Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 451

Page 451

ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥ तो स्वतःच्या हातांनी परिपूर्ण सच्च्या गुरूंची सेवा करतो आणि त्याची अहंकारी भूक नाहीशी होते.
ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥ गुरु शिखांची सर्व भूक भागते, त्यांच्या सहवासात अनेक लोक गुरुंचे नाव स्मरण करून आपल्या पोटाची पूजा करतात.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪੁੰਨੁ ਬੀਜਿਆ ਫਿਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪੁੰਨ ਕੇਰੀ ॥੩॥ नानकने हरीच्या नावाचे गुण पेरले आहेत आणि हरीच्या नावाच्या गुणांमध्ये पुन्हा कधीही घट होणार नाही. ॥ ३ ॥
ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਵਾਧਾਈਆ ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਡਿਠਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ हे भगवान गुरु, ज्यांना माझ्या खऱ्या गुरूंचे दर्शन मिळाले आहे, त्यांच्या हृदयात माझ्या शिखांना शुभेच्छा आहेत
ਕੋਈ ਕਰਿ ਗਲ ਸੁਣਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੋ ਲਗੈ ਗੁਰਸਿਖਾ ਮਨਿ ਮਿਠਾ ॥ कोणी हरिच्या नावाची गोष्ट सांगतो, म्हणून गुरशिखा गोड वाटते. जर कोणी त्यांना हरिच्या नावाची गोष्ट सांगितली तर ती त्या गुरुच्या शिखांच्या हृदयाला गोड वाटते
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਗੁਰਸਿਖ ਪੈਨਾਈਅਹਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ॥ माझ्या खऱ्या गुरूंवर प्रसन्न झालेल्या गुरूंच्या शिखांना प्रभूच्या दरबारात सन्मानाची वस्त्रे दिली जातात
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ॥੪॥੧੨॥੧੯॥ हरी मनांत वास केल्याने नानक हे स्वतः हरीचे रूप झाले आहेत. ॥४॥१२॥१९॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ आसा महाला ४ ॥
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਭੇਟਿਆ ਮੇਰਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਤਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ ज्यांना माझे परिपूर्ण सत्गुरू भेटले आहेत, त्यांच्या मनात गुरु हरीचे नाव दृढ करतात.
ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਸਭ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥ जो हरीच्या नावाचे ध्यान करतो, त्याची सर्व मायेची तहान आणि भूक दूर होते.
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥ जे हरिचे नाव आठवतात, त्यांच्या जवळ मृत्युदूतही येत नाहीत. जे हरिचे नाव आठवतात.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਨਿਤ ਜਪੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਤਰਾਵੈ ॥੧॥ हे प्रभू! नानकवर दया कर जेणेकरून तो दररोज हरिचे नामस्मरण करू शकेल आणि हरिचे नाव त्याला वाचवेल. ॥१॥
ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨਾ ਫਿਰਿ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ जे गुरुमुख होतात आणि नामाचे ध्यान करतात, त्यांना त्यांच्या आयुष्यात पुन्हा कधीही कोणत्याही अडचणीचा सामना करावा लागत नाही.
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਆ ਤਿਨ ਪੂਜੇ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ संपूर्ण जग त्या महापुरुषांची पूजा करते ज्यांनी खऱ्या गुरुंना प्रसन्न केले आहे.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸੁਖੁ ਸਦ ਹੋਈ ॥ ज्यांनी त्यांच्या प्रिय सद्गुरूंची सेवा केली आहे ते नेहमीच आनंदी असतात. ज्यांनी त्यांच्या प्रिय सद्गुरूंची सेवा केली आहे ते नेहमीच आनंदी असतात.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਨਕੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਸੋਈ ॥੨॥ हे नानक! ज्यांना खरा गुरु सापडला आहे, त्यांनाच देव सापडला आहे. ॥२॥
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ ज्यांच्या हृदयात गुरुमुखी प्रेम आहे ते हरि, राम आणि रामाचे रक्षक आहेत. ज्यांच्या हृदयात भगवंताचे प्रेम आहे त्यांचे रक्षक स्वतः देव आहे.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕੋਈ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥ ज्यांना परमेश्वराचे नाव आवडते त्यांची कोणी टीका कशी करू शकते? ज्यांना परमेश्वराचे नाव आवडते त्यांची कोणी मानव कशी टीका करू शकतो?
ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸਭ ਦੁਸਟ ਝਖ ਮਾਰਾ ॥ ज्यांचे मन परमेश्वराच्या भक्तीत मग्न असते, त्यांना दुष्ट लोक सर्वत्र बदनाम करण्याचा प्रयत्न करत राहतात.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਰਖਣਹਾਰਾ ॥੩॥ नानकांनी नामाचे ध्यान केले आहे, देव स्वतः त्यांचा रक्षक आहे. ॥३॥
ਹਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਉਪਾਇਆ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ देवाने प्रत्येक युगात आपले भक्त निर्माण केले आहेत आणि संकटाच्या वेळी त्यांचे रक्षण करत आला आहे.
ਹਰਣਾਖਸੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਿ ਮਾਰਿਆ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਤਰਾਇਆ ॥ हरीने दुष्ट हिरण्यकशिपूचा वध केला आणि त्याचा भक्त प्रल्हाद याचे रक्षण केले.
ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਿੰਦਕਾ ਪਿਠਿ ਦੇਇ ਨਾਮਦੇਉ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥ अहंकारी आणि निंदकांना पाठ फिरवून, भगवानांनी त्यांच्या भक्त नामदेवांना दर्शन दिले.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਅੰਤਿ ਲਏ ਛਡਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥ नानकनेही आपल्या प्रभूची अशा प्रकारे पूजा केली आहे की शेवटी तो त्यालाही वाचवेल. ॥ ४ ॥ १३ ॥ २० ॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ਘਰੁ ੫॥ आसा महाला ४ छंथ घर ५ आसा महाला ४ छंथ घर
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਪਰਦੇਸੀ ਵੇ ਪਿਆਰੇ ਆਉ ਘਰੇ ॥ हे माझ्या प्रिय परदेशी हृदया, तुझ्या घरी परत ये
ਹਰਿ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਘਰਿ ਵਸੈ ਹਰੇ ॥ हे माझ्या प्रिये! हरीच्या रूपात गुरुला भेटा, जेणेकरून प्रभू तुमच्या हृदयात वास करतील.
ਰੰਗਿ ਰਲੀਆ ਮਾਣਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥ जर परमेश्वराने तुझ्यावर दया केली, तर तू त्याच्या प्रेमाचा आनंद घेऊ शकशील
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮੇਲੇ ਹਰੇ ॥੧॥ नानक म्हणतात की जेव्हा गुरु प्रसन्न होतात तेव्हा ते तुम्हाला देवाशी जोडतात. ॥१॥
ਮੈ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਚਾਖਿਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਭਾਉ ਕਰੇ ॥ हे माझ्या प्रिये! मी माझ्या प्रभूचे प्रेम चाखले नाही.
ਮਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨ ਬੁਝੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਿਤ ਆਸ ਕਰੇ ॥ कारण माझ्या हृदयाची तहान शमलेली नाही. हे माझ्या प्रिये, मी नेहमीच तुला भेटण्याची आशा करतो
ਨਿਤ ਜੋਬਨੁ ਜਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਮੁ ਸਾਸ ਹਿਰੇ ॥ दररोज तारुण्य निघून जात आहे आणि मृत्यू माझा श्वास हिरावून घेत आहे
ਭਾਗ ਮਣੀ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥੨॥ नानक म्हणतात की, हे माझ्या प्रिय, फक्त तीच भाग्यवान स्त्री प्रभूला तिच्या हृदयात ठेवते. ॥ २॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top