Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 452

Page 452

ਪਿਰ ਰਤਿਅੜੇ ਮੈਡੇ ਲੋਇਣ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਜਿਵੈ ॥ मग माझ्या प्रिये! माझे डोळे माझ्या प्रियकराच्या प्रेमाने रंगले आहेत जसे कोकिळा थेंबासाठी उत्सुक असलेल्या स्वाती पक्ष्याला पाहते
ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਪੀਵੈ ॥ हे प्रिय हरि! माझ्या नावाच्या रूपात स्वातीचे थेंब पिऊन माझे मन थंड झाले आहे. हे प्रिय हरि, स्वातीचे थेंब पिऊन माझे मन थंड झाले आहे
ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਜਗਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨੀਦ ਨ ਪਵੈ ਕਿਵੈ ॥ हे माझ्या प्रिये! माझ्या शरीरातील वियोगाचे दुःख मला जागृत ठेवते आणि मी अजिबात झोपू शकत नाही
ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਲਿਵੈ ॥੩॥ हे माझ्या प्रिय नानक! गुरुंच्या प्रेमाने मी परमेश्वराला प्राप्त केले आहे. ॥३॥
ਚੜਿ ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਭਲੀਅ ਰੁਤੇ ॥ अरे माझ्या प्रिये! चैत्र महिन्यात वसंत ऋतूचा आल्हाददायक ऋतू आला आहे
ਪਿਰ ਬਾਝੜਿਅਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਆਂਗਣਿ ਧੂੜਿ ਲੁਤੇ ॥ पण माझ्या प्रिय प्रभूशिवाय, माझ्या हृदयाच्या अंगणात धूळ उडते.
ਮਨਿ ਆਸ ਉਡੀਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਦੁਇ ਨੈਨ ਜੁਤੇ ॥ माझ्या दुःखी हृदयात अजूनही आशा आहे आणि माझे दोन्ही डोळे माझ्या प्रियकराची वाट पाहत आहेत
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਦੇਖਿ ਵਿਗਸੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਮਾਤ ਸੁਤੇ ॥੪॥ नानक म्हणतात की, हे माझ्या प्रिये! आता गुरुंना पाहून माझे हृदय इतके आनंदी झाले आहे जितके एक मूल त्याच्या आईला पाहून आनंदी होते. ॥ ४॥
ਹਰਿ ਕੀਆ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਈਆ ॥ हे माझ्या प्रिये! माझ्या खऱ्या गुरूंनी मला हरीच्या कथा सांगितल्या आहेत.
ਗੁਰ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਹਉ ਘੋਲੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੇਲਾਈਆ ॥ हे माझ्या प्रिये! ज्यांनी मला परमेश्वराशी जोडले आहे, त्यांच्यासाठी मी स्वतःला अर्पण करतो.
ਸਭਿ ਆਸਾ ਹਰਿ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥ हे माझ्या प्रिय प्रभू! तू माझ्या सर्व आशा पूर्ण केल्या आहेत आणि मला इच्छित फळ मिळाले आहे.
ਹਰਿ ਤੁਠੜਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥ हे माझ्या प्रिय! जेव्हा प्रभू प्रसन्न होतात, तेव्हा नानक त्याच्या नावात लीन होतो. ॥ ५॥
ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਖੇਲਸਾ ॥ हे प्रिये! मी माझ्या प्रिय प्रभूशिवाय इतर कोणाशीही प्रेमाचा खेळ खेळणार नाही
ਕਿਉ ਪਾਈ ਗੁਰੁ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਪਿਆਰਾ ਦੇਖਸਾ ॥ ज्याच्याद्वारे मी परमेश्वराला पाहू शकेन असा गुरु मला कसा मिळेल?
ਹਰਿ ਦਾਤੜੇ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਸਾ ॥ हे भगवान हरि! मला गुरुशी जोडा. गुरुद्वारेच मी तुम्हाला भेटू शकतो
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਸਾ ॥੬॥੧੪॥੨੧॥ नानक म्हणतात, हे माझ्या प्रिय मित्रा! मला माझे गुरु सापडले आहेत, कारण हे माझ्या कपाळावर सुरुवातीपासून लिहिलेले होते. ॥ ६ ॥ १४ ॥ २१ ॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥ रागु आसा महाला ५ छट घरु १ ॥
ਅਨਦੋ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ਰਾਮ ॥ मी देवाला पाहिले आहे म्हणून माझ्या आत्म्यात सर्वत्र आनंद आहे
ਚਾਖਿਅੜਾ ਚਾਖਿਅੜਾ ਮੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਰਾਮ ॥ मी हरिचे गोड अमृत चाखले आहे
ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਮਨ ਮਹਿ ਵੂਠਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੂਠਾ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ॥ माझ्या मनात गोड हिरवा रस बरसला आहे, ज्याने सतिगुरुंच्या प्रसन्नतेने मला मनःशांती दिली आहे
ਗ੍ਰਿਹੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਪੰਚ ਦੁਸਟ ਓਇ ਭਾਗਿ ਗਇਆ ॥ माझे हृदय आता स्थिर झाले आहे आणि माझ्या इंद्रिये शुभगीते गात आहेत कारण वासना, क्रोध, लोभ, आसक्ती, अहंकार हे पाचही वाईट दुर्गुण पळून गेले आहेत
ਸੀਤਲ ਆਘਾਣੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੇ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਬਸੀਠਾ ॥ माझ्या प्रिय मित्राच्या अमृतसारख्या शब्दांनी मी शांत आणि समाधानी झालो आहे, संत गुरुदेव माझे समर्थक बनले आहेत
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਣੀ ਡੀਠਾ ॥੧॥ हे नानक! माझे मन देवात लीन झाले आहे आणि मी माझ्या डोळ्यांनी त्याला पाहिले आहे. ॥१॥
ਸੋਹਿਅੜੇ ਸੋਹਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ਰਾਮ ॥ हे राम! माझ्या हृदयाचे सुंदर दरवाजे सुंदर झाले आहेत
ਪਾਹੁਨੜੇ ਪਾਹੁਨੜੇ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥ माझे प्रिय संत पाहुणे म्हणून आले आहेत
ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਲਗੇ ਸੇਵਾ ॥ जेव्हा मी त्यांना नमन केले आणि त्यांची सेवा करू लागलो तेव्हा त्यांनी माझे लग्न पूर्ण केले
ਆਪੇ ਜਾਞੀ ਆਪੇ ਮਾਞੀ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਦੇਵਾ ॥ तुला माहिती आहे, तू आई, तूच स्वामी आहेस आणि तूच देव आहेस. स्वतःच परमेश्वर सांगतो, वधू स्वतःच स्वामी आहे आणि तो स्वतःच देव आहे
ਅਪਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪੇ ਧਾਰਨ ਧਾਰੇ ॥ तो स्वतः त्याचे काम करतो आणि स्वतःच विश्वाला आधार देतो
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਹੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬੈਠਾ ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥ हे नानक! परमप्रभू माझ्या हृदयात वास करत आहेत आणि माझ्या हृदयाचे सुंदर दरवाजे सौंदर्याने सजवले आहेत. ॥२॥
ਨਵ ਨਿਧੇ ਨਉ ਨਿਧੇ ਮੇਰੇ ਘਰ ਮਹਿ ਆਈ ਰਾਮ ॥ हे रामा, जगातील नऊ खजिना माझ्या हृदयात आले आहेत.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਰਾਮ ॥ रामाच्या नामाचे ध्यान केल्याने मला सर्वस्व प्राप्त झाले आहे
ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥ निसर्गाच्या सानिध्यात नामाचे ध्यान केल्याने गोविंदा माझा कायमचा मित्र बनला आहे
ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਚੂਕੀ ਧਾਈ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਨ ਚਿੰਦਾ ॥ त्याचे सर्व गणिते संपली आहेत, त्याची कोंडी दूर झाली आहे आणि त्याचे मन कधीही चिंताग्रस्त नाही
ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਜੇ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਅਚਰਜ ਸੋਭ ਬਣਾਈ ॥ जेव्हा गोविंद प्रकट होतो तेव्हा अनहद ध्वनी प्रतिध्वनीत होतो आणि आश्चर्यकारक सौंदर्याचे दृश्य निर्माण होते
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਮੇਰੈ ਸੰਗੇ ਤਾ ਮੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੩॥ हे नानक! जेव्हा माझा प्रिय प्रभू माझ्यासोबत असतो, तेव्हा मला जगातील नऊ खजिना मिळाले आहेत. ॥३॥
ਸਰਸਿਅੜੇ ਸਰਸਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਸਭ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥ हे राम! माझे सर्व भाऊ आणि मित्र खूप आनंदी आहेत


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top