहिजे.
ਕਾਇਆ ਕੂੜਿ ਵਿਗਾੜਿ ਕਾਹੇ ਨਾਈਐ ॥੧॥
खोट्याने प्रदूषित शरीराला स्नान घालण्यात काय अर्थ आहे? ॥१॥
ਤਾ ਮੈ ਕਹਿਆ ਕਹਣੁ ਜਾ ਤੁਝੈ ਕਹਾਇਆ ॥
हे हरी! तू मला असे करण्यास सांगितले तेव्हाच मी तुझ्या नामाचा गौरव केला आहे.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥
मला हरीचे अमृत नाम आवडते.
ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਹਿ ਲਾਗਾ ਦੂਖਿ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ॥
हरिचे नाम माझ्या हृदयाला मधुर झाले आहे आणि त्यामुळे माझ्या दु:खाचा तंबू नष्ट झाला आहे.
ਸੂਖੁ ਮਨ ਮਹਿ ਆਇ ਵਸਿਆ ਜਾਮਿ ਤੈ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥
असे सांगितल्यावर माझ्या मनात आत्मिक आनंद येऊन वसला.
ਨਦਰਿ ਤੁਧੁ ਅਰਦਾਸਿ ਮੇਰੀ ਜਿੰਨਿ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥
हे स्व-निर्मित! जेव्हा मी तुला पाहिले तेव्हा मी प्रार्थना केली.
ਤਾ ਮੈ ਕਹਿਆ ਕਹਣੁ ਜਾ ਤੁਝੈ ਕਹਾਇਆ ॥੨॥
हे हरि! जेव्हा तू मला असे करण्यास सांगितले तेव्हाच मी हे सर्व तुझे गौरव केले आहे. ॥२॥
ਵਾਰੀ ਖਸਮੁ ਕਢਾਏ ਕਿਰਤੁ ਕਮਾਵਣਾ ॥
चांगल्या-वाईट कर्मांच्या अनुषंगाने भगवंत जीवाला मानव जन्माची अनमोल संधी देतात.
ਮੰਦਾ ਕਿਸੈ ਨ ਆਖਿ ਝਗੜਾ ਪਾਵਣਾ ॥
त्यामुळे कुणालाही वाईट बोलून भांडण सुरू करू नये.
ਨਹ ਪਾਇ ਝਗੜਾ ਸੁਆਮਿ ਸੇਤੀ ਆਪਿ ਆਪੁ ਵਞਾਵਣਾ ॥
तुमच्या मालकाशी भांडण करून संकटे निर्माण करू नका कारण यामुळे तुमचा संपूर्ण नाश होईल.
ਜਿਸੁ ਨਾਲਿ ਸੰਗਤਿ ਕਰਿ ਸਰੀਕੀ ਜਾਇ ਕਿਆ ਰੂਆਵਣਾ ॥
ज्या सद्गुरूच्या बरोबरीने राहायचे आहे त्याच्या बरोबरीने राहून त्याच्याकडे जाऊन दुःख झाल्यावर रडून काय फायदा?
ਜੋ ਦੇਇ ਸਹਣਾ ਮਨਹਿ ਕਹਣਾ ਆਖਿ ਨਾਹੀ ਵਾਵਣਾ ॥
भगवंताने दिलेले सुख-दु:ख हे सुख म्हणून स्वीकारले पाहिजे आणि विनाकारण डगमगू नये असे मनाला पटवून दिले पाहिजे.
ਵਾਰੀ ਖਸਮੁ ਕਢਾਏ ਕਿਰਤੁ ਕਮਾਵਣਾ ॥੩॥
केलेल्या शुभ व शुभ कर्मानुसार भगवंत जीवाला मानव जन्माची अनमोल संधी प्रदान करतात.॥ ३॥
ਸਭ ਉਪਾਈਅਨੁ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
भगवंताने स्वतः सर्व जग निर्माण केले आहे आणि तो प्रत्येकाकडे आशीर्वादाने पाहतो.
ਕਉੜਾ ਕੋਇ ਨ ਮਾਗੈ ਮੀਠਾ ਸਭ ਮਾਗੈ ॥
कोणताही प्राणी दु:ख मागत नाही आणि सर्व सुख मागतात.
ਸਭੁ ਕੋਇ ਮੀਠਾ ਮੰਗਿ ਦੇਖੈ ਖਸਮ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ॥
प्रत्येक जीव सुखाची इच्छा करू शकतो पण परमेश्वराला जे मान्य आहे तेच तो करतो.
ਕਿਛੁ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਕਰਣੀ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਨ ਸਮਸਰੇ ॥
धर्मादाय आणि अनेक धार्मिक कार्येही देवाच्या नावाच्या बरोबरीची नाहीत.
ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਨਾਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕਰਮੁ ਹੋਆ ਧੁਰਿ ਕਦੇ ॥
हे नानक! ज्यांना नामाचे दान मिळाले आहे ते त्याचे कर्म आरंभापासून करीत आहेत.
ਸਭ ਉਪਾਈਅਨੁ ਆਪਿ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੪॥੧॥
भगवंताने स्वतः सर्व जग निर्माण केले आहे आणि तो स्वतःच सर्वांवर दयाळूपणे पाहतो ॥४॥१॥
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
वधंसू महल्ला १॥
ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ॥
हे देवा! माझ्यावर कृपा कर जेणेकरून मी तुझे नामस्मरण करत राहू शकेन.
