Page 250
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूच्या कृपेने प्राप्त करता येते.
ਗਉੜੀ ਬਾਵਨ ਅਖਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गउडी बावन आखरी महला ५ ॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक ॥
ਗੁਰਦੇਵ ਮਾਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਿਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਸੁਆਮੀ ਪਰਮੇਸੁਰਾ ॥
गुरू ही आई आहे, गुरूच पिता आहे आणि गुरूच हा जगाचा परमात्मा आहे.
ਗੁਰਦੇਵ ਸਖਾ ਅਗਿਆਨ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਬੰਧਿਪ ਸਹੋਦਰਾ ॥
अज्ञानाच्या अंधकाराचा नाश करणारा सोबती म्हणजे गुरू आणि गुरूच हा नातेवाईक आणि भाऊ आहे.
ਗੁਰਦੇਵ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਪਦੇਸੈ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਨਿਰੋਧਰਾ ॥
गुरू हा परमेश्वराच्या नामाचा दाता आणि उपदेशक आहे आणि गुरु हा अगम्य मंत्र आहे
ਗੁਰਦੇਵ ਸਾਂਤਿ ਸਤਿ ਬੁਧਿ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰਦੇਵ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਪਰਾ ॥
गुरू हे सुख, शांती, सत्य आणि बुद्धीचे अवतार आहेत. गुरू हा एक असा दैवी प्राणी आहे ज्याच्या स्पर्शाने जीवाचा उद्धार होतो
ਗੁਰਦੇਵ ਤੀਰਥੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੋਵਰੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਮਜਨੁ ਅਪਰੰਪਰਾ ॥
गुरू हेच तीर्थ आणि अमृताचे सरोवर आहेत. गुरूंच्या ज्ञानाने स्नान केल्याने मनुष्याला अखंड परमात्म्याची प्राप्ती होते.
ਗੁਰਦੇਵ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਪਾਪ ਹਰਤਾ ਗੁਰਦੇਵ ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਕਰਾ ॥
गुरू हा सर्व पापांचा कर्ता व नाश करणारा आहे. गुरू हा अशुद्धांना शुद्ध करणारा आहे.
ਗੁਰਦੇਵ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਗੁਰਦੇਵ ਮੰਤੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਉਧਰਾ ॥
सर्व युगांच्या सुरुवातीपासून आणि सर्व युगात गुरु उपस्थित आहेत. गुरु हरी नावाचा एक मंत्र आहे, ज्याचा जप केल्याने जीवसृष्टीचा रक्षण होतो.
ਗੁਰਦੇਵ ਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਮ ਮੂੜ ਪਾਪੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਾ ॥
हे माझ्या प्रभू! कृपया मला, मूर्ख आणि पापी, सद्गुरूंच्या सहवासात सामील करा जेणेकरून मला भेटून मी जीवनाचा कठीण सागर पार करू शकेन.
ਗੁਰਦੇਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰਦੇਵ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਮਸਕਰਾ ॥੧॥
हे नानक! ते सद्गुरू आणि परब्रह्म परमेश्वर आहेत आणि त्या हरींना नमस्कार असो. ॥१॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक ॥
ਆਪਹਿ ਕੀਆ ਕਰਾਇਆ ਆਪਹਿ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥
परमेश्वराने स्वतः विश्व निर्माण केले आहे आणि ते स्वतःच ते करण्यास सक्षम आहे.
ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਸਰ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
हे नानक! संपूर्ण सृष्टीमध्ये एकच ईश्वर आहे आणि त्याच्याशिवाय कोणीही नाही आणि कोणीही नसेल.॥१॥
ਪਉੜੀ ॥
पउडी ॥
ਓਅੰ ਸਾਧ ਸਤਿਗੁਰ ਨਮਸਕਾਰੰ ॥
त्या एका परमेश्वराला,सद्गुरूंच्या पुण्यस्वरूपाला मी नमन करतो.
ਆਦਿ ਮਧਿ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰੰ ॥
निरंकार प्रभू जगाच्या प्रारंभी उपस्थित होते, वर्तमानातही आहेत आणि भविष्यातही असतील.
ਆਪਹਿ ਸੁੰਨ ਆਪਹਿ ਸੁਖ ਆਸਨ ॥
भगवान स्वतः शून्य अवस्थेत आहेत आणि स्वतः आनंदी, शांत समाधीत आहेत.
ਆਪਹਿ ਸੁਨਤ ਆਪ ਹੀ ਜਾਸਨ ॥
त्याची कीर्ती तो स्वतः ऐकतो.
ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
त्याने स्वतःच त्याचे दृश्य स्वरूप निर्माण केले आहे.
ਆਪਹਿ ਬਾਪ ਆਪ ਹੀ ਮਾਇਓ ॥
तो स्वतःचा बाप आहे आणि तो स्वतःची आई आहे.