ਸਭ ਉਪਾਈਐ ਆਪਿ ਆਪੇ ਸਰਬ ਸਮਾਣਾ ॥
तुम्ही स्वतःच सर्व जग निर्माण केले आहे आणि तुम्ही स्वतः सर्व प्राणिमात्रांमध्ये विराजमान आहात.
ਸਰਬੇ ਸਮਾਣਾ ਆਪਿ ਤੂਹੈ ਉਪਾਇ ਧੰਧੈ ਲਾਈਆ ॥
सर्व प्राणिमात्रांमध्ये तूच विराजमान आहेस आणि त्यांना तूच निर्माण करून संसाराच्या व्यापारात गुंतवून ठेवले आहेस.
ਇਕਿ ਤੁਝ ਹੀ ਕੀਏ ਰਾਜੇ ਇਕਨਾ ਭਿਖ ਭਵਾਈਆ ॥
तुम्हीच कुणाला राजा बनवून कुणाला भिकारी बनवून भिक्षा मागायला घरोघरी पाठवत आहात.
ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਤੁਝੁ ਕੀਆ ਮੀਠਾ ਏਤੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣਾ ॥
लोभ आणि आसक्ती निर्माण करून इतकी गोड केली आहे की जग या भ्रमात भरकटत आहे.
ਸਦਾ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਅਪਣੀ ਤਾਮਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ॥੧॥
हे परमेश्वरा! मी तुझ्या नामाचा जप करत असताना माझ्यावर नेहमी कृपा कर.॥ १॥
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਮੈ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ॥
हे जगाच्या निर्मात्या! तुझे नाम सदैव सत्य आहे आणि ते माझ्या हृदयाला नेहमीच चांगले वाटते.
ਦੂਖੁ ਗਇਆ ਸੁਖੁ ਆਇ ਸਮਾਣਾ ॥
माझे दु:ख नाहीसे झाले आहे आणि आनंदाने माझ्या हृदयात प्रवेश केला आहे.
ਗਾਵਨਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣਾ ॥
हे देवा! देवा, मानव, विद्वान आणि बुद्धिमान लोक तुझे गुणगान करतात.
ਸੁਰਿ ਨਰ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਹੇ ॥
जे तुझ्या मनाला आवडतात, तेच देव, पुरुष, विद्वान आणि चतुर लोक तुझी स्तुती करतात.
ਮਾਇਆ ਮੋਹੇ ਚੇਤਹਿ ਨਾਹੀ ਅਹਿਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਹੇ ॥
मायेने मोहित झालेले लोक भगवंताचे स्मरण करत नाहीत आणि आपले अमूल्य जीवन वाया घालवतात.
ਇਕਿ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮੂਲੇ ਜੋ ਆਇਆ ਤਿਸੁ ਜਾਣਾ ॥
काही मूर्ख आणि मूर्ख लोक कधीच देवाचे स्मरण करत नाहीत, त्यांना हे आठवत नाही की जो या जगात आला आहे त्याने आपला जीव सोडावा लागतो.
ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਸਦਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ਮੈ ਮਨਿ ਭਾਣਾ ॥੨॥
हे जगाच्या स्वामी! तुझे नाम सदैव सत्य आहे आणि ते माझ्या हृदयात नेहमी गोड वाटते॥२॥
ਤੇਰਾ ਵਖਤੁ ਸੁਹਾਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
हे देवा! तुझी उपासना केली जाते आणि तुझे बोलणे अमृतसारखे असते तो काळ खूप आनंददायी असतो.
ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਭਾਉ ਕਰਿ ਲਾਗਾ ਸਾਉ ਪਰਾਣੀ ॥
तुमचे सेवक प्रेमाने आणि भक्तीने तुमची सेवा करतात आणि त्या जीवांना तुमच्या सेवेची आणि भक्तीची चव चाखली आहे.
ਸਾਉ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਨਾ ਲਾਗਾ ਜਿਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਇਆ ॥
ज्यांना नामामृताचे दान मिळाले आहे त्यांनाच भगवंताची भक्ती आणि सेवेची चव मिळते.
ਨਾਮਿ ਤੇਰੈ ਜੋਇ ਰਾਤੇ ਨਿਤ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥
तुझ्या नामात लीन झालेले जीव रोज आनंदी राहतात.
ਇਕੁ ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਹੋਇ ਸੰਜਮੁ ਜਾਮਿ ਨ ਏਕੁ ਪਛਾਣੀ ॥
काही लोक जे एका भगवंताला ओळखत नाहीत ते कर्म, धर्म आणि संयम पाळत नाहीत.
ਵਖਤੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥੩॥
हे परमेश्वरा! जेव्हा तुझी पूजा केली जाते आणि तुझी वाणी अमृतसारखी असते तो काळ नेहमीच आनंददायी असतो. ॥३॥
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਾਚੇ ਨਾਵੈ ॥
हे देवा! मी तुझ्या खऱ्या नामाला शरण जातो.