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲਾ ॥
तो स्वतः प्रत्यक्ष आणि स्वतः अप्रत्यक्ष आहे.
ਲਖੀ ਨ ਜਾਈ ਨਾਨਕ ਲੀਲਾ ॥੧॥
हे नानक! त्या परमेश्वराच्या कृतींचे वर्णन करता येत नाही. ॥१॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
हे दयाळू परमेश्वरा! माझ्यावर दया कर,
ਤੇਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਨੁ ਹੋਇ ਰਵਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
कारण माझे मन तुझ्या संतांच्या चरणांची धूळ बनते. ॥रहाउ॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक
ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਆਪਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਰਗੁਨ ਏਕ ॥
निराकार ईश्वर स्वतः विश्वाचा आकार निर्माण करतो. तो स्वतः निर्गुण आणि सगुण आहे.
ਏਕਹਿ ਏਕ ਬਖਾਨਨੋ ਨਾਨਕ ਏਕ ਅਨੇਕ ॥੧॥
हे नानक! केवळ एवढेच म्हणता येईल की निराकार परमेश्वर स्वतः आहे कारण एक परमेश्वर अनेक रूपे धारण करतो. ॥१॥
ਪਉੜੀ ॥
पउडी ॥
ਓਅੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਓ ਅਕਾਰਾ ॥
गुरुमुख होण्यासाठी परमेश्वराने जग निर्माण केले आहे.
ਏਕਹਿ ਸੂਤਿ ਪਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥
या सृष्टीमध्ये सर्व जीव एकाच धाग्याने बांधलेले आहेत.
ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰੰ ॥
त्यांनी मायेची तीन लक्षणे वेगवेगळ्या प्रकारे पसरवली आहेत.
ਨਿਰਗੁਨ ਤੇ ਸਰਗੁਨ ਦ੍ਰਿਸਟਾਰੰ ॥
ते सगुण निर्गुणातून प्रकट होते.
ਸਗਲ ਭਾਤਿ ਕਰਿ ਕਰਹਿ ਉਪਾਇਓ ॥
कर्तारने अनेक प्रकारचे जग निर्माण केले आहे.
ਜਨਮ ਮਰਨ ਮਨ ਮੋਹੁ ਬਢਾਇਓ ॥
जन्म-मृत्यूची मूळ सांसारिक आसक्ती परमेश्वरानेच जीवांच्या मनात निर्माण केली आहे.
ਦੁਹੂ ਭਾਤਿ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥
पण तो स्वतः जन्म आणि मृत्यू या दोन्ही प्रकारांपासून वेगळा आहे.
ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥
हे नानक! परमेश्वराच्या पलीकडे अंत सापडत नाही.॥२॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक ॥
ਸੇਈ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ਸੇ ਸਚੁ ਸੰਪੈ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
ती व्यक्ती राजा आणि भाग्यवान आहे ज्याच्याकडे परमेश्वराच्या नावाने सत्य आणि भांडवल आहे.
ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਸੁਚਿ ਪਾਈਐ ਤਿਹ ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥੧॥
हे नानक! खरे नाम आणि पवित्रता त्या संतांपासूनच मिळते. ॥१॥
ਪਵੜੀ ॥
पउडी ॥
ਸਸਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸੋਊ ॥
तो परमेश्वर सदैव सत्याचा अवतार आणि सत्याचा गठ्ठा असतो.
ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਕੋਊ ॥
परमेश्वराच्या सत्य स्वरूपापासून कोणीही वेगळे नाही.
ਸੋਊ ਸਰਨਿ ਪਰੈ ਜਿਹ ਪਾਯੰ ॥
परमेश्वर ज्याला आपल्या आश्रयाने घेतो तोच जीव त्याच्या आश्रयाला येतो.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਸੁਨਾਯੰ ॥
असा प्राणी परमेश्वराची स्तुती करत राहतो आणि त्याचा महिमा इतरांनाही सांगत असतो.
ਸੰਸੈ ਭਰਮੁ ਨਹੀ ਕਛੁ ਬਿਆਪਤ ॥
असा प्राणी क्वचितच कोंडी आणि गोंधळाने प्रभावित होतो.
ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਤਾਹੂ ਕੋ ਜਾਪਤ ॥
परमेश्वराचा महिमा त्या प्राण्याला प्रत्यक्ष दिसतो.
ਸੋ ਸਾਧੂ ਇਹ ਪਹੁਚਨਹਾਰਾ ॥
ही आध्यात्मिक स्थिती प्राप्त करणारे ते एकमेव संत आहेत.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੩॥
हे नानक! त्यासाठी मी नेहमीच स्वतःला समर्पित करतो. ॥३॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक ॥
ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਹਾ ਪੁਕਾਰਤੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਸਭ ਕੂਰ ॥
हे जीव! संपत्तीच्या हव्यासापोटी तू सतत का ओरडत बसतोस? कारण मायेचे आकर्षण पूर्णपणे मिथ्या आहे